Лора Роулэнд - Интимный дневник гейши
- Название:Интимный дневник гейши
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : АСТ Москва
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-041141-2, 978-5-9713-5782-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Роулэнд - Интимный дневник гейши краткое содержание
«Веселым кварталам» Эдо не привыкать к убийствам.
Но на этот раз жертвой неизвестных преступников стал не кто иной, как сам наследник сёгуна!
Город полнится слухами о заговорах и тайных интригах и смакует скандально-непристойные подробности убийства.
Сано Исиро, которому поручено расследование, понимает: единственный настоящий свидетель случившегося — прекрасная куртизанка по прозвищу Глициния, в которую когда-то он сам был страстно влюблен.
Но все попытки разыскать госпожу Глицинию заканчиваются неудачами.
Возможно, она скрылась, чтобы избежать гибели? А может, ее заставили исчезнуть?
Интимный дневник гейши - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молния застыл.
— Эй, в чем дело? — Он бросился к краю галереи и уставился в пустоту склада. Сано услышал затихающий стук копыт. — Эти трусы бросили в меня!
Он обернулся, и Сано увидел его искаженное паникой лицо.
— Теперь мне не спастись. Я совсем один! — крикнул, Молния и подошел к Глицинии. — Это ты во всем виновата!
«Как большинство головорезов, он черпает силы у своих сообщников и привык перекладывать вину на других», — подумал Сано. Глициния встала и дерзко посмотрела на Молнию.
— Я не виновата! — Теперь, когда он стал слабее, она его не боялась. — Если бы ты не тронул правителя Мицуёси, мы были бы в безопасности!
Бандит отшатнулся, ошеломленный, что она осмелилась ему перечить. Он тяжело дышал, словно готов был вот-вот лопнуть от злости.
— Не смей винить других в проблемах, которые сама создала! Если бы ты не состряпала свой сумасшедший план, ничего бы этого не произошло.
— Если бы ты сделал, как я просила, все бы прекрасно сработало, — ответила Глициния. — Но нет… ты не стал слушать. Тебе нужно было его убить. Теперь мы страдаем, вместо того чтобы расплачивались только они!
Разговор привел Сано в недоумение. Дело об убийстве оказалось сложнее, чем он думал.
— О чем это вы? — спросил он.
— Давай! Расскажи ему! — Молния сверлил Глицинию взглядом.
Она отстранилась от него и смиренно обратилась к Сано:
— Когда я была молодой, мы с Молнией полюбили друг друга. Позднее я поняла, что он плохой человек, и попыталась от него уйти, но он пригрозил, что убьет меня, если я разорву наши отношения. Когда я оказалась в Ёсиваре, он заставил меня тайком принимать его в моей комнате в агэя. В ту ночь он пришел и обнаружил там правителя Мицуёси. Они были врагами, ведь Молния ненавидел всех мужчин, с которыми я спала, к тому же правитель Мицуёси отказался возвращать долг. Молния так ревновал Мицуёси, что заколол его. Потом он похитил меня, чтобы я никому об этом не рассказала.
Именно это Сано себе и представлял, но скептическое выражение на лице Молнии противоречило словам Глицинии. Бандит в гневе схватил ее за плечи и прижал к стене.
— Лжешь! Все было не так!
Он ударил ее по лицу. Она вскрикнула и, защищаясь, вскинула руки. Сано хотел броситься на бандита и завладеть его оружием, но реакция Молнии была такой быстрой, а настроение столь воинственным, что Сано не стал рисковать.
— Если она лжет, расскажи ты, что произошло на самом деле, — обратился он к Молнии.
Скрипя зубами, Молния колебался между желанием выплеснуть ярость или поведать свою версию событий.
— Она хотела, чтобы я помог ей выбраться из Ёсивары и отомстить.
— Отомстить кому? — Сано был окончательно сбит с толку.
— Фудзио. Ее яритэ Момоко. Министру финансов Нитте.
— Не слушайте его! — взмолилась Глициния, в ужасе округлив глаза и вжимаясь в стенку. — Он безумец!
— Она украла заколку Момоко, — продолжил Молния. — Затем дождалась, когда они будут с правителем Мицуёси наедине, а Фудзио и Нитта окажутся в агэя. В ту ночь камуро впустила меня в дом, и Глициния сказала, что время пришло, и мы начинаем действовать по ее плану. Я убиваю Мицуёси. Она обрезает волосы и переодевается в мужскую одежду, которую припрятала у себя в комнате, и уходит из Ёсивары вместе со мной. Позднее Момоко обвинят в убийстве правителя Мицуёси. Отдельные планы у нее были в отношении Фудзио и Нитты.
Убийство — идея Глицинии? Сано потрясение смотрел на нее.
— Ты должен был лишь ранить его, — хрипло промолвила она. — Он не должен был умереть!
Она перевела взгляд на Сано и застыла, поняв, что случайно признала свою вину. От потрясения Сано лишился дара речи. Молния злорадно усмехнулся.
— Она знала, что на Фудзио и Нитту падет подозрение, будто они как-то связаны с убийством, или с ее исчезновением, или с тем и другим, — сказал бандит. — Нитта оказался настолько глуп, что рассказал о своем воровстве из казны. Она же рассказала об этом Фудзио, чтобы тот на допросе в полиции показал на Нитту и Нитту казнили. Затем я должен был убить женщину и подбросить ее труп в дом Фудзио.
— Кто была эта женщина? — спросил Сано, сопоставляя вновь открывавшиеся обстоятельства с тем, что уже знал по этому преступлению.
— Просто шлюха из бани, — ответил Молния.
Сано заметил царапины на запястьях бандита, оставленные жертвой.
— И Глициния послала мне анонимную записку, чтобы я обнаружил тело?
Молния кивнул.
— Фудзио обвинили бы в убийстве Глицинии. Все бы сочли, что она мертва, и перестали ее искать.
— Ты должен был облить мою одежду кровью какого-нибудь животного и оставить ее в доме, как я тебе говорила, — посетовала Глициния. — Но ты не можешь упустить шанс кого-нибудь убить. — Она взволнованно повернулась к Сано. — Никто, кроме Момоко, Фудзио и Нитты, не должен был пострадать. Они заслужили это. Момоко превратила мою жизнь в ад, когда я была молодой проституткой. Фудзио и Нитта не выполнили обещаний жениться на мне. Я должна была отплатить им всем!
Сано был до крайности изумлен, узнав, что Глициния столь мстительная интриганка. Красота и очарование маскировали ее истинную сущность. Он не ошибся, что Молния убил правителя Мицуёси, но даже не подозревал, что за преступлением стоит Глициния.
— Министр финансов признался на суде, что ты настаивала на женитьбе, — сказал Сано. — Ты испортила одежду матери за то, что она продала тебя в Ёсивару. Момоко, Фудзио и Нитта уже мертвы, поскольку обидели тебя. — Судья Аоки невольно помог реализации планов Глицинии. — И ты могла бы избежать последствий, не выбери в сообщники человека, которою не в состоянии держать в узде. — Эгоизм и порочность Глицинии ужаснули Сано.
— Это не единственные люди, с которыми она хотела разделаться, — выступил Молния. — Хотите знать, кто был ее последней мишенью?
— Замолчи! — взвизгнула Глициния. — Ты наделал достаточно ошибок!
Молния ткнул пальцем в Сано и усмехнулся:
— Вы!
— Я? — Сано удивленно уставился на Глицинию.
— Она написала в своем дневнике, будто вы замышляли убить наследника сёгуна, чтобы в один прекрасный день правителем Японии стал ваш сын, — продолжил Молния. — Потом отослала дневник канцлеру. Вы бы видели, как она радовалась, услышав, что вас обвиняют в убийстве правителя Мицуёси.
Дрожь прошла по телу Сано. Дневник, который он считал подделкой, был подлинным. Начальник полиции Хосина виноват лишь в том, что использовал его в своих целях. Глициния сама смешала ложь о Сано с действительными деталями их отношений и передала свою клевету Хосине. Последние иллюзии относительно Глицинии исчезли. Потрясенный Сано шагнул к безнравственной незнакомке, некогда бывшей его любовницей.
— За что? — спросил он, его голос дрогнул, а брови сошлись на переносице, когда он силился понять Глицинию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: