Карен Мейтленд - Исчезающая ведьма

Тут можно читать онлайн Карен Мейтленд - Исчезающая ведьма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Группа «Исторический роман». Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен Мейтленд - Исчезающая ведьма краткое содержание

Исчезающая ведьма - описание и краткое содержание, автор Карен Мейтленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В неспокойное царствование Ричарда II бедняки становятся ещё беднее, а землевладельцы набивают карманы. Каждый сам за себя, независимо от положения в общества или богатства. Но кому верить в мире, где ничто нельзя принимать за чистую монету?
Суровому торговцу шерстью?
Его импульсивному сыну?
Очаровательным глазам его приёмной дочери?
Или вдове с чёрными, как вороново крыло, волосами, сжимающей ожерелье из кровавой яшмы?
А когда люди начинают умирать неестественной смертью, и крестьяне решают, что пора что-то делать, оказывается — повсюду скрывается колдовство.

Исчезающая ведьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исчезающая ведьма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Мейтленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фальк схватил его за шкирку и потащил внутрь, встряхивая мальчика, словно собака пойманную крысу.

— Ленивый кусок свиного дерьма. Где тебя носило? Ты должен был находиться здесь, чтобы помогать мне. Подожди, вот придёт твой отец, я всё ему расскажу. Думаешь, твой сопляк-брат случайно на дне оказался? Знаешь, что в море делают с парнями, которые отлынивают от работы? Их привязывают за ноги и тащат под килем корабля, вот так-то. Может, мне тоже стоит привязать тебя за ноги и протащить через Брейдфорд?

Фальк так сильно сжимал шею Адама, что едва не придушил его. Тот отчаянно барахтался в руках надсмотрщика и совсем забыл о Леонии, пока Фальк, вскрикнув, не задрал голову вверх. В то же мгновение Адам услышал, как что-то просвистело у него над головой. Фальк завопил, и до ушей Адама донёсся тошнотворный хруст. Надсмотрщик выпустил его шею и отлетел в сторону, с грохотом обрушившись наземь.

Адам не решался оглянуться, наблюдая за всем боковым зрением. Фальк лежал на спине, его лицо заливала кровь. Белые осколки кости выпирали из-под изуродованной плоти, что когда-то была его носом. Два паггера вбежали в помещение и застыли, разинув рот, в шоке от увиденного.

— Крюк... какого чёрта... как он сорвался? — испуганно бормотал один из них. — Он не мог сорваться сам по себе, не мог!

Адам почувствовал, как две капли дождя упали ему на затылок. Он провёл по волосам и уставился на пальцы, они были в крови. Он попятился, запрокинув голову. В том самом месте, где только что стоял Фальк, массивный железный крюк раскачивался на корабельном тросе, медленно останавливаясь и орошая пол под собой густыми кровавыми каплями.

С ужасом Адам перевёл взгляд на открытую площадку наверху, но там не было ни души, ни единой души.

Глава 47

Чтобы исцелить головную боль, повяжите голову больного верёвкой от повешенного.

Смитфилд, Лондон

— Предали! Нас предали!

Ханкин вместе с остальными стремительно вскочил на ноги, когда всадник проскакал прямо через центр лагеря, расшвыривая эссекцев направо и налево. Он спешился у стен Картезианского монастыря и развернулся к толпе. Люди стекались к всаднику, но их было так много, что перед Ханкином и Джайлсом уже собралась приличная толпа, лишая их надежды расслышать, что он скажет.

С рассветом, лишь только зазвенели колокола во всех церквах города, возвещая о празднике Тела Христова, эссекцы снова двинулись на Олдерсгейт, колотя копьями, ржавыми мечами и посохами по толстым доскам и требуя, чтобы им открыли. Но хотя воротам и полагалась быть открытыми в это время суток, они были наглухо затворены.

Бунтовщики не шли на штурм, зная, что король вскоре должен принять Уота Тайлера и выполнить его требования. Время терпит. Скоро, говорили они друг другу, король Ричард сам велит распахнуть ворота, а то и лично поднимется на зубчатую стену, чтобы поприветствовать эссекцев, как самых верных своих подданных.

Те, кто отправился в Лондон или совершал рейды вдоль городских стен на захваченных в аббатствах лошадях по ту сторону башни, планировали наблюдать свой триумф с берега реки. Поговаривали, что король приплывёт из Тауэра прямо на противоположный берег, где расположились лагерем бунтовщики из Кента. Там он сойдёт на берег и сядет средь них.

Впервые Ханкин пожалел, что не умеет держаться в седле. И не столько из-за короля, которого он мечтал увидеть, сколько из-за реки. Джайлс рассказывал, будто она так широка в этом месте, что дюжина лодок, выстроившись в единую линию, не смогут её перекрыть. Это было за пределами понимания Ханкина.

Он ещё не понимал, что случилось, но что-то явно пошло не так, судя по пронёсшемуся в толпе рокоту негодования. Раздались разгневанные крики и свист. Некоторые пытались пробраться сквозь толпу, расталкивая локтями всех, кто встречался на пути. Джайлс ухватил одного из таких за локоть.

— Что случилось? Что он имел в виду, говоря, что нас предали?

Мужчина нахмурился.

— Короля не отпустили на переговоры с нами. Всадник лично это наблюдал. Шлюпка с королевскими флагами в сопровождении эскорта подплыла к берегу, где их ждали Тайлер с кентцами. Но этот предатель Садбери сидел рядом с королём и что-то нашёптывал ему на ухо. Он уговорил его повернуть назад, не успели они толком пришвартоваться. Король даже не сошёл на берег.

— Вот сволочь! — выкрикнул Джайлс. — Попадись мне этот Садбери на пути! Мне даже топор не понадобится, откручу ему голову голыми руками.

Возгласы негодования усилились, стоило новости разнестись по толпе. Многие рванули назад к Олдерсгейту, размахивая, словно оружием, всем, что попалось под руку. Казалось, чтобы пробить себе дорогу, им достаточно одной лишь непомерной ярости, но, стоило толпе добраться до ворот, как те распахнулись. Идущие впереди застыли в нерешительности, уверенные, что сейчас на них нападёт отряд вооружённых до зубов рыцарей, но навстречу хлынул поток простых горожан.

— Ради чего вы здесь? — выкрикнули лондонцы.

— Ради короля Ричарда и Истинной Палаты общин! — проревела в ответ многотысячная толпа эссекцев.

— Стража сбежала, — прокричали лондонцы. — Убежали домой, прятаться у баб под юбками.

Они развернулись и, толкаясь, прошли обратно за ворота. Эссекцы с восторженными возгласами последовали за ними. Ханкин оказался в самом эпицентре шумной уличной толпы. У него даже времени не было, чтобы толком рассмотреть, где они находятся. Фасады зданий скрывались за высокими стенами.

То тут, то там он видел священников, улепётывающих вместе с другими по улицам от разгневанной толпы. Один из преследуемых, явно напуганный, барабанил в запертые ворота, умоляя его впустить, но Ханкин так и не узнал, открыли ли ему, потому что его несло вперёд живым течением, и он вскоре потерял священника из виду.

Улицы постепенно сужались, по обеим сторонам дороги пошли дома и лавки, не защищённые стенами. Людское течение замедлялось, когда толпе приходилось просачиваться через узкие переулки. Ханкин запыхался и с радостью сбавил ход. Он осмотрелся, ища глазами Джайлса, и ему показалось, что он видит его впереди, но их разделяла слишком большая толпа, чтобы через неё прорваться.

Отделившиеся от толпы люди врывались в адвокатские конторы и выбегали оттуда с охапками бумаг, которые тут же на улице и сжигали. Другие тащили серебряные кубки, богато вышитые одежды и швыряли их в огонь.

Некоторые владельцы пытались оказать сопротивление, другие, прикрывая лица, молили о пощаде. Плачущие женщины бежали по улицам с детьми на руках. Розы, украшавшие двери домов к празднику Тела Христова, теперь лежали растоптанными, словно их лепестки специально разбросали по земле к приезду короля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Мейтленд читать все книги автора по порядку

Карен Мейтленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исчезающая ведьма отзывы


Отзывы читателей о книге Исчезающая ведьма, автор: Карен Мейтленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x