Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник)
- Название:Полосатый катафалк (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0047-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник) краткое содержание
Росс Макдональд (псевдоним американского писателя Кеннета Миллара) сумел в своем зрелом творчестве объединить психологизм и точность деталей английских мастеров детектива и стремительность сюжета, захватывающую увлекательность их американских коллег. Три романа, включенные в сборник, написаны в начале шестидесятых годов. Они по-разному воплощают главную идею творчества Макдональда: справедливость во что бы то ни стало должна быть восстановлена; и не только в настоящем, но и в прошедшем.
Переводчики в книге не указаны.
Полосатый катафалк (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зачем же Кэмпион женился на ней, если ему была нужна всего лишь натурщица.
— Он хотел большего. Так всегда бывает. Да и он вынужден был на ней жениться. Она забеременела от него.
— Долли вам так и сказала?
— Ей не нужно было мне говорить, я сама все увидела, когда мы с Ральфом к ним пришли.
— Вы помните, когда это было?
— Где-то в конце прошлого лета, в последних числах августа или в начале сентября. Они еще не были женаты, но рассуждали об этом, во всяком случае, Долли. Ральф захватил с собой бутылку вина, мы выпили за их счастье. Но это не очень-то помогло, верно? Она мертва, а он в бегах. — Фон дотронулась до моего плеча: — Он действительно ее убил?
— Все указывает на него.
— А Ральф уверял, что это не так. Будто бы имеются другие улики, но копы закрывают на них глаза. Возможно, он говорил правду… или же это была очередная его фантазия? В отношении Ральфа никогда не можешь быть уверенным, в особенности когда дело касается одного из его друзей.
Фон глубоко вздохнула.
— Когда Ральф все это сообщил вам?
Она снова села рядом:
— В тот последний вечер, когда он тут был. Мы долго сидели и разговаривали.
— Он не назвал вам другие улики?
— Нет.
— И ничего не показывал?
— Нет.
— Что у него было с собой, когда он ушел отсюда?
— Та одежда, которую он обычно носил. — Помолчав, она неохотно добавила: — Ой, чуть не забыла про узел. Он оставил его у меня за день или два до того, как закончилась его работа. И Ральф сказал, чтобы я не развязывала узел. Все же я его пощупала. Мне показалось, что внутри лежит одежда.
— Какая одежда?
— Не знаю. Узел был большой. Я пыталась расспросить его про узел, но он молчал.
— Не были ли это украденные вещи, как вы считаете?
Фон решительно покачала головой.
— Нет, конечно. Ральф не вор.
— Что он за человек?
— Я думала, что вы знаете его.
— Не так хорошо, как вы.
Немного подумав, она ответила:
— Мне нравится Ральф. Я не хочу его критиковать. У него множество хороших идей. Беда в том, что он никогда не претворяет их в жизнь. Он постоянно меняет свои намерения, потому что никак не может решить, кем же ему стать. Припоминаю, что, когда мы были детьми, он постоянно рассуждал о том, что будет знаменитым адвокатом-криминалистом. А потом даже не пытался поступить в колледж. Так продолжается всю его жизнь.
— Давно ли он знаком с Кэмпионом?
— Да лет десять. Они были друзьями в армии во время войны в Корее. Помню, как они вспоминали о тех днях.
— Меня интересует их хижина. Как вы считаете, вы могли бы найти ее снова?
— Сейчас?
— Да.
Она взглянула на часы.
— У меня свидание. Он должен прийти с минуты на минуту.
— Выставите его.
— Мне нужно оплачивать квартиру, мистер. Во всяком случае, там вы не найдете Брюса Кэмпиона… Он занимал ее прошлым летом. Кто-то разрешил ему там пожить.
— И все же я хочу ее видеть.
— Завтра. Накормите меня завтраком, и я покажу вам ее. Она находится в лесу на той стороне озера… Захватите несколько сандвичей, мы устроим пикник…
— Я люблю ночные пикники.
— Но у меня свидание.
— Сколько вы рассчитываете от него получить?
Она нахмурилась.
— Я не думаю об этом в таком плане. Они дают мне деньги на игру. Никто не говорит, что я должна пустить их на ветер.
— Я спрашиваю, сколько стоит пара часов вашего времени?
Она заморгала своими невинными глазами.
— Двадцать. И обед.
Мы сели в мою машину и поехали по дороге, которая ответвлялась от шоссе в северном направлении и проходила по густому лесу. Над неровной темной линией макушек деревьев я видел почти столько же ярких звезд, как и в Мексике. Становилось холодно. Фон подвинулась ко мне.
— Включите, пожалуйста, отопление… Я даже не знаю вашего имени.
— Лью Арчер.
Я щелкнул выключателем.
— Красивое имя… — Помолчав, девушка спросила: — У вас есть пистолет?
— Несколько, но с собой ни одного… А сегодня он не помешал бы…
— Вы предполагаете, что Кэмпион скрывается здесь?
— Возможно, и он может быть опасен.
Она нервно захихикала:
— Мне он показался маменькиным сыночком в своем нелепом берете и с бесконечными разговорами о живописи.
— Он не маменькин сынок, а куда более сложный человек.
— Что вы имеете в виду?
— Пора вам кое-что узнать. Фон. Убили не одну Долли. В мае месяце Ральф Симпсон был заколот ледорубом. Вскоре после того, как его видели в последний раз. Кэмпион — основной подозреваемый.
Она резко втянула в себя воздух и долго его не выпускала. Я почувствовал, как напряглось ее тело. Потом она торопливо заговорила:
— Вы наверняка ошибаетесь. Возможно, Брюс Кэмпион на самом деле задушил Долли, никогда не знаешь, что муж сотворит со своей женой, если она ему надоест. Но ничего подобного он не сделал бы Ральфу. Ведь Ральф преклонялся перед ним, считал его величайшим художником.
— Как Кэмпион относился к Ральфу?
— Он его любил. Они прекрасно ладили… Ральф гордился тем, что настоящий художник дружит с ним. Ведь ему самому хотелось научиться рисовать.
— Я знавал многих художников, дружить с ними непросто.
— Но они не втыкают ледорубы в людей!
Впервые до сознания девушки полностью дошло значение сказанного мною. Каким-то жалобным голосом она спросила:
— Ральф на самом деле умер?
— Я видел его в морге. Очень сожалею. Фон.
— Бедный Ральф. Теперь уж он никогда не осуществит свои планы.
Какое-то время мы ехали в полном молчании. Фон неслышно плакала, потом пожаловалась:
— Все мои друзья умирают. Я начинаю чувствовать себя старухой.
Между деревьями заблестело озеро, уподобляясь огромному зеркалу, в котором отражалась бесконечность.
Когда она немного успокоилась, я попросил ее:
— Расскажите мне о Долли.
— Что рассказывать? — Голос девушки звучал хрипло. — Она приехала сюда прошлой весной в поисках работы. Какое-то время она кого-то заменяла в одном из клубов, но у нее были нелады с арифметикой, и тогда она нашла себя мужчину. Старая история.
— Вы ее хорошо знали?
— А что там было знать? Обычная провинциальная девчонка со смазливым личиком. Без всякой поддержки. Когда она потеряла работу, я ее пригрела, а потом Ральф познакомил ее с Кэмпионом. Вот и все.
— Вы сказали, что Ральф ею увлекся?
— Это сильно сказано. Долли была очаровательным созданием, но Брюс не играл с ней в любовь. Она была такой беспомощной, что он проникся к ней сочувствием, помогал ей, присматривал за ней. Ведь она была приезжей.
— А откуда она?
— Дайте подумать. Один раз она мне говорила, откуда приехала. Какое-то местечко из апельсинового пояса. Она частенько описывала цветение апельсиновых деревьев.
— Ситрес Коунти?
— Как вы догадались?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: