Джанет Глисон - Чаша Бланшара

Тут можно читать онлайн Джанет Глисон - Чаша Бланшара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство РИПОЛ классик, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джанет Глисон - Чаша Бланшара краткое содержание

Чаша Бланшара - описание и краткое содержание, автор Джанет Глисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Агнесс Мидоус — повариха в доме знаменитых ювелиров Бланшаров на Фостер-лейн. Она блестяще готовит суп с мускатным орехом и апельсиновый пудинг, но приготовление обеда придется отложить. Кража серебряной чаши для охлаждения вина, изготовленной Бланшарами, положила начало цепи ужасных событий. По поручению хозяев девушка начинает свое расследование и медленно погружается в страшный мир лондонской преступности. Агнесс придется изобрести собственный рецепт, чтобы вывести преступников на чистую воду…


Перевод с английского Тамары Матц.

Чаша Бланшара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чаша Бланшара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанет Глисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне нужно поскорее вернуться, — сказала она, избегая смотреть на Томаса. — Нужно еще подать ужин наверх.

Томас помог ей надеть плащ, затем нацепил шпагу [2] Так у автора. — Примеч. ред. и надел пальто и шляпу. Агнесс притворялась безразличной.

— Если вы собираетесь выйти только ради меня, мистер Уильямс, то в этом нет никакой нужды. Я так же благополучно вернусь, как и пришла сюда.

Томас Уильямс нахмурился. Его зеленые глаза словно пытались передать Агнесс какую-то мысль.

— Я должен. Глупо ходить одной в такое позднее время.

Агнесс не обратила на его взгляд внимания:

— Я вполне в состоянии защитить себя.

— Тогда доставьте мне удовольствие просто вас проводить, — сказал он, распахивая перед ней дверь. Когда она проходила, он шепнул так, чтобы миссис Шарп не слышала: — Кроме того, я должен кое-что сказать вам лично, без посторонних.

На улице было совсем мало прохожих. Томас шел рядом, держа фонарь в одной руке и подставив Агнесс другую, чтобы она могла на нее опереться. Агнесс чувствовала себя неловко, принимая его помощь, ведь она запретила себе любые сближающие жесты. Некоторое время они шли молча, скрипя снегом; из их ртов вырывались облачка белого пара, исчезая в темноте. Время от времени Агнесс ощущала на себе его взгляд и думала даже с некоторым страхом, что такое он собирался ей сказать, но молчала, ожидая, когда он заговорит сам. Пока они ни словом не обмолвились о предыдущей ночи.

Когда они дошли до угла Бред-стрит и Чипсайда, Томас откашлялся:

— Я хотел попросить вас быть осторожной, миссис Мидоус. Я говорил сегодня с Рили о той шкатулке, что вы мне показали. Он вел себя как-то подозрительно. Я не говорю, что понял, в чем дело, но это меня все равно обеспокоило. Когда я сказал ему, что нашли тело Роуз, он то ли немного удивился, то ли пожалел, что это произошло. А потом стал расспрашивать про вас. Уж не знаю, откуда он узнал, но у меня создалось впечатление, что он знает, что между нами что-то есть.

Настроение Агнесс упало. Слухов она боялась почти так же сильно, как и плохого о себе мнения Томаса Уильямса. Она покачала головой и постаралась скрыть свое огорчение:

— Не обращайте внимания на мнение Рили обо мне. Полагаю, у него нет никаких предположений о смерти Роуз?

Томас опустил глаза:

— Помнится, он сказал, что Роуз постоянно лезла в чужие дела и флиртовала со всеми подряд и наверняка ее убили из-за ее очередной интриги.

— И больше ничего?

— Ничего. Он все интересовался нашей с вами дружбой.

Агнесс поежилась:

— Наверняка до него дошли какие-то пустые слухи. Филипп, наш лакей, дружит с ним и с одним из подмастерьев. Но я меньше всего беспокоюсь о Рили, завтрашняя встреча с мистером Питтом куда опаснее.

— Но эта явная опасность.

Они уже шли вниз по Фостер-дейн мимо Зала золотых дел мастеров. Через полминуты перед ними окажутся ступеньки, ведущие в ее кухню, подумала Агнесс. В нескольких ярдах от перил Томас Уильямс помедлил и глубоко вздохнул:

— Я хотел поговорить не только о Рили, миссис Мидоус. Я хотел обсудить еще одну тему. — Томас поколебался. Его рука все еще поддерживала ее, но смотрел он на свои покрытые снегом ботинки. — Это очень деликатная тема, но сказать необходимо, и я умоляю вас не считать меня слишком бесцеремонным.

Агнесс подняла брови, но, помня, что следует держаться отстраненно, ничего не сказала. После минуты колебаний Томас нерешительно продолжил:

— Боюсь, что вчера ночью я вам навязался. Я никак не собирался так поступать. Сегодня мне пришла в голову мысль, что вы поступили так не добровольно, что вы ошибочно считали себя мне обязанной из-за вашего сына.

Агнесс почувствовала, как кровь отлила от щек, губы показались сухими и ломкими в холодной ночи.

— Что вы имеете в виду под «ошибочно считала обязанной»? — хрипло спросила она.

— Когда я вас обнял, мне показалось, что наши желания совпадают, но потом я подумал, что мог ошибиться. У меня мало опыта в таких делах, но однажды случилось, что я неправильно понял даму. После этого я всегда нервничаю в сердечных делах. Я просто хочу вас уверить, что, как бы вы ни относились ко мне, я бы предпочел, чтобы вы сказали об этом честно. Я ненавижу хитрости в таких делах. На вашем сыне это никак не отразится. Но мне хотелось бы знать, как вы действительно ко мне относитесь.

— Я вас правильно поняла, мистер Уильямс? — резко спросила Агнесс. — Вы полагаете, что я вела себя непорядочно из-за сына и что в вольностях, которые я вам позволила, не было никакой необходимости?

— Порядочность и вольности не имеют к этому никакого отношения, — ответил Томас, краснея под ее испепеляющим взглядом. — Я только хотел сказать, что я вас глубоко уважаю вне зависимости от того, как вы относитесь ко мне. Я не хочу, чтобы наша дружба была чем-то искажена. Я умоляю вас не обманывать меня.

— Тем не менее вы подозреваете, что я приняла ваши ухаживания по другим причинам, совсем не потому, что вы мне нравитесь.

— Я ничего подобного не говорил. Не надо искать оскорбления там, где оно не подразумевалось. Яснее я не могу выразиться.

Но тема, которую он поднял, задевала самые чувствительные струнки в душе Агнесс. Она стояла на заснеженной улице не в состоянии двигаться и не зная, что сказать. Она совсем запуталась. Томас вроде бы подтвердил ее прежнее убеждение, что он верит, будто она привыкла вести себя неприлично, и это заставляло ее лицо гореть от унижения. Она поспешно напомнила себе о своем решении: она будет демонстрировать равнодушие. В голове немного просветлело, и Агнесс подняла подбородок:

— Как я могу не чувствовать себя оскорбленной, если вы составили такое мнение обо мне? Ведь вы сказали, что меня можно купить, проявив доброту к моему сыну.

— Напротив, — сказал Томас на этот раз громче, поскольку терпение его заканчивалось. — Я никогда не имел никаких недостойных джентльмена мыслей относительно вас как до, так и после вчерашней ночи. Чем бы ни было вызвано то, что произошло между нами, изменить это мы не можем, да мне бы и не хотелось ничего менять. Но я вижу, что вы решили думать обо мне плохо, и у меня есть такое же право, как и у вас, чувствовать себя оскорбленным. Всего хорошего, миссис Мидоус. Думаю, мне пора отправляться в «Синий петух».

ГЛАВА 31

В ту ночь Агнесс спала плохо. Бесконечно вспоминая разговор с Томасом, слово за словом, она сожалела, что не догадалась сказать то, это и еще другое, ранить его так же больно, как он ранил ее. На следующее утро небо было нависшим и мрачным, снег быстро таял, превращаясь в противную слякоть.

Ровно без десяти девять Агнесс подошла к дверям мастерской. Томас Уильямс впустил ее. Она заметила, что он снова нацепил шпагу. «Интересно, — подумала она, — он сделал это по указанию Теодора?» Томас приветствовал ее так, будто они были едва знакомы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джанет Глисон читать все книги автора по порядку

Джанет Глисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чаша Бланшара отзывы


Отзывы читателей о книге Чаша Бланшара, автор: Джанет Глисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x