Уильям Дитрих - Изумрудный шторм

Тут можно читать онлайн Уильям Дитрих - Изумрудный шторм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Дитрих - Изумрудный шторм краткое содержание

Изумрудный шторм - описание и краткое содержание, автор Уильям Дитрих, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Франция, начало XIX века. Воссоединившись со своей женой и маленьким сыном, знаменитый авантюрист Итан Гейдж решил, что хватит с него приключений и опасностей – пришло время удалиться на покой и насладиться тихим семейным счастьем. Но увы, этим мечтам не суждено было сбыться. Оказавшись в Париже и пытаясь продать свой боевой трофей – огромный изумруд, – Гейдж попал в лапы наполеоновских жандармов. Те захватили в плен его семью и пригрозили, что без жалости убьют их, если Итан не поможет жандармам отыскать древний ацтекский клад, из которого в свое время был взят тот самый изумруд. Выбора у Гейджа нет – и он снова пускается в опаснейшее приключение…

Изумрудный шторм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Изумрудный шторм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Дитрих
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корабль напоролся на рифы, и его разнесло в куски. Самые мелкие фрагменты уносил ветер.

– Итан! – услышал я женский крик.

Я резко развернулся. Астиза! Она на миг показалась над гребнем волны, прижимая к себе что-то или кого-то – должно быть, Гарри, – а затем опять скрылась из вида.

Держась за лопасть руля и бешено работая ногами, я поплыл туда, где только что видел ее. Плыл я очень быстро, изо всех сил.

Прошла минута, не меньше, и я уже подумал, что снова потерял свою жену в этом хаосе, но потом волны на миг расступились, и я увидел ее волосы. Они извивались в воде, точно темные завитки морских водорослей, а сама Астиза с трудом пыталась плыть.

Я рванулся к ней. Вот она снова исчезла под волнами и снова вынырнула, не желая сдаваться. Я опасался, что у нее уже не осталось сил бороться, что они с Гарри утонут прежде, чем я успею добраться до них.

Но нет, я успел! Ухватил ее за волосы, подтянул к себе. Она отплевывалась и кашляла, а я вырвал у нее из рук нашего сына. Я боялся, что мальчик уже не дышит, но он заморгал при моем прикосновении и выплюнул изо рта воду. У него был шок.

И тут я заметил на шее Астизы золотой медальон на цепочке. Подарок Наполеона с буквой «N», выгравированной в центре и лавровым веночком вокруг. Может, он и был нашим проклятием? Я сорвал цепочку и отшвырнул медальон подальше, в воду.

А у меня на шее по-прежнему висело увеличительное стекло. Через него я разглядывал изумруд, который позже проглотил.

И вот мы все втроем ухватились за руль. Однако теперь общий вес, навалившийся на него, почти удвоился. Рулевая лопасть стала тонуть, и мы – вместе с ней. Через мгновение мы уже с головой погрузились в воду.

Тогда Астиза разжала пальцы, и руль снова всплыл. Мы с Гарри держались за него, а моя супруга барахталась рядом.

– Надо найти что-то еще, кусок дерева! – прокричал я и вдруг увидел одну из мачт, которую крутило в водовороте воды, точно веточку. – Вот оно, спасение!

Астиза тихо вскрикнула и снова поплыла ко мне, совершенно обессилевшая. Стоило ей ухватиться за руль, как мы опять погрузились в воду, и тогда уже я решил разжать пальцы. Но жена решительным жестом подтолкнула этот спасательный круг ко мне и Гарри, а сама отплыла в сторону.

И мы в очередной раз вынырнули на поверхность.

– Ты сильнее, Итан! Держись! – воскликнула Астиза.

– Ты тоже держись!

– Троих он не выдержит. – Она раскашлялась. – Мои силы на исходе. Держи Гарри, и мы оба поплывем к мачте.

– Тогда ты держись за штурвал!

Супруга помотала головой.

– Это ради Гарри, – сказала она. – Мне его больше не удержать. Я теряю сознание. – И ее стало относить все дальше от меня. – Держи Гарри!

– Сюда! Я помогу тебе плыть!

– Не смей! Наш сын не должен утонуть. Ты ему не позволишь! – Взор моей любимой помутился, но голос звучал настойчиво. – Ты не должен позволить ему умереть, Итан. Отныне ты за него отвечаешь. – Она еле шевелила руками в воде – не плыла, а просто покачивалась на волнах, пытаясь не захлебнуться. На миг мне показалось, что она находится на расстоянии тысячи миль и мне ее уже не спасти.

– Сюда! – Не уверен, что Астиза слышала меня, так как я почти прорыдал этот отчаянный призыв, и у меня уже не осталось сил плыть и за ней, и за мачтой. Гарри дышал с присвистом – он наглотался воды, – и обломок руля казался таким ненадежным!.. Я обернулся. Риф был совсем близко, волны с грохотом разбивались о него, вздымая тучи брызг и пены. Разве может кто-то из нас выжить, попробовав преодолеть это препятствие? Нужна мачта! Тут меня с Гарри снова накрыло волной и потянуло вниз, ко дну, и я отчаянно брыкался, пока, наконец, руль не помог мне всплыть на поверхность.

Мачта приблизилась.

Где же Астиза?..

Да вон там, на волне!

Я видел, как ее подхватил огромный вал – с такой легкостью, точно она вмиг освободилась от всех бед и несчастий. Волна вознесла Астизу вверх, и ее прекрасные черные волосы веером развернулись на фоне зеленой воды. Ее поднимало все выше и выше, и теперь я уже видел ее всю – тело, словно подвешенное в стеклянном кубе, освещенное бледными лучами солнца, силуэт, при виде которого у меня болезненно сжалось сердце от тоски, стыда и жалости. Ее ноги, ее платье – все отчетливо вырисовывалось на этом янтарно-зеленоватом фоне.

В волне мелькнуло что-то еще, что-то темное – оно подпрыгнуло и почти выплыло на поверхность. Наш водолазный колокол, догадался я: он болтался в воде, точно пробка. Должно быть, оторвался от грот-мачты, когда та сломалась.

А затем мою жену захлестнуло еще одной волной, и больше я ее не видел.

– Астиза! – завопил я; это был не крик, а стон.

Мы с Гарри снова ушли под воду, словно следуя за его матерью. У меня осталось сил только для того, чтобы всплыть в последний раз, вырваться на поверхность. Штурвал, за который я держался, совсем расшатался.

Мачта, наша последняя надежда, отплывала прочь.

И мы снова погрузились в воду. Мы тоже были приговорены.

А потом чья-то рука, сильная, как у Посейдона, ухватила меня и рывком потянула наверх.

Мы вылетели из воды и попали прямо на мачту. Я закашлялся и стал отплевываться от воды, пытаясь отдышаться.

– Держись, белый человек!

Это был Джубаль. Он приник к деревянному обломку и пытался привязать к нему нас с сыном. Я сунул руку в веревочную петлю, и Гарри на секунду остался один, но негр успел ухватить его. Он прижал мальчика к своей груди и придерживал его одной рукой, другой цепляясь за мачту. Хотя нет, он был к ней привязан.

– Астиза? – слабым голосом и без всякой надежды спросил я.

– Держись! – снова закричал мой друг, и тут мы начали подниматься вверх, к небу – все выше и выше, невероятно высоко. Я увидел, что мы оказались на гребне огромной волны, а грот-мачта «Мон-Пеле» вдруг превратилась в некое подобие летательного аппарата. Нас несло вперед с невероятной быстротой, несло туда, где простиралась белая пенная линия прибоя. А потом мы стали срываться вниз с этой водной стены, словно оказались в водопаде.

Волна с грохотом обрушилась вниз, и вся мачта ушла под воду. Нас било о камни и перекатывало через них, и пока это происходило, я чисто инстинктивно продолжал мертвой хваткой держаться за мачту.

Затем мы каким-то чудом перескочили через риф, и нас снова подбросило в воздух. Я успел глотнуть воздуха и увидел, что нас несет к берегу, где песок был почти черным. Мачта зацепилась за него, потом ее начало относить назад, но тут нахлынула новая волна и выбросила нас еще дальше к берегу. Вода бурлила, песок забивался повсюду, и я окончательно потерял ориентацию и не понимал, где нахожусь и что делаю.

– Пошли! – Джубаль, стоя в воде по пояс, торопливо отвязывал меня от мачты. Я с трудом приподнялся – все тело у меня было в синяках. Мой товарищ продолжал прижимать к себе Гарри, но тело мальчика безвольно обмякло, словно он уже умер. Только при виде сына я вновь обрел способность действовать. И вот я, покачиваясь, встал на ноги, и мы медленно побрели к земле. Мачта устремилась следом за нами – ее толкал прибой, – точно не хотела расставаться с теми, кто был обязан ей спасением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Дитрих читать все книги автора по порядку

Уильям Дитрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изумрудный шторм отзывы


Отзывы читателей о книге Изумрудный шторм, автор: Уильям Дитрих. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x