Дэн Симмонс - Колокол по Хэму
- Название:Колокол по Хэму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-02378-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Колокол по Хэму краткое содержание
Они были такими разными — автор великих книг и его тень, безвестный агент ФБР, не прочитавший ни одной из них. Но любовь к родине и ненависть к нацизму заставила их встать плечом к плечу, не побоявшись немецких пуль. И победить.
Колокол по Хэму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но кто такой Дельгадо? Да, я знаю, он — майор СС Курт Фридрих Дауфельдт... но что он за человек?
Ян Флеминг погасил сигарету и вынул окурок из длинного черного мундштука. Когда он заговорил, выражение его лица и голос были намного серьезнее, чем прежде.
— Насколько нам известно, дружище, Дауфельдт — самый умелый разведчик Германии за все время, что она ведет войну. — Флеминг невыразительно улыбнулся Хемингуэю, сидевшему рядом. — Впрочем, это весьма сомнительная похвала. Нацисты проявили потрясающую некомпетентность в деле сбора полевой информации.
— И это еще одна причина, по которой Гиммлер и прочие лидеры СД без колебаний провалили абверовские операции, — добавил Филлипс. — Почти все они заканчивались и продолжают заканчиваться катастрофой. Разведка немцев на Восточном фронте действовала несколько успешнее, но они уверены, что директор Гувер нипочем не поделится абверовскими данными о русских с самими русскими.
— Но почему? — спросил Хемингуэй и улыбнулся собственной наивности. — Ему нужна фора в борьбе с Советами, верно?
— Абсолютно, — подтвердил Филлипс.
— По-моему, господин Гувер страшится коммунистов куда больше, чем японцев или нацистов, — сказал я.
— Нынешняя война — досадная помеха для нашего друга Эдгара, — добавил Флеминг. — Он стремится покончить с ней, чтобы начать другую, настоящую.
— Против Советов, — сказал Хемингуэй.
Ян Флеминг широко улыбнулся, показав свои кривые желтые зубы:
— Против всего международного коммунистического заговора.
Я вновь поднял руку.
— Прошу прощения, но мой вопрос остался без ответа.
Кто такой Дельгадо?
— Да, — откликнулся Филлипс. — В самом деле, кто он такой? Если вы помните, Джозеф, несколько недель назад я высказал предположение, что ваш Дельгадо — мифический агент Д., человек, которому приписывают убийство Диллинджера. Мордашки Нельсона и других врагов нации. Некто вроде «специального» спецагента Гувера.
— Это действительно он? — спросил я.
— Мы так думаем, — ответил лысый коротышка. — Однако его настоящее имя нам неизвестно. Когда Дельгадо в 1933 году попал в поле зрения Гувера, его звали Джерри Фредериксом по кличке Датчанин, он был головорезом и информатором ФБР в Филадельфии. Однако теперь мы сомневаемся, что он уроженец Филадельфии, и полагаем, что Дельгадо еще до того внедрили в США по приказу Гиммлера.
— Он был тогда очень молод, — заметил я.
— Когда Гувер привлек его к э-ээ... к особым операциям, Дельгадо было двадцать шесть лет. Агент Д. говорил по-английски, по-немецки и по-испански, одинаково уютно чувствовал себя во всех трех культурах, а также в среде так называемой «мафии» и преступного мира США. Убийство Диллинджера создало ему нежелательную славу в ФБР, и в 1937 году Фредерике уехал в Испанию, работал там на фашистов и впервые назвал себя Дельгадо. У нас есть сведения, что в 1939 году он находился в Берлине под именем майора Курта Фридриха Дауфельдта, но, как я уже говорил, выяснить, было ли это его настоящее имя, затруднительно.
— Весьма деятельная личность, — заметил Хемингуэй.
— Совершенно верно, — согласился Филлипс. — Естественно, появление Дельгадо-Фредерикса-Дауфельдта на Кубе нынешней весной обеспокоило нас. Точнее сказать, обеспокоило господина Стефенсона, командора Флеминга и БКРГ.
Они сообщали нам о деятельности нашего друга Дельгадо. — Он кивком указал на Флеминга.
Британский агент улыбнулся.
— Видите ли, мы не знали точно, что замышляют Дауфельдт и Бекер, но не ждали от них ничего хорошего для своей страны.
— И оказались правы, — добавил я. — Ведь директор Гувер скормил им секретные сведения о британских конвоях и перемещениях войск.
Хемингуэй посмотрел на меня-, на гостей и вновь повернулся ко мне.
— ФБР торговало британскими секретами в обмен на документы Абвера?
— Ну конечно, старина, — ответил Флеминг, сдержанно усмехнувшись. — Уж не думаете ли вы, что директор Федерального бюро расследований стал бы расплачиваться со своими немецкими информаторами «американскими» тайнами?
Черт побери, да ведь он настоящий патриот!
Хемингуэй сложил руки на груди и нахмурился:
— Не верю своим ушам. Но зачем Гувер хотел убить меня?
— Дельгадо хотел убить нас обоих, — поправил я, чувствуя, что действие лекарств начинает ослабевать. Мое сознание прояснилось, но его притупляла мучительная боль в боку и спине. — Однако не думаю, что решение ликвидировать нас было принято Гувером.
— Это не в его обычаях, — пробормотал Флеминг. — Вы, ребята, должны были послужить прикрытием, коллективным козлом отпущения... если бы передача информации сорвалась. Но мне кажется, что Эдгар был против убийства кого-нибудь из вас, или обоих. Он скорее вызвал бы вас в сенатскую комиссию по коммунистической деятельности, дискредитировал бы вас или бросил в тюрьму.
— В Сенате нет комиссий по охоте на ведьм, — возразил Хемингуэй.
— Будет, дружище. Обязательно будет.
— Приказ о нашем устранении исходил от СД. — сказал я. — Гиммлер и Гувер могли доверять друг другу, поскольку их власть зависела от того, будет ли сохранена в тайне эта операция, но мы слишком многое узнали. Как только мы добыли абверовские документы и передали их Гуверу через Дельгадо, наша песенка была спета.
— Но мы не передавали их, — заспорил Хемингуэй. Его руки все еще были скрещены на груди, он продолжал хмуриться.
— Нет, не передавали. Но это не имело особого значения.
Мы оказались в нужном месте в нужное время. В случае необходимости Дельгадо мог скопировать сколько угодно абверовских документов. А после нашего исчезновения Кубинская национальная полиция продолжала бы выполнять роль передаточного канала. Мы были нужны, только чтобы свалить на нас вину, если начнется расследование.
Филлипс отставил пустой бокал.
— Между тем обвинить вас было бы совсем нетрудно. Вас должны были обнаружить мертвыми, очевидно, погибшими от руки друг друга, а поблизости — два недавно захороненных трупа немцев. Жестокое нападение Джозефа на несчастного кубинского лейтенанта лишь подкрепило бы подозрения.
Ян Флеминг зажег очередную сигарету.
— Чего мы не ожидали — так это убийства Дельгадо двух своих людей.
— Значит, молодых немцев застрелил именно Дельгадо? — спросил Хемингуэй.
— О, в этом почти нет сомнений. — Флеминг улыбнулся. — Тем вечером наши парни следили за Дельгадо и Бекером от Гаваны до Манати, но упустили их на заброшенной железнодорожной линии, ведущей к бухте. Я подозреваю, что солдатам было ведено дожидаться гауптштурмфюрера, и, по всей видимости, он осветил себя фонарем, чтобы унять их беспокойство, а через несколько секунд Дельгадо застрелил их из своего «шмайссера». Разве можно было придумать лучший и более надежный способ передать вам документы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: