Роберт Харрис - Второй сон

Тут можно читать онлайн Роберт Харрис - Второй сон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Харрис - Второй сон краткое содержание

Второй сон - описание и краткое содержание, автор Роберт Харрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1468 год от Воскресения Господня. Кристофер Фэйрфакс, молодой англиканский священник, по поручению епископа отправляется в деревушку, затерянную в глуши Уэссекса. Кристоферу предстоит похоронить старого священника, тридцать лет прослужившего в этом приходе и погибшего при загадочных обстоятельствах. Вынужденный из-за разыгравшейся непогоды задержаться в деревне, Фэйрфакс постепенно начинает понимать, что покойный священник был опасным еретиком, занимавшимся коллекционированием древних реликвий: монет, осколков стекла и кусков пластика — артефактов исчезнувшей цивилизации. И у Кристофера возникает вопрос: не стала ли одержимость прошлым причиной смерти старого священника? Ведь его изыскания ставят под сомнение не только вероучение всемогущей Церкви, но и саму историю человечества…
Впервые на русском языке!

Второй сон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Второй сон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Харрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сара обняла Шедуэлла за плечи.

— Принеси одеяла, — бросила она Фэйрфаксу, — и раздобудь где-нибудь воды. Быстро!

Он вышел из палатки и посмотрел на башню.

Между отвалами земли двигалась какая-то фигура, высокая и массивная. Это был Хэнкок, слегка пошатывавшийся, — он нес под мышкой два тяжелых бочонка.

Уже потом Фэйрфакс запоздало сообразил, что Хэнкок, разумеется, даже не думал безропотно возвращаться на мануфактуру, что он никогда бы не сдался и пошел бы до конца, даже рискуя погубить то, что он искал, и самого себя. Он отправился на каменоломни и то ли купил, то ли украл — к окончательному выводу Фэйрфакс так и не пришел — черный порошок, использовавшийся для взрывов. Теперь капитан закладывал бочонки в ту штольню у основания башни, которую помогал рыть священник.

Фэйрфакс остановился позади него в траншее и обратился к его широкой спине:

— Капитан Хэнкок, это безумие.

— Почему?

— Неужели вы сами не понимаете? Воздействие взрыва, разрушения, которые он может произвести…

— Выкопать эту заразу мы не сможем — рабочие ни за что не вернутся, сколько бы я им ни заплатил. Значит, или взрыв, или ничего. — Хэнкок вылез из штольни и обернулся к Фэйрфаксу. В нем было что-то безумное — в диком взгляде, в странной ухмылке. — Ну что, святой отец, вы мне поможете?

— Помочь вам? Чем?

— Принести сюда остальные бочонки.

— А что, есть и другие?

— Конечно. У меня там в фургоне еще десяток. — При виде выражение на лице Фэйрфакса он рассмеялся и хлопнул его по плечу. — Двумя тут никак не обойдешься! Даже двенадцати может не хватить. — Он окинул траншею взглядом и кивнул. — Но в ограниченном пространстве, при добрых десяти футах земли наверху, бо́льшая часть силы взрыва будет направлена вниз. Шанс есть. Стоит попробовать.

— Вы рассуждаете о шансах? Да вы же ничего не смыслите во всем этом!

— Ошибаетесь, сэр. В последней войне с французами мы именно таким способом проникли в один из их сильнейших фортов. Ну? Мы проделали такой долгий путь, не можем же мы повернуть назад, когда уже виден конец?

— Все изменилось. Мистер Куик дезертировал.

— Куик? Тем лучше. И без Куика обойдемся.

— Он ушел не из трусости. Боюсь, он шпион епископа Поула. Я подозреваю, что мы угодили в ловушку.

Эта новость лишила дара речи даже Хэнкока. Впрочем, ненадолго.

— Тем больше причин спешить, пока мы еще можем что-то сделать. Вы поможете мне или нет? — Фэйрфакс ничего не ответил, и капитан пожал плечами. — Ясно. Я сам все сделаю.

Он двинулся вдоль траншеи, пошатываясь, как пьяный, и наступая на инструменты, брошенные рабочими, поднялся по пандусу и исчез из виду.

Фэйрфакс присел на корточки и заглянул в штольню. В дальнем конце смутно виднелись пузатые бочонки. Казалось, даже два — это пугающе много, а уж двенадцати наверняка хватило бы на то, чтобы разрушить башню. Это было воплощением честолюбивых устремлений Хэнкока: сила, без которой нельзя ни построить, ни разрушить ни один город. Фэйрфакс распрямился и поспешил обратно к Саре и Шедуэллу.

Та успела принести из их палатки одеяла с тазом и уложить старика на землю. Он лежал на боку, время от времени обессиленно кашляя. Таз был до половины наполнен кровью.

— Я уж думала, ты тоже нас бросил, — укоризненно сказала она.

— Хэнкок вернулся со взрывчатым порошком из каменоломни. Он предлагает добраться до убежища с помощью взрыва.

— Когда?

— Как только перетащит все бочонки с порошком из своего фургона.

— Он знает, что Куик исчез?

— Я ему сказал. Это его не обеспокоило.

— Но он не может взрывать! Взрыв будет слышен на многие мили вокруг! Это моя земля, я ему запрещу.

— Можешь запрещать сколько хочешь. Он не послушает.

— Тогда надо уходить отсюда, пока он не привел в исполнение своей план.

— А мистер Шедуэлл? Мы не можем ни бросить его здесь, ни унести. Без помощи Хэнкока не обойтись.

Шедуэлл, приподняв голову, прислушивался к их разговору.

— Что такое? — спросил он слабым голосом. — Вы говорите, он собирается подорвать оболочку убежища?

— Да, сэр. Боюсь, он совсем обезумел, — сказал Фэйрфакс.

— Нет, нет. Это единственный способ.

— Вы хотите сказать, что одобряете это? — поразилась Сара.

— Да, одобряю.

— Но это же риск!

— Я много лет ждал этого момента, леди Дарстон. Теперь, когда времени у меня почти не осталось, а друзей в этом мире не осталось, похоже, совсем, риск меня не страшит.

Вот так и вышло, что они остались.

Сара уговорила Шедуэлла немного поесть. После еды он, казалось, слегка ожил, хотя Фэйрфакс подозревал, что сил ему придала мысль о грядущем взрыве, а не черствый хлеб с холодной свининой. Сара нарезала то и другое на маленькие кусочки и скормила их Шедуэллу с руки, как птенцу. В конце концов Фэйрфакс вышел из палатки и стал смотреть, как Хэнкок, пыхтя, спускается по склону с очередной парой бочонков под мышками. Он не сделал никакой попытки помочь. Участвовать в этом он был не намерен.

Через час-другой, перенеся все бочонки и заложив их в штольню, Хэнкок принялся отматывать от бухты запальный шнур, прокладывая его вдоль траншеи. Когда с этим было покончено, он подошел к их палатке.

— Вам нужно отойти на безопасное расстояние.

— Джон, вы не имеете права делать это на моей земле, — сказала Сара. — Я не даю вам разрешения.

Хэнкок не смог даже посмотреть на нее и обратился ко всем троим:

— Я предупреждаю всех. Если останетесь тут, можете пострадать. Останетесь вы или уйдете — мне без разницы.

— Вы хотя бы поможете перенести доктора Шедуэлла в более безопасное место? — спросил Фэйрфакс.

— Помогу, если вы так хотите.

Они сняли с козел столешницу, переложили на нее Шедуэлла, накрытого одеялом, и вынесли его из палатки. Сара шагала рядом с импровизированными носилками, держа старика за руку.

— Видите, что я за человек, преподобный отец? — отдуваясь, спросил Хэнкок. — Я помогаю вам, даже когда вы мне не помогаете!

Они двинулись по склону мимо траншей, мимо раскопанной братской могилы, пока не отошли от башни ярдов на двести. Как только носилки с Шедуэллом опустили на землю, Хэнкок, ни слова не говоря, зашагал вниз по склону в направлении западной траншеи.

Фэйрфакс вытащил подзорную трубу отца Лэйси, раздвинул ее и приложил к глазу. Хэнкок возился с чем-то наверху пандуса, сидя на корточках. На фоне бескрайних уэссекских просторов он казался крошечным. Холмы уступали место деревьям и пастбищам, а дальше, за лесистой долиной, подобно безбрежной морской глади, до самого горизонта простирались пустоши, и единственным, за что цеплялся взгляд, была башня эксфордской церкви. Фэйрфакс увидел на дороге конных путников — с полдюжины крохотных фигурок — и покрутил линзы, но те были слишком далеко, чтобы разглядеть как следует. Он снова навел трубу на Хэнкока. Тот распрямился и стоял, внимательно глядя на дно траншеи. Его голова медленно поворачивалась слева направо, будто он следил за огоньком, бегущим по запальному шнуру. Он наблюдал за этим долго — намного дольше, чем Фэйрфакс считал безопасным, а потом зашагал к ним троим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Харрис читать все книги автора по порядку

Роберт Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Второй сон отзывы


Отзывы читателей о книге Второй сон, автор: Роберт Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x