Картер Браун - Ш.Л.ю.Х.И.
- Название:Ш.Л.ю.Х.И.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Ш.Л.ю.Х.И. краткое содержание
W: women's
H: hereditary
O: obligatory
R: revolutionary
E: establishment
На этот раз лейтенант Уилер сражается с целой организацией женщин, мало отягощенными нормами морали.
Ш.Л.ю.Х.И. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не везет вам, Эл Уилер. Мистер Генри только что позвонил из аэропорта. Он занят с каким-то важным клиентом, его не будет часов до пяти.
— Плоховато, — заметил я рассеянно. — А я вот восхитился его вкусом при выборе подружек.
Она бросила небрежный взгляд на фото:
— Это не подружка, это его сестра.
— Между ними есть сходство?
Она прыснула:
— Вы даже не понимаете, как это смешно! Мистер Генри по меньшей мере лет на десять старше, на шестьдесят фунтов тяжелее и быстро лысеет.
— Как ее зовут?
— Рона. — Она изучающе посмотрела на меня. — А почему она вас так интересует, Эл Уилер?
— Мне кажется, я как-то ее встретил с девушкой по имени Стефани Чэннинг.
— Неудивительно. Они с другими девушками делят одно жилье.
— На Пайн-стрит?
Она кивнула:
— Стефани и меня спрашивала, не хотела ли бы я тоже жить с ними из экономии. Но я бы с ума сошла. Они там все помешались на женских правах — такая скука и занудство. Да кого это теперь волнует? Я никогда не нуждалась в свободе. Мне нравится заниматься своим делом, а не превратиться в слушательницу школы озлобленных жизнью баб, которые сами яйца выеденного не стоят.
— Так Рона Генри подруга Стефани Чэннинг, — повторил я внезапно охрипшим голосом. — И живет она в том же чертовом доме!
Она широко раскрыла глаза:
— Ну да. Я же вам только что говорила. Что с вами, Эл Уилер?
— Я только что оказался самым большим болваном по эту сторону Атлантики. Либо в пятницу вечером я спятил.
— Ничего себе заявочки, — заметила она с иронией. — Почему бы не пригласить меня на ленч и не рассказать все, как было?
— У меня нет времени думать про ленч. Как насчет обеда?
— Нормально, — согласилась она. — Где?
— Попозже договоримся. Часов в пять я вернусь немножко потолковать с Чаком Генри.
— Зачем? Это так важно? Он такой слюнтяй! — Она прищурилась. — Это деловой разговор?
— Что-то вроде.
— Рот на замке, да? — проговорила она вкрадчиво. — Надеюсь, ты не гомик. Не хотелось бы терять целый вечер понапрасну.
Глава 3
Волосы у нее были ярко-рыжие, а в зеленых глазах мерцал опасный холодный огонек. Она стояла, выпрямившись во весь рост, в высоких сапогах черной кожи, зад любовно обхватывали черные брюки, а под тончайшего шелка блузкой виднелась розовая грудь с темными сосками.
— Только не представляйтесь водопроводчиком, — начала она ледяным тоном. — Он уже был пару часов назад, и кран работает исправно.
— Лейтенант Уилер из полиции, — попытался я сбить с нее спесь.
— А, ищейка, — протянула она понимающе.
— Мне надо поговорить со Стефани Чэннинг.
— Какая жалость, ее тут нет.
— Я ее высадил здесь не более часа назад.
— Она быстро приняла душ, переоделась и ушла. Куда — не сказала, а я не спрашивала.
— А как насчет Роны Генри?
— Рона приходит и уходит. Кажется, ушла в четверг. Может, вернется на этой неделе, а может, и нет.
— Держу пари, вы тоже из учредителей этой вашей организации ШЛюХИ.
Она приподняла бровь:
— Тебя это пугает, малыш? Встретиться впервые в своей дурацкой похотливой жизни с женщинами на равных?
Я поглядел многозначительно на ее грудь под тонкой тканью, потом на изогнутый абрис крепких ляжек. Не слишком субтильна, подумал я, но, верно, своему назначению соответствует.
— Может, это внесет необходимую толику волнений в мое тупое похотливое существование.
— Обязательно внесет, похотливая ищейка. — Она невольно напряглась. — Ну в чем дело? Что там Стефани сделала?
— Не то, что сделала, а то, чего не сделала или не рассказала мне.
— Не имею ни малейшего желания продолжать разговор.
Я спросил безо всякой надежды:
— Как вас зовут?
— Лиза Фрейзер.
— И вы, девушки, живете здесь вчетвером?
— Да.
— Вы, Стефани, Рона и кто еще?
— Элис Медина. Она стюардесса, теперь где-то в Европе. Мы все ведем вольный образ жизни.
— Ей-богу, смахивает на бордель.
Она усмехнулась:
— Ладно, чего доискиваться истины на пороге. Давайте-ка зайдем на минутку.
Я послушно проследовал за ней через переднюю в просторную гостиную, решительно старомодную, чуть ли не благоухающую лавандой. Это меня несколько обескуражило, я ожидал увидеть вычурную мебель и любительские гравюры.
Она села в обитое ситцем кресло, предложив мне место на кушетке:
— Что бы ни было у вас на уме, лейтенант, почему бы нам не покончить с этим, и вы сможете уйти, да и я останусь довольна.
Она скрестила ноги, ее грудь словно напряглась под тонкой материей.
— В чем дело? — тоном командира спросила она, поймав мой взгляд. — У вас что, сдвиг на почве женской груди, что ли?
Пойманный так по-детски на месте преступления, я уставился на ее хмурую физиономию. Она неприятно резко засмеялась:
— Это многое объясняет. Смешной недотепа, да еще, наверное, с материнским комплексом.
— Все-то вы знаете. Я вот только что понял, что представляет собой эта ваша школа. Вы учите не любви, а словесному поносу.
— Не пытайтесь со мной пикироваться. Рассказывайте то, что собирались, да поживее.
Я начал довольно сдержанно:
— Меня интересует образ жизни вашего дома на четыре девичьи персоны. Вы сказали, Элис Медина стюардесса. На что живут остальные?
— Я свободный художник. — Она даже не старалась скрыть скуку. — Рона занимается торговлей у своего брата за проценты. Стефани подрабатывает как манекенщица, но лишь когда на нее найдет охота, не слишком часто. У нее еще есть рента с доставшегося от матери наследства, и это не дает развиться в ней комплексу вины, когда она чувствует отвращение к труду.
— И вы не видели Рону Генри с прошлого четверга?
— Да. А что вы так интересуетесь Роной? С ней что-нибудь случилось?
— Этот вопрос я задаю сам себе. Она что-нибудь сказала уходя?
Она задумалась на секунду:
— По-моему, она собиралась на очередную продажу. Эти места Рона исходила вдоль и поперек.
— Вы знаете ее брата?
— Чака? Он дает нам время от времени попользоваться своим пляжным домиком. Стефани провела там уикэнд. Вы и сами это знаете.
Что за чертовщина, подумал я уныло. По логике вещей оставалось только сдать свой полицейский жетон и пройти трехгодичный курс психоанализа. Встав с кушетки, я улыбнулся рассеянно Лизе Фрейзер и направился к двери. Она вскочила вслед за мной, вбежала в переднюю и загородила спиной дверь.
— Погоди, Шерлок! — Она была настроена весьма решительно. — Ты отсюда не выйдешь, пока не расскажешь мне все!
— Если б я все знал, то не задавал бы дурацких вопросов. Почему бы вам не спросить Стефани, когда она вернется? Может, она ответит.
Лиза покачала головой:
— Тебе придется рассказать чертовски много, если хочешь отсюда выбраться, лейтенант!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: