Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ] краткое содержание

Протяни руку - и возьми [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится. Тогда он оставит дочь без средств к существованию, и ей придется самой зарабатывать себе на жизнь и кусок хлеба. Зная Гвенни, он был уверен, что работать она не будет. А если у нее и возникнет это желание, места девочка все равно не найдет.

Протяни руку - и возьми [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Протяни руку - и возьми [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что за выходки? Какого черта ты вчера выкинула?

— А что она сделала? — поинтересовалась Эрнестина.

— На протяжение какого-то получаса она назвала меня четырьмя совершенно разными именами. Дай Бог памяти: Джеральд, Джулиан, Джеймс и Джозеф.

— Оказывается, что-то все-таки оседает в вашей памяти, — сказала Гвен.

— Но не в твоей, — отрезал Джек, — тебе трудно запомнить мое имя?

— Вам же трудно.

— Что это ты имеешь в виду?

— Меня зовут Гвендалин, а не Гвиневера, не крошка и не детка.

— Я оговорился! — вскричал он сердито, — просто оговорился.

— Я тоже.

— Ну, конечно! Целых четыре раза.

Эрнестина громко фыркнула. Джек повернулся к ней, несколько секунд разглядывал так, словно видел ее впервые, а потом заметил ледяным тоном:

— Тебя что-то насмешило?

— Случайно вырвалось, — начала она оправдываться, — прости, Джек.

— Давно пора бы научиться вести себя как следует.

— Вам это следовало бы запомнить в первую очередь, — вставила Гвен ехидно.

— Я, кажется, не с тобой разговаривал.

— Тогда это просто замечательно. Приятно, когда вы разговариваете не со мной. Почаще бы.

— Послушай, детка, придержи-ка свой резвый язычок.

— Конечно, котеночек, — отозвалась она со смешком.

Эрнестина не выдержала и расхохоталась. Гвен, недолго думая, присоединилась к ней, а Джек просто позеленел от злости.

— Котеночек, — повторила мисс Харгрейв сквозь смех, — котеночек! Какая прелесть!

— Хватит, — отрезал он, — будешь теперь повторять все идиотские прозвища, которые придумает мне моя ласковая женушка!

— А что, это прозвучало недостаточно ласково? — спросила Гвен со смешком.

— Ну вас, — он с досадой махнул рукой и развернувшись, ушел.

Эрнестина посмотрела на девушку и спросила:

— Вы в самом деле называли его Джозефом?

— Конечно, — согласилась с этим Гвен, — и не только Джозефом. Поделом ему. Начать с того, что он представил меня гостям под именем Гвиневера.

— Сам виноват, — заключила мисс Харгрейв и снова засмеялась, — вижу, с вами не соскучишься. Горшочек нашел крышечку, как говаривала моя бабушка.

— Кто горшочек, а кто крышечка? — уточнила девушка.

— Судя по редкостному умению закрыть рот Джеку, крышечка должно быть вы. У меня такого никогда не получалось. Но «котеночек», это было просто потрясающе.

— Ненавижу, когда меня называют деткой, — скорчила гримасу Гвен, — особенно, когда это говорит абсолютно посторонний человек.

— Ну, Джек вам не посторонний, он ваш муж с некоторых пор.

— Ну и что? Я его не знаю и знать не хочу.

Эрнестина подавила новый приступ хохота и встала.

— Думаю, нам следует вернуться в дом, миссис Лестрейдж. Но в следующий раз, когда придумаете Джеку новое прозвище, пожалуйста, сообщите мне об этом.

— Сколько угодно, — отозвалась Гвен.

— Вы не обиделись?

— Нет, — она пожала плечами, — на что? «Котеночек» мне тоже понравился. Мне это пришло в голову совершенно случайно.

— Надеюсь, вам не придет в голову в следующий раз назвать его поросеночком, — пошутила Эрнестина.

Ее предположение вызвало у них новый всплеск веселья.

— У вас тоже неплохо получается, — успокоила ее Гвен.

По пути в дом девушка подумала, что общаться с Эрнестиной бывает даже приятно и ее присутствие в доме вовсе необременительно. К тому же, новый день ознаменовался тем, что Джек впервые вышел из себя благодаря ей. Говорила же она, что недолго будет его забавлять. И поделом ему, будет знать, как на ней жениться. Еще парочка таких удачных решений, и он пожалеет, что эта мысль вообще забрела в его голову.

Три последующих дня прошли слишком тихо. Наверное, благодаря тому, что Джека не было дома и придумывать новые забавные прозвища было некому. Гвен немного пообщалась с Эрнестиной, но вскоре ей это смертельно наскучило. Она пробовала читать, но нашла это еще более скучным. Тогда девушка решила найти себе новое занятие.

Ее идея заключалась в том, чтобы выехать на прогулку и навестить отца. Не то, чтоб она особенно по нему соскучилась. Но поговорить с ним не мешало. В основном, насчет удачного замужества, разумеется.

Мистер Фербенкс встретил ее в отличном расположении духа.

— Гвенни! — воскликнул он, увидев ее входящей в дом, — какой приятный сюрприз! Ты прекрасно выглядишь, дорогая.

Замечание было совершенно правильным. На Гвен была амазонка излюбленного ею зеленого цвета, так шедшего к ее глазам. Она поправила манжету и направилась к отцу.

— Здравствуй, папочка. Ну как? Ты получил деньги?

— Какие деньги? — не понял мистер Фербенкс.

— Деньги от Лестрейджа, чтобы заплатить свои проценты, — напомнила ему Гвен.

— Ах, это! Да, конечно.

— Короткая же у тебя память, раз ты так быстро о них забыл.

— Ну что ты, Гвенни, я просто сперва не понял, о чем ты говоришь. Все очень хорошо. Надеюсь, я смогу разобраться с делами.

— Попробуй, — оптимистично отозвалась дочь.

Мистер Фербенкс закашлялся, чтобы скрыть замешательство. Но выглядело это не очень удачно.

— М-м-м. Хочешь чаю, Гвен?

Она кивнула.

Отдав распоряжение прислуге, мистер Фербенкс повел дочь в гостиную.

— Джек был настолько любезен, что посоветовал обратиться к своему поверенному. Очень ловкий малый этот Белл. И теперь я уверен, что сумею привести дела в полный порядок. В этом мне помогают компетентные люди.

Гвен не любила, когда о ее муже говорили что-нибудь хорошее, поэтому не смолчала:

— Да, его любезность просто выходит за рамки. В любом случае, он должен выполнять свои обязательства, хотя это совершенно бессмысленно.

— Почему бессмысленно? — удивился отец.

— Да потому, что ты с успехом испортишь любое финансовое благополучие, даже самое стабильное.

— Ну, Гвен, — с укором произнес он, — ну почему ты постоянно говоришь такие вещи?

— Потому что, у меня есть глаза, и я все вижу.

Иногда мистеру Фербенксу хотелось, чтоб его дочь была слепой. Он тяжело вздохнул и решил поскорее перевести разговор на другую тему.

— Ну, как тебе живется, Гвенни?

— Великолепно, — отозвалась она, но ее отец не обманулся столь прекрасным началом.

Уж он-то отлично знал, что слова «чудесно», «великолепно» и «замечательно» Гвен использует вовсе не для того, чтобы показать, как ей все это нравится. А совершенно в противоположном смысле.

— Как мне еще может быть со столь любезным, деликатным человеком, джентльменом во всех отношениях, просто образцом для подражания!

— Он обидел тебя, Гвен? — поинтересовался мистер Фербенкс без особой надежды.

— Пока нет. Но если он особенно постарается, у него это получится. Уверена в этом.

— Ты относишься к нему с предубеждением. Знаю, у Джека есть и достоинства.

— Я тоже знаю одно. У него есть деньги, чтобы оплатить твои проценты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Протяни руку - и возьми [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Протяни руку - и возьми [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x