Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник)

Тут можно читать онлайн Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник) краткое содержание

Полосатый катафалк (Сборник) - описание и краткое содержание, автор Росс МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Росс Макдональд (псевдоним американского писателя Кеннета Миллара) сумел в своем зрелом творчестве объединить психологизм и точность деталей английских мастеров детектива и стремительность сюжета, захватывающую увлекательность их американских коллег. Три романа, включенные в сборник, написаны в начале шестидесятых годов. Они по-разному воплощают главную идею творчества Макдональда: справедливость во что бы то ни стало должна быть восстановлена; и не только в настоящем, но и в прошедшем.

Переводчики в книге не указаны.

Полосатый катафалк (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полосатый катафалк (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В соседнем дворе кто-то громко выругался. Я крикнул:

— Добрый вечер!

Он направил на меня свет фонарика.

— Что происходит? Вы не Тор Юргенсон?

— Нет. Вы не знаете, где они?

— Сегодня они ночуют в Сити. Меня заинтересовало, кто воспользовался их домом.

Сосед подошел к забору и внимательно посмотрел на меня. Я улыбнулся ему от всей души, чувствуя себя превосходно.

— Им воспользовался человек, разыскиваемый полицией. Я детектив и только что сбил его с ног.

— Брат Эвелин?

— Да.

— Она знает, что он здесь?

— Едва ли.

— Бедная Эвелин. — В его голосе слышалось злорадство и одновременно сочувствие, которым мы выражаем свое отношение к горю других. — Бедняга старина Тор. Полагаю, что все это попадет в газеты…

Он бы еще долго смаковал в этом духе столь деликатную новость, но я прервал его.

— Будьте добры, позвоните в офис шерифа в Редвуд Сити. Попросите их прислать сюда машину.

Он убежал чуть ли не вприпрыжку, позабыв про свои босые ноги.

Глава 19

Мы с Ройалом ожидали возле больничной палаты, пока Кэмпион придет в себя. За это время я успел познакомить капитана со всем, что стало известно.

На Ройала не произвело никакого впечатления то, что я сообщил ему про инцидент в Селайн Сити. «Он пытается обеспечить себе фиктивное алиби на время убийства его жены», — пояснил Ройал.

— Или установить алиби. Нельзя заранее осуждать человека. Я думаю, что вам следует поговорить с дежурным администратором и проверить, подлинная ли это регистрационная карточка. Она находится в полиции Селайн Сити.

Капитан равнодушно произнес:

— Подобные алиби появляются десятками. Вы это прекрасно знаете. Кэмпион мог зарегистрироваться в этом отеле и даже провести часть ночи, а потом вернуться к себе и прикончить несчастную. Расстояние между ними всего тридцать миль.

— Проверить-то нетрудно!

— Послушайте, у меня есть дела поважнее. Если хочется, займитесь этим с помощником шерифа Маганом. Луна Бэй в его ведении, он изучал вещественные доказательства.

Я не стал настаивать. Ройал был хорошим копом, но как все хорошие копы не обладал блестящим умом. Уж если что-то было решено, отступать он не мог. Несколько минут царило напряженное молчание. Потом из палаты Кэмпиона вышел санитар и объявил, что доктор разрешил допросить пациента.

Мы прошли в палату мимо стража в униформе. Это была обычная больничная палата, только окно оказалось забрано решеткой. Кэмпион лежал неподвижно и смотрел на нас. Он узнал нас, но ничего не произнес. Голова у него была забинтована. Царапины ярко выступали на бледных щеках.

— Хэллоу, Кэмпион, — обратился к нему я.

Капитан сказал иначе:

— Давно хотел видеть вас, Брюс.

Тот молчал. Капитан сразу же приступил к делу:

— Что вы сделали с Харриет Блэквелл, Брюс?

— Ничего.

— Последний раз вас видели вместе.

— Сие от меня не зависело.

— Вы имеете в виду, что убиваете людей против своей воли?

— Никогда никого не убивал.

— Ну а вашу жену Долли?

— Я не убивал ее.

— Послушайте, Брюс, нам известно другое. Зачем же тогда вы убегали? Все, что вы скажете, может быть использовано против вас, это верно, но я советую вам теперь во всем признаться, по доброй воле рассказать все, как было. В конечном итоге вам станет легче.

— Точно, — усмехнулся Кэмпион, — они положат подушечку на стол в газовой камере, а в цианид добавят французских духов.

— Так вы знаете, что вам грозит газовая камера? А раз так, то почему же не рассказать мне всего, Брюс? Я давно жду этой исповеди. Начните с Долли. Обещаю вам сделать все, что в моих силах, чтобы освободить вас от зеленой комнаты.

— Мне не надо никаких поблажек, коп. И отстаньте от меня. У вас изо рта скверно пахнет.

— Ах ты, грязная ско… — начал было Ройал, поднимая кверху руку, но сдержался, искоса посмотрев на меня.

— Ударьте меня. Вы, копы, для того и существуете, чтобы бить людей. Разве от вас дождешься справедливости?

— Заткнись! — заорал Ройал. — Лежи тут и плачь о справедливости с кровью женщины на руках!

Кэмпион помахал руками:

— Не вижу никакой крови!

— Правильно, вы не пролили крови, убив Долли. Просто затянули чулок вокруг ее шеи. Ее собственный чулок… Что творится в голове таких, как вы, Брюс? Хотел бы я знать!

— Никогда не узнаете. Вы слишком невежественный.

— Не настолько, чтобы не узнать психа, который валяет дурака с красками и живет на средства женщин, вместо того чтобы заниматься мужской работой.

— Это все же лучше, чем бросать людей в газовые камеры!

— Вы-то туда непременно попадете!

Я встал между ними, повернувшись к Ройалу. Его лицо побагровело, глаза сверкали. Я впервые видел, чтобы он утратил контроль над собой. Кэмпион же откинулся на подушки и закрыл глаза. Я заставил его их раскрыть, задав вопрос;

— Каким образом кровь попала на шляпку Харриет?

— Какую шляпку?

— Ту самую, которую я выудил сегодня из озера. Что шляпка делала в озере и каким образом на ней оказалась кровь и волосы мисс Блэквелл?

— Лучше спросите у нее. Это ее шляпка.

— Вы знали, что она в озере?

— Вы только что мне об этом сообщили, а я уверен, что вы не станете лгать.

— Смените пластинку, парень. Каким образом она оказалась в озере?

— Я же сказал, почему вы не спросите у Харриет?

— Мы не можем найти ее. Где она, Кэмпион?

— Откуда мне знать? Однако могу дать совет.

— Какой?

— Исчезните. Я болен, мне нужно отдохнуть.

— Доктор говорит, что с вами можно разговаривать.

— Кому лучше знать, мне или вашему доктору?

Я все больше сочувствовал Ройалу.

— Вы не проявляете большого беспокойства о своей невесте.

— О ком?

— Вы собирались жениться на ней, не так ли?

— Я-то?

— Ответьте мне.

— Вы же заранее знаете все ответы.

— Если вы не собирались на ней жениться, зачем вы повезли ее в Тахое? Потому что озеро очень глубокое?

Кэмпион посмотрел на меня со скучающим видом.

— Я не знаю, что она делала. Я до нее не дотрагивался.

— Откуда у вас эти царапины на лице?

Кэмпион поднял руку к лицу и ощупал его, как это делают слепые с незнакомым предметом.

— Я же бродил по лесу прошлую ночь, наверное, исцарапался о ветки.

— Это случилось после вашей ссоры с Харриет?

Он кивнул почти незаметно.

— Из-за чего произошла ссора?

Он сделал большие глаза.

— Какая ссора?

— Вы упомянули о ссоре с Харриет.

— Не вы ли сами о ней заговорили?

— Однако вы со мной согласились.

— Слушайте, неужели вы не понимаете, что я устал и должен отдохнуть? Почему вы не уходите?

— Мы никуда не уйдем. Вы сделали первый шаг, согласившись, что вы поссорились с Харриет. Почему бы не довести дело до конца и не покончить с ним? А, Брюс?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс МакДональд читать все книги автора по порядку

Росс МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полосатый катафалк (Сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Полосатый катафалк (Сборник), автор: Росс МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x