Терри Ларс - Сказки мертвого Чикаго
- Название:Сказки мертвого Чикаго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:9785449101174
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Ларс - Сказки мертвого Чикаго краткое содержание
Чикаго – город Ветров, город бутлегерского и гангстерского прошлого, первого в мире небоскрёба и низеньких магазинчиков Старого квартала, город холодных зим и крутых детективов. Его улочки хранят множество тайн, некоторые из которых пытается раскрыть маленькое детективное агентство «Частные расследования Суини».
Его владелица Лорейна Суини и сотрудники – бывший полицейский Эдвард Картер и суеверный ирландский цыган Кит Беэр, в основном, сводят концы с концами, разыскивая пропавших животных и следя за неверными супругами. Тот факт, что Ло способна слышать голоса призраков, как ни странно, не делает работу частных детективов проще. А родство Лорейны с фейри только создаёт ей трудности.
Но иногда среди рутинных дел агентства попадаются настоящие загадки: в трёх историях о работе «Частных расследований Суини» найдётся место исчезновению человека, загадочным убийствам и необъяснимому самоубийству. И даже самые обыденные дела – например, слежка за неверным супругом – могут скрывать нечто большее…
Сказки мертвого Чикаго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Стивена здесь нет, – этот голос был несомненно мужским, задумчивым и, пожалуй, дружелюбным, что внушало надежду.
Лорейна кивнула:
– Меня зовут Лорейна Суини, я частный детектив. Как мне вас называть? – она давно уже не спрашивала «как вас зовут»: мёртвые трепетали над тайной своего имени не хуже язычников, боявшихся, что тот, кто знает твоё подлинное имя, имеет над тобой власть. Вот только у мёртвых были основания для таких опасений.
– Дерек, – ответил он.
– Дерек, я здесь из-за парня, который умер семнадцатого вечером. Вы его, случайно, не видели?
– Я его помню. Бородатый и поддатый.
– Всё верно. Расскажете мне?
– Что именно?
– То, что помните. А я сделаю что-нибудь для вас.
Он задумался:
– Ну, ты же не убьёшь мою бывшую жену? – спросил он, наконец, без особой надежды в голосе.
Лорейна улыбнулась и развела руками:
– Нет, не хочу тебя огорчать, но не убью.
– Я так и думал.
– А что, ты умер из-за неё?
– Нет, просто она сука.
– Это, разумеется, веская причина, но лучше предложи что-нибудь другое.
К её удивлению Дерек не стал ни упираться, ни торговаться – это было скорее исключением, чем правилом:
– Ладно, красавица, слушай: семнадцатого приехали двое, оба нетрезвые. Не то чтобы пьяные, но изрядно бухие.
– Мужчины?
– Я считал, что да… А вообще, не знаю, не задумывался. Твой Стивен – точно мужчина, у него борода была: я заметил в окно, когда он вышел из машины. Дальше я в окно не смотрел, отвлёкся, а про другого я почуял, что это не человек, и свалил из номера, когда они входили.
– Разумная предосторожность.
– Рад, что ты это понимаешь. Так что видел я немного. Потом они говорили, потом стреляли, потом один умер, а другой уехал.
– Сразу?
– Нет, минут через пятнадцать.
– И что, никто не прибежал на выстрел?
– Нет, портье тут вечно бухой. Думаю, он скоро эту работу потеряет, а пока тут можно весь мотель переубивать, он точно не придёт. Остальным не хотелось геморроя: тут половина на УДО, остальные проститутки и их клиенты, не считая тех, кто снимает порнушку, и двух-трёх парочек, женатых, но не друг на друге.
– Везение для спутника Стивена. Кстати, а почему его до сих пор не уволили? Я имею в виду, портье.
– Он брат хозяина. Долгая семейная история… Но, сдаётся мне, он уже исчерпал этот заём.
– Я поняла. Во сколько погиб Стивен?
– Около девяти вечера. До этого они ещё в номере побыли минут сорок пять или час. Впрочем, я за ними не следил.
– Ты сказал, что второй был не человек, а кто?
– Откуда я знаю?
– На какой машине они приехали?
– Синяя «Тойота Авенсис» последней модели.
– И кто был за рулём?
– Твой Стивен.
Неудивительно: машина этой марки принадлежала Стивену Макбрайту.
– Ты не слышал их разговоров?
– Нет. Но они много хохотали.
– Хохотали? Правда?
– Чтоб я сдох. А вообще говоря, да, правда.
Лорейна задумалась: потрясающий антураж для суицида: прийти в номер в отвратительном мотеле и выбить себе мозги под громкий смех – свой и своего спутника. Что-то пока ничего не прояснялось. Она решилась спросить:
– Тебе что-нибудь показалось странным?
– Кроме того, что они хохотали?
– Уел. Да, именно: кроме этого.
– Выстрелов было четыре.
– Четыре?!
– Да. И три из них холостые.
– Как ты узнал?
– Звук другой. И следов не осталось.
Теперь Лорейна понимала, как произошло «самоубийство» Стивена Макбрайта.
– Чем тебе помочь, Дерек? – спросила она.
– Пока ничем, красавица. Оставь адресок, если что, я сам тебя найду. Но спасибо, что предложила, Лорейна Суини.
Матерью детектива Робина Гордона, скорее всего, была испанка. Или мексиканка. Удивительно красивый мужчина. Но, несмотря на вежливость и красоту, Лорейне Суини он больше всего напоминал инквизитора. Полицейский, дежуривший возле дверей палаты Ричарда Брогана, с рук на руки передал её этому суровому человеку из отдела по борьбе с организованной преступностью, и он, ещё не ответив ни на один её вопрос, вынимал из неё душу уже двадцать минут.
– Миз Суини, я так и не понял, зачем вам Ричард Броган?
– Я работаю над делом о предполагаемом самоубийстве Стивена Макбрайта. По непроверенным сведениям, Броган собирался встретиться с ним, когда тот вышел под залог, – ответила Лорейна, так, будто этот вопрос он не задавал так или иначе уже четвёртый раз.
– Вы так и не сказали, кто вас нанял, миз Суини. Кто захотел выбросить деньги на ветер, расследуя очевидное самоубийство?
– У Стивена Макбрайта была девушка, пожилые родители и трое братьев. Мне кажется, больше чем достаточно людей, которым не всё равно, почему дорогой им человек без всякой причины вышиб себе мозги в дешёвом мотеле.
Он кивнул так, будто она ответила, но его любопытство и близко не было удовлетворено:
– И вы считаете, что Макбрайта убили? – в голосе Гордона слышался явный скепсис.
– Я не знаю, детектив Гордон. А когда я чего-то не знаю, то предпочитаю узнать, а не делать поспешные выводы. Особенно когда мне платят именно за то, чтобы я узнала, как всё было на самом деле.
– Допустим. А при чём тут Броган? Почему именно он вас так заинтересовал?
– Вы запамятовали, детектив Гордон: я проверяю всех людей, с которыми Макбрайт встречался или собирался встретиться в последние сутки перед смертью. И после неё, как выясняется. Кстати, а почему Броганом заинтересовался отдел по борьбе с организованной преступностью?
– А вы не догадываетесь, миз Суини?
– Я предпочитаю спрашивать, а не строить догадки.
– Хороший подход, – ответить он, разумеется, и не подумал. – Спрошу и я: вам известно, с каких доходов жил Стивен Макбрайт?
– Его прибыль не входит в компетенции моего расследования.
– Почему-то я так и думал, миз Суини. Что ж, увидеться с Ричардом Броганом вы не можете: он останется под надзором врачей и полиции. Для его же безопасности.
– Хорошо, – легко согласилась Лорейна, мысленно даря детективу Гордону его положенные по закону семьдесят два часа. – Я купила Ричарду Брогану пару книжек, журналы и конфеты. Конфеты можете съесть сами, а журналы и книжки передайте ему, пожалуйста.
– Миз Суини, вы же его даже не знаете, как вы говорили?
– Зато я хорошо знаю, что такое лежать в больнице в одиночестве, детектив Гордон.
Кажется, первый раз Робин Гордон взглянул на неё действительно с интересом…
Визит в полицию не дал ничего путного, а встреча с Броганом явно откладывалась. Не страшно, у этого клубка много нитей.
Лорейну смущал детектив Гордон: если такой человек заинтересовался Диланом Маккеной…
Стивен Макбрайт жил в простой многоэтажке: подъезд чистый, на лестницах не воняет, оба лифта работают – неплохо для начала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: