Марек Краевский - Крепость Бреслау
- Название:Крепость Бреслау
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марек Краевский - Крепость Бреслау краткое содержание
«Крепость Бреслау» — это мастерски выстроенный детектив, основанный на лучших традициях жанра, небанальный и удивительный. Изысканный слог создает загадочное настроение, напряженная интрига медленно раскрывает перед читателями свои тайны, персонажи интересны и неоднозначны. Краевский с необыкновенной точностью рисует картину давнего Вроцлава. На этот раз читатель также проходит через подземную часть города, превращенного немцами в твердыню.
Постоянные читатели найдут в четвертой части цикла лучшее в нем, для новичков она, безусловно, станет началом читательского приключения.
Крепость Бреслау - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бомбы били в город Бреслау, десятилетний убийца сидел, готовый к атаке, как молодой скорпион, а Эберхард Мок произносил тихо искусные, широкие Цицероновские фразы. Строгий и аскетичный звук латинских слов, связывающих по точным синтаксическим законам в звенья и цепочки, успокоил Мока и очистил от гнева его ум.
— Пошли, — сказал убийце.
Мальчик встал и почувствовал на своей шее сильную руку. Мок ухватил его, как пса, пригнул его голову к земле и повел к выходу через закутки салона. Оказались на Тайхштрассе. Обрушивались русские гаубицы. Улица была окутана пылью. В черных облаках сверкали желтые языки пламени. Под арочным сводом отеля Ясхе клубились шары дыма. Какая-то кричащая женщина толкала детскую коляску, подскакивающую на камнях. Полицейский с черным покрытым смолой лицом стучал палкой по стеклам окон на первом этаже и по подвальным окошкам.
Мок встал вместе с мальчиком неподвижно в боковом входе в фотографическое заведение. Он посмотрел на полицейского, который выгонял людей в подвалы и магазин с чулками. Мок хотел к нему подойти и передать ему убийцу. Не успел. Грохот взрыва потряс улицу. Стекла выпали, и через некоторое время их остатки зависли рядом со стенами. Затем они упали, рассекая воздух. Полицейский бросился в ворота и исчез в их недрах. На середине улицы детская коляска вытягивал колеса к разгневанному небу.
Мок прижал Грюнига к земле и пнул со всей силы в тощие ягодицы. Мальчик рухнул вперед и упал всем телом в пыль улицы. Он повернул голову и посмотрел на Мока равнодушно. Над улицей вспыхнули фосфорные бомбы и осветили с неба ярким светом.
— Этот ад вокруг твое место, — сказал Мок, понимая, что мальчик его не услышит. — Иди в ад!
Он повернулся и вошел через разбитую витрину в магазина с чулками. Взял несколько пар, а потом вернулся в ателье «Фото — Waage ». Остановился резко. Получил впечатление, что люди, запечатленные на фотографиях в лишенной стекол витрине, улыбаются ему насмешливо. Веселей всего смеялся некий молодой солдат с папиросой в уголке рта.
— У меня уже нет сил с этим бороться, — сказал Мок смеющемуся солдату и, видя его полное безразличие, процитировал Фрейда: — Дитя злобно. Дети зло.
Бреслау, воскресенье 8 апреля 1945 года, десять утра
Доктор Клаус Реве был человеком точным. Из своего архива выписал всех Гнерлихов и всех Бреслеров. Каждый человек, носящий эту фамилию, был изложен на отдельной карточке, на которой выписана была дата рождения, иногда дата смерти и адрес места жительства. Ниже этих данных доктор Реве зафиксировал судимости или справку об отсутствии судимости носителей этих фамилий. Все карточки лиц родственных были друг с другом стянуты медными зажимами. Для семейных пачек приложены были большие картонные карты со схемой генеалогического древа лиц, заключенных на картах. Реве, как обычно, проделал хорошую работу.
Мок накинул на плечи пальто, чтобы обмануть холод, и закурил папиросу, чтобы убить терзающий его голод. Игнорируя дым и сажу, которые опадали на разбитую витрину, он сел за конторку, у которой сотрудники госпожи Дом долгие годы принимали клиентов. Изучение карточек начал от Гнерлихов, которых было гораздо меньше. После нескольких секунд нашел все, что позволило ему ответить на большинство задаваемых себе вопросов.
Перед ним лежала карточка, на которой доктор Реве записал следующую информацию: «Гертруда Гнерлих — девичья фамилия Гертруды фон Могмиц, вероисповедание протестантское, род. 3 XII 1910, Оппельн, жена генерала Рюдигера фон Могмиц, вероисповедание протестантское, род. 1897, Кантен под Бреслау».
Рядом лежала карточка, которая объясняла почти все его сомнения: «Дня 5 IV 1934 года Ганс Бреслер, вероисповедание римско-католическое, род. 7 XI 1903, Бреслау, изменил свое имя на Ганс Гнерлих.
Свидетелем, подтверждающим истинность предыдущих и текущих данных, являются нижеподписавшиеся, доктор Вернер Зуссманн, начальник Бюро гражданского состояния, и Ирма Потемпа, служанка в доме фон Могмицов, зарегистрирована Бреслау, Адальберштр.».
— Вероисповедание римско-католическое. Как раз. — Мок проворчал про себя с сомнением и посмотрел на одно из трех генеалогических деревьев рода Бреслеров, которое включало в себя одну маленькую и безпотомственную ветвь с именем «Ганс Бреслер, 1903…».
Бреслау, воскресенье 8 апреля 1945 года, одиннадцать утра
Окна скромного доме на Адальберштрассе, 37 выходили на Ботанический сад.
Русские оккупанты до сих пор мало внимания уделяли собору и саду, поэтому осада не имела до сих пор большого влияния ни на спокойный сон силезских князей в склепах собора св. Иоанна Крестителя, ни на ковры подснежников и крокусов, стелющихся вокруг памятника Линнею в Ботаническом Саду.
Не дрожали также до основания окружающие дома, ворота которых были украшены в значительной степени масонскими символами циркуля и мастерка.
Только зенитная артиллерия в архиепископских садах стянула на себя гнев «илов».
В одном в окрестных домов умирала от чахотки шестидесятилетняя Ирма Потемпа.
Ее седая голова покоилась на высоком изголовье, ее сухие руки судорожно сжимались на пододеяльнике, ее глаза устремлены были неподвижно на две башни собора, одна из которых была немного повреждена.
Теперь зрачки женщины переместились с окна на двери, в которых стояла ее дочь Эльза с каким-то незнакомым пожилым человеком.
Мужчина был элегантно одет, немного в стиле ее покойного покровителя, графа Рюдигера фон Могмица старшего.
Смутила ее немного маска на его лице, рука на перевязи, шляпа, надвинутая на лоб, и поднятый высоко воротник светлого плаща.
Он напоминал ей гестаповского шпика, с той разницей, что эти последние находили особую склонность к плащам кожаным, а не из шерсти, как тот, который окутывал плечи пришельца.
Это беспокойство быстро вытеснили волны боли, заливающие ее грудь.
— Мама, — сказала Эльза, — это капитан Эберхард Мок, друг профессора Рудольфа Брендла. Он хочет с тобой поговорить.
— А о чем? — прошептала больная.
— Не буду ходить вокруг да около, — зычный голос дышал спокойствием и уверенностью в себе. — Я высокий офицер криминальной полиции.
— Я знала, знала, — несмотря на боль, старушка улыбнулась торжествующе. — Сразу это по вам видно.
— Правда? — Мок изобразил удивление. — Я должен арестовать Ганса Гнерлиха или Бреслерa за чудовищное преступление.
Потемпа прервала его резким выдохом. Ее легкие заиграли как продырявленные меха. На лбу выступил пот, руки сжались на одеяле, как когти птицы, а глаза вернулись к созерцанию вида кафедральных башен.
— Мама, — прошептала мягко Эльза, — господин капитан хочет только кое-что узнать о Бреслере. Чтобы его схватить. Арестовать этого плохого человека. Ведь ты всегда этого хотела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: