Евгений Сухов - Я украл Мону Лизу
- Название:Я украл Мону Лизу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63050-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Сухов - Я украл Мону Лизу краткое содержание
Я украл Мону Лизу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хрустальный башмачок вновь привлек его внимание, но он, совершив над собой усилие, не стал его брать. Интересно, а существует ли второй, парный хрустальный башмачок? Или неизвестный скульптор изначально планировал выточить только правый башмак?
– Он затронул финансовую сторону, – напомнил Альфредо, – что ему ответить?
– Напиши, что деньги не станут проблемой для дальнейших переговоров. Как только экспертами будет установлена подлинность картины, так ты тотчас выплатишь оговоренные деньги.
– Но где я возьму такую сумму? – неожиданно заволновался Альфредо Джери. Странно, почему такая простая идея не пришла к нему раньше.
Заразительно рассмеявшись, Джиованни Поджи сказал:
– Похоже, что ты всерьез вознамерился купить у него «Мону Лизу»? Похвально! – Неожиданно задумавшись, серьезно продолжал: – Хотя, если разобраться, в этом нет ничего удивительного, «Мона Лиза» лишила рассудка куда более уравновешенных людей, чем мы с тобой.
– Что же мы будем делать дальше? – не скрывая своего волнения, спросил Альфредо.
– Сначала дождемся ответа, а там посмотрим, как следует поступать. – Неожиданно весело рассмеявшись, как это он умел, профессор продолжил: – А может, мы ее перепродадим? Тогда мы с тобой будем невероятно богаты. Я бы подыскал хорошего клиента, способного выложить за нее хорошие деньги.
– Хм… Я и сейчас не бедный, – сдержанно отозвался антиквар, с интересом посмотрев на Джиованни Поджи. Тот уже в который раз зачем-то поглаживал хрустальную поверхность декоративного башмачка. – Хотя, конечно же, дополнительный заработок никогда не помешает.
– И еще вот что, прибавь в письме, что мы ждем его во Флоренции для дальнейших переговоров.
– Ты уверен, что он приедет? Мы можем его спугнуть.
– Продать картину он хочет гораздо больше, чем мы ее купить. Так что уверен, он будет во Флоренции.
Глава 10
Пресловутый патриотизм
Винченцио Перуджи откинул красный бархат и посмотрел на «Мону Лизу». В последний год о ней позабыли, как если бы кражи не было вовсе. А все потому, что все внимание прессы было сосредоточено на гибели «Титаника». Более трагической катастрофы трудно было представить, и это при том, что океанический лайнер был объявлен как непотопляемый. Предположений о его гибели было немало, одна из которых – торпеда, выпущенная с подводной немецкой лодки. Как бы там ни было, но воздух в Европе все более накалялся, а ноздри пощипывало от пороховой гари. В Европе уже более никто не сомневался в том, что в скором времени заполыхают костры войны.
«Мона Лиза» была прекрасной. Так выглядеть может лишь само совершенство. Винченцио Перуджи переполняла невероятная гордыня лишь от одной мысли, что ему посчастливилось владеть подобным шедевром. Иногда до него доходили слухи о том, что в коллекциях Моргана и Рокфеллера есть «Мона Лиза», причем каждый из мультимиллионеров утверждал, что подлинником владеет именно он. Откуда им было знать, что оригинал находится в парижской квартире под старым матрасом и владеет картиной не мультимиллионер, а несостоявшийся художник, некогда приехавший в Париж в поисках лучшей доли.
В дверь неожиданно постучали. Набросив на картину красный бархат, Винченцио подошел к двери и прислушался. С тех самых пор, как у него появилась картина, он позабыл, что такое покой, и в каждом стуке за дверью ему чудился наряд полиции.
– Кто там? – встревоженно спросил Перуджи.
– Месье, это курьер, вы должны заплатить за абонентский ящик. Если вы этого не сделаете, то мы не станем принимать вашу почту.
Винченцио Перуджи невольно поморщился. Порой у него не хватало денег, чтобы купить пачку сигарет, в то время как сам он владеет одной из величайших картин мира.
Такое положение дел можно было назвать абсурдом.
– Я сегодня же заплачу, – приоткрыв дверь, отвечал Перуджи, недоверчиво разглядывая молодого парня в куртке почтового курьера. – А вы не знаете, приходили ли в последние дни мне письма?
– Пришло четыре письма, – уверенно отвечал молодой человек.
– А вы не могли бы мне сказать, откуда они? – стараясь скрыть волнение, спросил Перуджи.
– Одно, кажется, из Италии. Из Флоренции. А вот другие… не помню… Так вы заплатите за свой абонентский ящик?
– Да, конечно, – засуетился Винченцио Перуджи. – Скажите господину почтмейстеру, что я подойду через полчаса.
– Хорошо, месье, мы будем вас ждать.
Попрощавшись, курьер тотчас удалился. Неужели пришел ответ на его письмо? «Мона Лиза» определенно приносит ему удачу.
Еще через полчаса Винченцио Перуджи был на почте. Расплатившись за почтовые услуги за месяц вперед, он открыл своим ключом абонентский ящик и выудил из него четыре письма. Первые два – от его прежних возлюбленных, откровенно писавших, что были бы не прочь восстановить прерванные отношения. Третье письмо было от матушки, пенявшей, что он давно не дает о себе знать, а вот четвертое было от антиквара Альфредо Джери, ответившего, что он невероятно тронут его патриотизмом и готов поговорить о цене, как только будет установлена подлинность картины.
Винченцио Перуджи несколько раз перечитал письмо, пытаясь отыскать в них скрытый смысл. Однако в нем не было ничего такого, что могло бы насторожить или озадачить. Вполне прозрачные рассуждения. Из-за строчек не торчали полицейские уши…
Поразмыслив, Перуджи сел за стол и, обмакнув перо в чернильницу, принялся составлять письмо.
«Уважаемый господин Джери!
Рад, что Вы приняли мое предложение о покупке картины «Мона Лиза». Принимаю Ваше предложение встретиться во Флоренции и переговорить обстоятельнее о предстоящей сделке…»
Следующее письмо из Парижа Джери ожидал с особым нетерпением. Предполагаемый вор мог передумать и не ответить на его письмо, тогда ниточка к «Моне Лизе» оборвется.
Однако письмо не заставило себя долго ждать – не прошло и десяти дней, как дворецкий вручил ожидаемое послание. Некоторое время Джери рассматривал конверт со всех сторон, изучая, а потом уверенно надорвал край.
«…Если Вам угодно, то я могу прибыть во Флоренцию 10 декабря. Если же нет, то сроки можно отодвинуть на любое угодное для Вас время…»
Позвонив в колокольчик, Джери вызвал дворецкого:
– Вот что, Марио, пошли за господином Поджи экипаж. И скажи, что к нему у меня срочное дело.
– Слушаюсь, хозяин, – ответил дворецкий, едва склонив седую красивую голову, и удалился через распахнутую дверь.
Еще через час прибыл профессор Поджи. Как всегда, безупречно одетый. Ухоженный, в новом сюртуке, густая шевелюра была тщательно причесана. Джери порой казалось, что даже спать тот ложился с аккуратно повязанным галстуком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: