Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы краткое содержание

Зов ночной птицы - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодная весна 1699 года, североамериканская колония Каролина. Мировой судья Айзек Вудворд и его секретарь Мэтью Корбетт отправляются из столичного Чарльз-Тауна в городок Фаунт-Ройал, где происходит какая-то чертовщина: земля не родит, дома по ночам полыхают, а тут еще и два зверских убийства. Горожане обвиняют во всем молодую вдову Рейчел Ховарт и стремятся поскорее сжечь ведьму на костре, однако глава поселения Роберт Бидвелл желает, чтобы все было по закону. Для мирового судьи показания свидетелей звучат вполне убедительно, а вот его секретарь колеблется: точно ли девушка — ведьма и зачем в шкафах у горожан столько скелетов? И дьяволовы ли козни всему виной — или же дьявольски хитроумный план неведомого преступника?..
«„Зов ночной птицы“ — из тех уникальных произведений популярной литературы, что, ни на миг не жертвуя занимательностью, содержат массу пищи для ума. И теперь я жду не дождусь, когда и меня позовет ночная птица» (Стивен Кинг).
Роман публикуется в новом переводе.

Зов ночной птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зов ночной птицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это касается лишь тех вопросов, которые остаются без ответов, — парировал он.

— Туше! — признал доктор, и последняя банка присосалась к спине Вудворда, который снова вздрогнул, но не издал ни звука. — Так и быть, слушайте. Я уехал из Бостона потому, что терял там свою практику. В этом городе медиков хоть пруд пруди, так же как юристов и святош. Не менее дюжины практикующих врачей, помимо лекарей-самоучек и всякого рода шарлатанов! Посему я решил на какое-то время оставить Бостон — а вместе с тем и мою супругу, швейная мастерская которой вполне процветает, — и предложить свои услуги в другом месте.

— Однако Фаунт-Ройал далековато от Бостона, — заметил Мэтью.

— Так ведь я не сразу поехал сюда. Около месяца жил в Нью-Йорке, потом провел лето в Филадельфии, побывал и в городках поменьше. Так уж получилось, что я все дальше продвигался на юг. — Он начал стягивать замшевые перчатки. — Теперь можете убрать свечи.

Мэтью вернул канделябр на прикроватный столик. Перед тем он успел заметить — хоть и старался не смотреть в ту сторону и не думать о вероятных ощущениях пациента, — что внутри первых двух банок набухли кровью отвратительные черные волдыри. С другими банками все происходило столь же неприятным образом.

— Надо еще немного подождать. — Доктор Шилдс сунул перчатки в сумку. — Эта процедура разгоняет застоявшуюся кровь.

Мэтью не видел ничего, кроме этих уродливых вздутий. Он боялся даже представить, каким жестоким пыткам подвергается многострадальное тело Вудворда. И, дабы отвлечься от тягостных мыслей, он задал новый вопрос доктору:

— Вы надолго обосновались в Фаунт-Ройале?

— Нет, не думаю. Бидвелл платит мне жалованье, он предоставил в мое распоряжение действительно хорошую лечебницу, но… я соскучился по жене. И по Бостону тоже. А посему, когда жизнь в этом городе наладится, люди будут здоровы и население вновь начнет расти, я попрошу подыскать мне замену.

— А как же дело, еще не доведенное до конца?

Доктор Шилдс склонил голову набок, его губы дрогнули в намеке на улыбку, но совиные глаза глядели жестко.

— Я вижу, вы из тех, кто прет напролом, как козел через кусты терновника.

— Мне впору гордиться своей настойчивостью, вы об этом?

— Нет, я совсем не об этом, однако я отвечу на ваши довольно бесцеремонные расспросы, хоть и не стоило бы подкидывать дровишек в костер вашего любопытства. Мое дело — то есть задумка, которую я надеюсь осуществить, — предполагает две вещи: я хотел бы, во-первых, поучаствовать в основании нового города, который со временем затмит многие другие поселения, и, во-вторых, увековечить свое имя в названии главной больницы Фаунт-Ройала. И я планирую оставаться здесь достаточно долго, чтобы увидеть, как эти две вещи станут реальностью.

Он протянул руку, ухватил большим и указательным пальцами первую банку и осторожно ее покачал, проверяя плотность прилегания.

— Эта история с Рейчел Ховарт, — продолжил он, — пагубно сказалась на дотоле успешном развитии Фаунт-Ройала. Но как только пепел ведьмы будет погребен — или развеян, или что там еще хочет сделать с ним Бидвелл, — все наши беды закончатся. С улучшением погоды исчезнут болотные испарения. Возобновится рост населения — как за счет приезжих из других мест, так и с появлением на свет здоровых детей. Думаю, уже через год Фаунт-Ройал восстановится до уровня, которого он достиг накануне тех страшных событий. Я всемерно этому посодействую, дабы оставить след на этой земле и сохранить свое имя для потомков, после чего вернусь в Бостон к жене. А также к бытовым удобствам и культурным преимуществам современного города.

— Весьма похвальные намерения, — одобрил Мэтью. — Надеюсь, ваше имя на фасаде местной больницы повысит ваш статус и в бостонском обществе.

— Несомненно. Письмо от Бидвелла с подтверждением этого факта и моих заслуг обеспечит мне место в медицинской коллегии, на которое в иных случаях я вряд ли мог бы рассчитывать.

Мэтью собирался спросить, знает ли Бидвелл об этих планах доктора, но ему помешал стук в дверь.

— Кто там еще? — спросил Шилдс.

— Это Николас, — раздалось в ответ. — Я пришел проведать судью.

Мэтью заметил, что с доктором Шилдсом произошла перемена. Не то чтобы очень сильная, однако весьма примечательная. Его лицо как будто застыло, да и все тело напряглось так, словно невидимая рука схватила его сзади за шею. Да и голос Шилдса при ответе прозвучал резче обычного.

— В данный момент судья не в состоянии общаться.

— А… понимаю. Тогда я вернусь позже.

— Погодите! — Вудворд вынул изо рта лавровый корень и сиплым шепотом обратился к Мэтью. — Будь добр, попроси мистера Пейна зайти.

Мэтью поспешил к двери и успел окликнуть Пейна прежде, чем тот достиг лестницы. Когда Пейн перешагивал порог, Мэтью следил за лицом доктора, который избегал смотреть на вошедшего.

— Как он? — спросил Пейн, стоя у двери.

— Как я уже говорил, он не в состоянии общаться, — ответил доктор с ощутимым холодком. — Убедитесь сами.

Пейн слегка вздрогнул при виде шести стеклянных сфер и черных волдырей под ними, а затем обошел кровать и стал рядом с Мэтью, чтобы взглянуть на лицо судьи.

— Добрый вечер, — сказал он и попытался изобразить улыбку. — Я вижу… доктор Шилдс взялся за вас основательно. Как вы себя чувствуете?

— Бывало… куда лучше, — промолвил Вудворд.

— В этом я не сомневаюсь. — Улыбка сошла с лица Пейна. — Я зашел сказать… что всем сердцем одобряю вынесенный вами приговор, сэр. И что проделанная вами — а также вашим секретарем — работа, безусловно, заслуживает всяческих похвал.

— Благодарю вас, — ответил Вудворд, чуть приподняв тяжелые веки.

— Могу я что-нибудь для вас сделать?

— Вы можете оставить больного в покое, — вмешался Шилдс. — Разговоры его утомляют.

— Ох, прошу прощения. Не думал причинить вам вред.

— Нет никакого вреда. — Вудворд с натугой втянул воздух через покрытые зеленой корочкой ноздри. — Спасибо, что нашли время… и потрудились… меня навестить.

— Я также хотел сообщить вам, сэр, что столб для костра подготовлен. Насколько знаю, мистер Бидвелл еще не определился с местом казни, но, по всей вероятности, это будет один из заброшенных участков на улице Усердия.

— Хорошо. — Вудворд сглотнул мокроту. — Это подойдет.

Шилдс ухватился за первую банку и с чавкающим звуком отделил ее от кожи. Вудворд вздрогнул и закусил губу.

— Думаю, вам лучше удалиться, — сказал доктор Пейну. — Если только у вас нет желания помочь мне в этом деле.

— Э-э… я, пожалуй, пойду. — При всем его жестоком и суровом опыте, Пейн как будто слегка струхнул. — Я загляну к вам попозже, господин судья.

Он с соболезнующим видом взглянул на Мэтью и сделал шаг в сторону двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов ночной птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Зов ночной птицы, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x