Виктор Глебов - Жажда
- Название:Жажда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098026-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Глебов - Жажда краткое содержание
Тем летом в Петербурге стояла неимоверная жара. Люди прятались от зноя в своих домах, но это мало помогало. Засуха уничтожила урожаи, и город медленно погружался в хаос голода и эпидемий.
В это время пришла весть об убийствах в Кленовой роще. Местные пастухи нашли изуродованное тело женщины. Сразу вслед за этим всплыли еще два трупа, и еще один… Столичного сыщика Петра Дмитриевича Инсарова отправляют в Кленовую рощу для расследования загадочных убийств.
Осмотрев жертвы, сыщик обратил внимание, что убитые были обескровлены, словно кровь была аккуратно слита либо высосана через жуткие раны. Но иное заставило Инсарова похолодеть от ужаса: одна из убитых – молодая рыжеволосая женщина – была как две капли воды похожа на польскую княгиню Марину Вышинскую, изображенную на старинной картине в одной из местных харчевен. По легенде, Марина была отравлена собственной матерью почти двести лет назад…
Жажда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы совершенно правы, сударыня. – Я решил не спорить, ибо опасался, что иначе никогда не доберусь до цели своего визита.
Мадам де Тойль вдруг странно поглядела на меня.
– А знаете, я вам не завидую, – сказала она.
– Отчего же?
– Как? Неужели вас не страшит возможность встречи с вампиром? Как вы собираетесь его арестовывать? Представьте, что убийца, которого вы ловите, действительно живой мертвец! Как вы с ним поступите? Его ведь нельзя даже казнить, поскольку, согласно закону, он уже мертв!
– Боюсь, об этом придется думать судьям, – сказал я и улыбнулся. – Мое дело только найти и арестовать.
– Посмотрим, как вам это удастся, – с сомнением покачала головой мадам де Тойль.
– Должен заметить, что не все убитые были лишены жизни способом, подходящим для вампира. Не у всех отсутствовала кровь.
– Пустяки! – Мадам де Тойль пренебрежительно махнула рукой, разом отметая все возражения. – Всему можно найти объяснение, если знать, где искать. Я дала вам подсказку – остальное ваше дело! – Она с довольным видом кивнула.
– Благодарю, сударыня. Мне хотелось бы задать вам еще пару вопросов.
– Прошу вас, господин скептик! – заявила моя собеседница. – Не думайте, что я не поняла вас. Вы не верите в вампиров и поддакиваете мне только из вежливости. Но вот увидите – я окажусь права!
– Надеюсь, что нет.
Мадам де Тойль усмехнулась.
– Ну и что там у вас еще за вопросы?
Наконец-то мы добрались до сути дела.
– Мария Журавкина работала у вас горничной?
– Совершенно верно.
– Как долго?
– Около полутора лет.
– Вы ей доверяли?
Мадам де Тойль пожала плечами.
– Смотря в чем.
– Как это понимать?
– В отношении ее прямых обязанностей – безоговорочно. Не помню, чтобы прежде у меня служила столь же толковая и расторопная горничная. Что же касается дел, как бы это сказать, частных, то я не стала бы с ней делиться. Впрочем, я уже не в том возрасте, когда выбирают себе наперсниц, тем более из прислуги.
– Ясно. А как вы охарактеризовали бы ее характер?
Прежде чем ответить, мадам де Тойль на несколько секунд задумалась.
– Мне всегда казалось, что она склонна к авантюрам, – сказала она наконец. – Не знаю, почему. И еще у нее была добрая, отзывчивая душа. С дурными людьми она не водилась.
– А с кем водилась?
Мадам де Тойль развела руками.
– Не имею представления, господин Инсаров. Меня это не интересовало.
– Но вы же знали, что с дурными…
– Дурные люди видны сразу, – перебила меня мадам де Тойль. – Они бросаются в глаза, даже если не желаешь их замечать. А приличные держатся скромно, в стороне. – Она покачала головой. – Нет, я не знаю, с кем дружила моя горничная. Спросите об этом прислугу.
– Если позволите, я бы задал несколько вопросов вашим домочадцам.
– Да ради бога! Пригласить их сюда?
– Если это удобно.
– Мы не консерваторы, господин Инсаров, чтобы не пускать прислугу дальше кухни. – Мадам де Тойль позвонила в серебряный колокольчик. – Я стараюсь следить за прогрессивными веяниями. Выписываю журналы. Видите, они лежат вон там?
Явился дворецкий, и мадам де Тойль велела ему позвать всю прислугу.
Когда он вышел, я спросил:
– Скажите, сударыня, а лесник Бродков служит у вас садовником?
– Совершенно верно. Хотите, чтоб его тоже нашли?
– Нет, это совершенно ни к чему. Я с ним уже разговаривал и знаю, где он живет. Почему вы взяли его на работу?
– Мне нужен был садовник. Прежний скончался от пьянства. К сожалению, с простолюдинами это случается.
– У вас большой сад, мадам. Я видел его, когда подъезжал к дому.
– Да, его разбил еще мой покойный муж. Он очень дорожил им, поэтому мне не хочется оставлять его без присмотра. Запустение очень быстро проникает в большие усадьбы.
– Вы совершенно правы, мадам. Скажите, а Бродков справляется со своими обязанностями? Он ведь работает у вас один?
– До сих пор я была им довольна. В должности лесника у него не слишком много обязанностей.
– Благодарю, сударыня, – сказал я, поворачиваясь на звук шагов.
Через несколько секунд в комнату вошли две девушки, одна высокая и худощавая, другая – полная и круглолицая.
– Это Наталья, – мадам де Тойль указала на первую, и та сделала реверанс, – а это – Катрин, – вторая слегка поклонилась, опустив глаза, – они работают на кухне. Наталья стряпает, а Катрин ей помогает. На ней также уборка. Северное крыло дома закрыто, так что обязанностей немного.
– Меня зовут Петр Дмитриевич. Я из полиции. Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали о Марии. Она ведь работала с вами?
Девушки кивнули и переглянулись.
– С кем она дружила?
– С нами, – ответила Наталья. – Мария редко покидала дом, иногда даже праздники проводила здесь.
– Она дружила с нашим садовником, Никифором, – добавила Катрин и покраснела. – Они часто разговаривали.
– Для меня это новость, – сухо заметила мадам де Тойль.
Девушки смутились.
– Вы слышали их разговоры? – спросил я.
– Никогда, господин полицейский. Они разговаривали в саду. Никифор редко заходил в дом.
– Как бы вы описали Марию? Она была веселой, озорной, печальной? Не менялось ли у нее настроение в последнее время?
– Скорее озорной, – сказала Катрин. – И веселой. У нее действительно менялось настроение в последние дни… перед смертью.
– Каким образом?
– Она стала задумчивой, что ли, – сказала Катрин и взглянула на Наталью, словно ища у нее поддержки.
Та кивнула.
– Да, ваше благородие. Иногда мы у нее что-нибудь спрашивали, а она словно не слышала. Как будто ей что-то не давало покоя.
– Вы не знаете, что это могло быть? – спросил я.
– Нет.
Девушки дружно покачали головами.
– У вас есть хоть какие-нибудь догадки? – не сдавался я.
– Нет, ваше благородие.
Мне пришлось перейти к другим вопросам.
– Можете сказать что-нибудь еще про Марию?
Наталья молча пожала плечами.
– А вы? – обратился я к Катрин.
– Не знаю, интересно ли это вам…
– Все, что угодно, прошу вас.
– Однажды я видела у нее бриллиантовое колье. Я хочу сказать, что вряд ли оно было настоящим – скорее всего, стекляшки. Но выглядело здорово. Не знаю, где Маша его взяла. Я не стала спрашивать, раз она не показывала.
– А как же вы его увидели?
– Проходила мимо ее комнаты, когда она примеряла его перед зеркалом.
– Она куда-то собиралась?
– Может быть, только не в тот день. Тогда она никуда не ходила.
– А вы не помните, когда именно видели у Марии это колье? – Я почувствовал, что нащупал ниточку.
– Кажется, дня за два до ее… убийства. Точнее не припомню, ваше благородие.
– Что-нибудь еще?
– Нет, это все.
Я перевел вопросительный взгляд на Наталью. Девушка отрицательно покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: