Борис Акунин - Просто Маса [с иллюстрациями]
- Название:Просто Маса [с иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Акунин - Просто Маса [с иллюстрациями] краткое содержание
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЕМ ШАЛВОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЯ ШАЛВОВИЧА.
Это роман о приключениях Масахиро Сибаты, помощника великого сыщика Эраста Фандорина. После многолетнего отсутствия Маса возвращается на родину, в Японию, где его ждут разнообразные неприятности и приятности.
Просто Маса [с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
70
Страна Ямато
Старинное, а в наши времена возвышенное название Японии. Означает «Великая гармония». Так называлось маленькое царство на острове Хонсю, где в III–IV веках н. э. зародилось японское государство. Письменности у островитян тогда еще не существовало, поэтому иероглиф для названия маленькой страны выбрали китайцы, и он был обидным: 倭 («Карлик»). Потом, конечно, японцы с этим разобрались, и «Ямато» стало писаться как надо.
71
Сибата
Так имя нашего Масы выглядело изначально:
芝田
(весьма заурядная японская фамилия, встречается очень часто).
А теперь фамилия «Сибата» стала писаться вот как:
死旗
72
Масахиро
正弘
Японских Масахиро, чье имя пишется таким вот скучным образом, пруд пруди.
А вот такой изысканный «Масахиро» только один:
雅尋
Намного красивее, правда?
73
Куколка итимацу
Стало быть, юная мисс Тревор выглядела как-то так:

Ну, или вот так:

74
Блафф
Район Блафф, возникший еще в 1860-е годы, выглядел совершенно европейским городком, вроде яузского Кукуя петровской эпохи.



75
Чогори
Широкая длинная куртка, которую носили корейцы обоего пола.

76
Гэта
Деревянные сандалии, похожие на скамеечки. В первые годы знакомства европейцы и японцы очень жалели друг друга за ужасно неудобную обувь.
Японцы иногда носят гэта и в наши дни — такое ощущение, что из чистого упрямства.

Фотография с e-bay
77
Момотаро
Это сказка, которую знают все японские дети.
В общем, жили-были старик со старухой. Очень переживали, что нет детей. И вот однажды стирает бабка белье на речке, видит — плывет большой-пребольшой персик, а в нем младенец. Назвали его Момотаро, Персиковый Мальчик.
Вырос он молодец-молодцом, отправился на Остров Демонов, чтобы дать им укорот. В дороге к герою пристали помощники: говорящий пес, мартышка и фазан.
И всё закончилось очень хорошо.

Победители возвращаются с добычей.
78
Кибальчич
Николай Кибальчич (1853–1881) — революционер и талантливый изобретатель. Правда, самым известным его изобретением стала бомба с «гремучим студнем», которой 1 марта 1881 года был убит Александр Второй. Кибальчича и остальных террористов арестовали, судили и повесили.

В тюрьме Кибальчич работал над проектом космического корабля и просил не о помиловании, а об отсрочке казни, чтобы закончить работу. Не получил.
79
Сражение под Ляояном
Во времена злосчастной Русско-японской войны это было единственное полевое сражение (конец августа — начало сентября 1904 г.), в котором русская армия не потерпела поражение — но и не одержала победы. Отбив все атаки японцев и нанеся им большие потери, командующий Куропаткин предпочел отступить. После этого надежды на деблокирование осажденного Порт-Артура уже не осталось.

80
Кансайский диалект
Это диалект, на котором говорят в Осаке и сопредельных областях (район Кансай). Весьма характерный, довольно сильно отличается от стандартного японского. С точки зрения столичного жителя звучит довольно комично.
81
Набережная Банд
Почти в каждом приморском азиатском городе, где британцы устраивали сеттльмент, появлялась набережная с этим названием: и в Шанхае, и в Ханькоу, и в Кобе, и в Иокогаме.
К описываемому времени иокогамский Банд был уже весьма почтенной эспланадой с шестидесятилетней историей.
На бухту, сплошь занятую причалами и пирсами, выходили фасады зданий европейской постройки.



82
«Гранд-отель»
Самый знаменитый и самый респектабельный отель старой Иокогамы. Открыт в 1873 году.

«Это отель, совмещающий все прелести американских идеалов с японским шармом», — говорится в путеводителе 1914 года.
83
Иокогамский причал
В полдень 1 сентября 1923 года пирс стал выглядеть вот так:

А всего за несколько минут до этого был таким:

84
Город исчез
И это не художественное преувеличение.

Вид Иокогамы. Сентябрь 1923 г.
85
Черный дымный столб

Снимок сделан с холмов, окружающих Иокогаму
86
Пятьсот иен
Современная иена — очень мелкая денежная единица, примерно равная американскому центу. Но так было не всегда. Первоначально так называлась круглая золотая монета (yen значит «круг») высокого номинала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: