Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены

Тут можно читать онлайн Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Издательство «У Никитских ворот», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены краткое содержание

Язык его пропавшей жены - описание и краткое содержание, автор Александр Трапезников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У странного гостя нотариальной конторы в горах при сходе лавины погибла жена. Но некоторые мистические признаки дают основание предполагать о ее существовании. Автор вовлекает читателя в детективное расследование, а параллельно погружает его в таинственную историю древних языков и цивилизаций, которыми занимается главный герой, стремясь отыскать единый праязык человечества. В этой познавательной остросюжетной книге много других неожиданных загадок и их расшифровок, а также авантюрных приключений и столь необходимой в поисках истины любви.

Язык его пропавшей жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык его пропавшей жены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Трапезников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И вы не картошку везете, — добавила Марина. — Полегче на поворотах.

— Сам знаю! — огрызнулся Велемир Радомирович.

— Давайте-ка я за руль сяду, дядя Веля, — предложил Иван.

— Без сопливых обойдемся.

— Ты эту «тойоту» хочешь догнать? — догадался Гаршин. — Кого ты в ней углядел?

— Лену!

— Совсем с ума спятил!

— А хоть бы и так!

— Осторожней! — закричала Марина, но было уже поздно.

Джип на скользком и неровном асфальте пошел юзом, потом его бросило в сторону, к обочине, машина вылетела в кювет и на полной скорости врезалась в придорожный дощатый забор, окружавший чей-то дачный домик.

Глава восьмая. Белая вдова и Каббала

— Какое сегодня число? — спросил Велемир, когда они вышли из флигеля и попрощались с отцом Владимиром. — Что-то я тут с вами совсем запутался.

Он сейчас пребывал в благодушном настроении, поскольку вновь окунулся в свою родную стихию — лингвистику. Она лечит.

— Второе июля, — ответила Катя.

— Вы еще год спросите. И век, — подъелдыкнул Черемисинов. — А на какой планете находитесь, думаю, сами знаете: Нибуру. Ну, вы как хотите, а я спать пошел.

— Скатертью дорога! — бросил ему вслед Велемир. — И чтоб тебе Энлиль приснился.

Он погладил жавшуюся к его ноге Альму. До полуночи оставался еще час, а благодушие уже начинало сменяться тревогой. Не страхом, нет, а ощущением какого-то неизбежного финального трагического аккорда в реквиеме. Звуки этой мистической музыки звучали повсюду.

— Что делать будем? — спросила Катерина. Она, судя по всему, была готова на все: что скажет, так и поступим.

— А пойдем к электрику в гости? — предложил вдруг Велемир. — Максим Иванович сам утром приглашал, я не навязывался.

— А пошли! — охотно согласилась Катрин. — Он сова. И тоже наш одноклассник.

— А инвалид?

— На два года раньше меня школу окончил.

— Смотри-ка! Ну, пошли, красавица.

— Да какая же я красавица?

— Обыкновенная, русская. Такие сами о себе ничего не знают, пока им не скажешь. А говорить почаще надо бы.

Минут через десять они уже стучались в квартиру электрика. Звонок почему-то не работал. Сапожник, как обычно, без сапог. Максим Иванович был не один. В доме пребывали еще два представителя местной фауны. А все трое представляли собой забавное и колоритное зрелище. Сам хозяин походил на жилистый темный провод с золотистой клеммой вместо головы. Гурген, владелец продуктового магазина «Дары Хилендара», выделялся огромным носом, да так, что все остальное за ним просто терялось. А знаменитый банщик Митрофан Васильевич был вылитым лесным сказочным корнем дуба.

— С днем рождения! — вспомнив, поздравил последнего Велемир.

— Принимается, — ответил тот. — А ну-ка повернись, хлопчик… Твой затылок я помню, сегодня утром в бане парил.

«Хорошо хоть не попросил спину с задницей показать», — подумал Велемир.

— А дрын гдэ? — спросил Гурген.

— Улику сбросил. А колбасу съел.

— Присаживайтесь, — радушно предложил хозяин. — Еще подкрепитесь. Ирина, кстати, только что звонила. Из Ростова Великого.

«Быстро же она в пространстве перемещается, — подумал Велемир. — Так вскоре и до Юрьевца долетит».

— Привет вам передает, — добавил Максим Иванович.

— Мне? — удивился-растерялся Велемир.

— Ну, может, не вам лично. Но я сказал, что приехал человек, который ею интересуется. Она и попросила поприветствовать. Вот, передаю.

На этом официальная часть закончилась. Стол был уставлен всякими деликатесами из «Хилендара», а вино особое, греческое, из Карпенисиона, темно-вишневого цвета, с насыщенным чудесным ароматом и античным послевкусием. Дивный напиток! Тоже, наверное, от Гургена. Пока новые гости с аппетитом насыщались столь славными яствами, избранная элита Юрьевца продолжала неспешную беседу. А речь, как ни странно, велась о том, чем он всю жизнь и занимался. Еще один сюрприз для Велемира.

Позже выяснилось (Катя на ушко шепнула), что Корень, Клемма и Нос, как мысленно окрестил их Толбуев, только на первый взгляд производили захудалое провинциальное впечатление, а на деле оказались людьми разносторонне образованными и даже как бы вынужденными занимать в силу смены политической формации не свое место. Клемма, к примеру, окончил физмат МГУ с красным дипломом и успел поработать в легендарном ФИАНе вместе с самим нобелевским лауреатом Жоресом Алферовым. Пока никому это стало не нужно. Нос на своей родине в Армении был профессором и доктором филологических наук. Пока в отделившейся республике не наступил голод и холод. А Корень в свое время вообще окончил МГИМО и знал с дюжину языков. Пока режиму не стали угодны не государственники-профессионалы, а лишь Смердяковы да Сердюковы. Судьба. Или злая воля управителей России.

Но сейчас эти люди за праздничным столом как-то изменились и преобразились, словно вернулись в свое привычное естество. Скинули защитные маски, отставили в сторону банные веники, мясницкие резаки и монтажные отвертки, сбросили с себя колдовские чары «нового времени». Вот так же было и вчера ночью, когда Велемир пил в компании брата-эпилептика и транзитных. И даже каким-то волшебным образом сумел «разговорить» инвалида без языка. И он тогда точно так же ощущал некие земные толчки под ногами, как сейчас. Нет, все-таки под Юрьевцем проходит какой-то тектонический геологический разлом.

Люди здесь порой странно меняют свою сущность, вернее, возвращаются к ней, а все наносное исчезает. Может быть, так же произойдет и с белой вдовой, когда он придет на кладбище? Велемир вспомнил рассказ Катерины о девице, которая, приложившись к Иерусалимской иконе, излечилась и избавилась от старческих морщин. Возможно, то же случится и с безобразными шрамами белой вдовы и она также помолодеет? Станет той Леной, которую он ждет? Надо только найти икону.

Пока же он с удовольствием прислушивался к разговору, благодатно поглощая вкусные кушанья и не забывая о кувшине с карпенисионским вином. А входило в него литра три. Да еще две подобных же емкости стояло на подоконнике. Словом, для придания духовных и физических сил перед походом на кладбище хватит. Потому что идти туда ему было все-таки боязно. И не идти нельзя.

И вот что еще странно. Грозный кряжистый Корень за беседой как-то подобрел и смягчился, утончился в облике, Клемма еще больше зазолотился своей шевелюрой, словно на голову ему упал неведомо откуда взявшийся солнечный луч, а Нос стал постепенно терять свой кавказский акцент, как тапочки.

Греческое вино начинало действовать. Но не так, как шуйская водка или самогон, которые вчера пил Велемир. Тогда он только дурел, а сейчас благодушествовал. И наслаждался. Словно попал в элизиум античных теней. О греках и римлянах сейчас и шла речь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Трапезников читать все книги автора по порядку

Александр Трапезников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык его пропавшей жены отзывы


Отзывы читателей о книге Язык его пропавшей жены, автор: Александр Трапезников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x