Риз Боуэн - На поле Фарли

Тут можно читать онлайн Риз Боуэн - На поле Фарли - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Фантом Пресс, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Риз Боуэн - На поле Фарли краткое содержание

На поле Фарли - описание и краткое содержание, автор Риз Боуэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

На поле Фарли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На поле Фарли - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Риз Боуэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Беда в том, что мы работаем посменно. Ночью поезда не ходят, да и твой отец едва ли выпустит ее на улицу во время затемнения. Даже я с трудом справляюсь, а ведь мне нужно лишь дойти до ближайшей станции метро.

Памела скривилась:

– Ох, понимаю. У нас тоже смены. Очень трудно, правда? Организм никак не привыкнет к ночным дежурствам, я не высыпаюсь и чувствую себя ужасно.

– Полностью согласен, – кивнул Бен. – Собственно, потому мне и повезло получить этот отпуск. Начальство заключило, что я перетрудился.

Одна из пожилых пассажирок у окна громко фыркнула.

– Перетрудился он, ишь ты! – презрительно процедила она, буравя Бена взглядом. – Повоевали бы вы в пустыне, как мой внук. Он Роммеля бьет, так-то! А не протирает штаны в удобном кабинете в Лондоне.

– Довольно, Тесси. – Вторая женщина примирительно накрыла руку подруги ладонью, взглянула на Бена с Памелой и пояснила: – Понимаете, она еще не оправилась от потрясения. Ее сына только что призвали в армию, а ему уже тридцать девять. И это ее единственный ребенок.

– Мне очень жаль, – начал было Бен, – но…

– Мистер Крессвелл пострадал в авиакатастрофе, – возмущенно перебила Памела. – Бен, покажи им ногу.

Первая женщина покраснела до ушей.

– Прошу прощения. Я как-то не подумала. Я сама не своя. Из-за этой войны все на нервах.

В купе повисла неловкая тишина.

– Там, где я работаю, ребятам тоже достается, – негромко сказала Бену Памела. – Это так несправедливо. Не всем же стрелять. Для победы нужен крепкий тыл.

– Иногда меня так и подмывает купить себе военную форму, – признался он. – Тогда все стало бы проще.

– Пока патруль не захочет проверить твои жетоны и не окажется, что у тебя их нет.

Жетоны , подумал Бен. А ведь того парашютиста раскрыли бы при первой же встрече с военной полицией, когда патруль спросил бы его личный номер. Выходит, идти ему точно было недалеко. Макс Найт прав. Шпиону предстояло связаться с кем-то поблизости.

В Севеноксе они пересели на пригородный поезд и проехали одну станцию, до Хильденборо.

– Теперь так далеко идти до дома, – заметил Бен. – Жаль, что поезда перестали останавливаться на полустанке у Фарли.

– Не будут же поезда в войну останавливаться ради нас одних, – рассмеялась Памела. – В нынешние времена то, что ты аристократ, ничего не значит, и это вполне справедливо. Внезапно мы все стали равны.

– Тебя кто-нибудь встречает? – Бег огляделся в поисках автомобиля.

Памела покачала головой.

– Я не сказала, что приезжаю. Хотелось сделать сюрприз. Приятно порой получать сюрпризы, правда? Тем более сейчас.

– Я тоже не сообщил отцу, что еду. Сможешь пройти пару миль с чемоданом? Если хочешь, я сам его понесу.

– Тебе и своей сумки вполне достаточно, – отмахнулась Памела. – Я справлюсь. Там, где я работаю, приходится довольно далеко ездить на велосипеде. Дивная погода, не так ли? Загородная прогулка сейчас – то, что доктор прописал.

– Да уж, приятно снова подышать свежим воздухом, – согласился Бен, и они зашагали по обрамленной зелеными изгородями дороге. – В Лондоне постоянно дым и пыль столбом после бомбардировок.

– Мне в этом смысле повезло. Я живу за городом, вокруг поля, деревья.

– Где именно?

– Около часу езды к северу от Лондона. Мы занимаем большой особняк, но он далеко не такой красивый, как Фарли.

– Некоторых наших ребят иногда посылают в Бленхеймский дворец.

– Ого. Большинство из них, наверное, такой роскоши в глаза не видывало.

– Насколько я слышал, условия там не особо комфортные, – рассмеялся Бен. – Говорят, дом разгородили на кошмарные фанерные клетушки, отопления нет, а верхний этаж оккупировали летучие мыши.

– Какая прелесть, – улыбнулась Памела, переводя взгляд на Бена, и глаза их на мгновение встретились. Какие у него красивые глаза , неожиданно для себя подумала она. Глубокие, сине-зеленые, точно океан. Странно, что она никогда прежде этого не замечала. – Я так рада снова тебя видеть, – призналась она. – Ты не меняешься. Мой милый старый добрый Бен, надежный как скала. На тебя всегда можно положиться.

– Старый добрый Бен. Да, это точно про меня, – ответил он и тут же пожалел о своем сарказме. – Но что правда, то правда: ты всегда можешь на меня положиться.

Памела взяла его за руку. Так они и шли, бок о бок, в молчании, а над лугами взлетали с песней жаворонки, сладко пахло яблоневым цветом.

– Пойдешь со мной сегодня после обеда навестить Джереми? – спросила она наконец, разрушив волшебство.

– Я же сказал, пойду. Давай заглянем к моему отцу, промочим горло, а потом я понесу твой чемодан до самого Фарли.

– Отлично! – И она снова одарила Бена ослепительной улыбкой.

Глава пятая

Дом викария церкви Всех Святых

Элмсли, Кент

Май 1941 г.

Дом викария, массивное викторианское строение красного кирпича, стоял на самом краю кладбища. Бен и Памела прошли мимо обветренных могильных камней и вошли в дом – двери здесь никогда не запирали.

– Подумать только, мистер Бен! – Из кухни на скрип отворившейся двери выглянула миссис Финч и удивленно вскинула руки. Удивление сменилось изумлением, когда она заметила спутницу Бена. – И леди Памела! Как я рада вас видеть, миледи.

– Как у вас дела, миссис Финч? – спросила Памела.

– Грех жаловаться, миледи, справляемся. Нам уж точно приходится лучше, чем бедолагам-лондонцам, которых что ни ночь бомбят. С едой у нас тоже все не так плохо. На заднем дворе у меня отличный огородик, да и обе курицы несутся, так что и яйца бывают, если крысы с лисами не утащат. Вдобавок все очень любят его преподобие и нередко оставляют на пороге то кусок мяса, то рыбу. Между нами говоря, я бы не удивилась, окажись они добыты незаконным путем, а то и куплены на черном рынке! Но его преподобию я, само собой, об этом ни слова. Меньше знаешь – крепче спишь. – Тут она захихикала. – А вам повезло. Вчера принесли пару голубей, и я приготовила пирог с голубятиной, чтобы нынче подать его преподобию. Отобедаете с нами, миледи?

Миссис Финч, как ни переучивал ее викарий, продолжала простонародно называть полуденный прием пищи обедом, а не ланчем, как было принято в высшем обществе.

– Мне нужно домой. Меня уже, наверное, заждались, – ответила Памела.

Бен порывисто накрыл ее руку ладонью.

– Пожалуйста, останься, – попросил он. – Если еда, которой вас кормят на работе, похожа на то пресное варево, что подают у нас в столовой, то уверяю тебя, пирог миссис Финч покажется манной небесной.

Памела не отдернула руки.

– После такой рекламы кто же устоит? – улыбнулась она. – Благодарю вас, миссис Финч.

Она окинула взглядом видавшую виды дубовую мебель, которую годами без устали натирали до блеска миссис Финч и ее предшественницы. Перевела взгляд с полей за окном вдаль, туда, где за деревьями проступали очертания Фарли. Здесь я чувствую себя в безопасности .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Риз Боуэн читать все книги автора по порядку

Риз Боуэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На поле Фарли отзывы


Отзывы читателей о книге На поле Фарли, автор: Риз Боуэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x