Сюзанна ГРЕГОРИ - Нечестивый союз
- Название:Нечестивый союз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-19985-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна ГРЕГОРИ - Нечестивый союз краткое содержание
В Кембридже, едва оправившемся от великой чумы 1350 года, происходит череда преступлений. Первой жертвой становится городская проститутка Исобель Уотсон, затем в закрытом сундуке с университетским архивом находят труп неизвестного монаха. Мэттью Бартоломью, расследующий эти преступления, в ходе эксгумации тела университетского клерка Николоса в могиле вместо него находит еще один труп, снова женский, со страшной козлиной маской на голове. Дело осложняется тем, что в городе действуют две общины дьяволопоклонников, а также шайка преступников под предводительством Джанетты – безжалостной женщины со шрамом на лице. К тому же местный шериф делает все возможное, чтобы Бартоломью не вышел на верный след…
Нечестивый союз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не о том! – нетерпеливо махнул рукой Бартоломью. – Его мать! Помнишь, Джонстан повредил лодыжку, когда мы с ним лазали по крыше церкви Всех Святых! Я спросил, есть ли кому о нем позаботиться. И он заверил, что за ним будет ухаживать матушка. А отец Катберт только что сказал, что она много лет была прикована к постели.
– Ну, это тоже ничего не значит, – пожал плечами Майкл. – Скорее всего, Джонстан просто не хотел, чтобы ты о нем беспокоился.
– Отец Катберт, постойте! – крикнул Бартоломью, припустив вслед за грузным священником. – Скажите, когда умерла мать мастера Джонстана?
Отец Катберт остановился, явно удивленный возбужденным видом доктора и неожиданным интересом, который тот проявил к кончине пожилой леди.
– Когда? – переспросил он, задумчиво потирая подбородок. – Думаю, мистрис Джонстан оставила нас… недель пять назад.
Едва услышав это, Бартоломью повернулся и бросился к Майклу.
– Идем! – выдохнул он.
– Что сказал Катберт? – спросил Майкл, едва поспевая за доктором.
– Мать Джонстана умерла больше месяца назад! – воскликнул Бартоломью. – А на прошлой неделе он говорил о ней как о живой. Нет сомнений, что этот человек не в себе!
– Может статься, рассудок его слегка помрачился от горя! – заявил Майкл. – Но какое отношение это имеет к смерти городских потаскух? Опомнись, Мэтт! У тебя нет оснований для того, чтобы вломиться в дом Джонстана и обвинить его в нескольких жестоких убийствах. Твои подозрения основаны на пустых домыслах.
– Ты ошибаешься! – с горячностью возразил Бартоломью. – По ночам университетские прокторы и педели ходят дозором по улицам. Значит, Джонстан имеет возможность выходить из дома, не возбуждая подозрений. К тому же он хорошо знаком с нравами и обычаями жителей города, ведущих ночную жизнь. Во время своих дозоров он постоянно сталкивается с проститутками, однако не может их наказать, ибо они не имеют отношения к университету. Уверен, все убийства совершены в те ночи, когда обход совершал Джонстан. Ради всего святого, Майкл, подумай сам! – в сердцах вскричал Бартоломью. – Ведь в ночь, когда была убита Исобель, Сибилла видела проктора и его людей.
– Да, но Джонстан состоит в общине Святой Троицы, а это означает… – попытался возразить Майкл.
– Это не означает ровным счетом ничего! – перебил его Бартоломью. – Вспомни, все убийства совершены во дворах церквей, расположенных на Хай-стрит. За исключением последнего, произошедшего у Барнуэлльских ворот, рядом с домом Джонстана. Данное обстоятельство становится понятным, если учесть, что у Джонстана повреждена нога и он не мог уйти далеко от дома.
– Скорее всего, это совпадение! – махнул рукой Майкл. – Нет, Мэтт, ты ничуть меня не убедил. Но если ты настаиваешь, мы навестим мастера Джонстана. Только сделай милость, скажи, что пришел осмотреть его больную ногу. Мы поговорим с ним и, если твои подозрения не подтвердятся, уйдем как ни в чем не бывало, не выставив себя полными дураками.
Вскоре друзья оказались у Барнуэлльских ворот. Талейт, усталый и встревоженный, оставался на месте преступления. Он указал на тело, покрытое простыней.
– Я надеялся, мы положили конец кровопролитию, – со вздохом изрек шериф. – И тут новая смерть. Как видно, в городе слишком много людей, одержимых духом зла.
– Вам удалось захватить приспешников де Белема? – осведомился Майкл.
– Да, – кивнул Талейт. – Мои люди занялись этим, едва прибыли в город. Мы прочесали улицу Примроуз, арестовали всех наемников, служивших де Белему, а в одном из домов обнаружили одежду Гилберта, бороду и запасной парик. А также несколько красных масок и целую кучу черных плащей. К тому же в добычу нам достался этот верзила.
Посмотрев туда, куда указывал шериф, Бартоломью увидал человека огромного роста, мирно сидевшего у стены в окружении солдат Талейта. Исполин щурился, подставляя лицо солнцу. На лице его застыла бессмысленная ухмылка. Заметив кошку, проскользнувшую мимо, он забормотал что-то нечленораздельное. Бартоломью подошел к пленнику и опустился перед ним на корточки. Тот приветствовал доктора улыбкой, обнажившей кривые зубы, и принялся тыкать пальцем в пятно грязи на мантии доктора.
– Как тебя зовут? – спросил Бартоломью.
Рослый детина продолжал тупо улыбаться, полностью поглощенный грязным пятном.
– Будьте осторожны, – предупредил Талейт. – Парень опасен.
Бартоломью щелкнул пальцами около самого уха верзилы, однако тот и бровью не повел. Тогда доктор осторожно взял его за подбородок, закинул голову детины и заглянул в мутные глаза. Лицо исполина было до странности плоским. Его язык, слишком большой и толстый, не помещался во рту и вываливался наружу. Взглянув на слабые отпечатки, сохранившиеся на руке со времен памятной схватки в саду, Бартоломью убедился, что их оставили именно эти неровные зубы. Парень испуганно замычал, и доктор отпустил его подбородок.
– Этот человек глух как бревно, – сообщил он, поворачиваясь к шерифу. – Полагаю, он лишен и способности говорить. В ночь, когда злоумышленники подожгли ворота Майкл-хауза, он был в саду колледжа, но, скорее всего, не имел понятия о том, что творит. Думаю, мастер Талейт, вам лучше всего отправить его в больницу Святого Иоанна. Возможно, монахи найдут ему какое-нибудь применение и он сможет быть полезным. До тех пор, пока у него есть силы.
– Разве его силы на исходе? – недоверчиво спросил Талейт. – Да этот малый завалит быка! Спросите у моих людей, они подтвердят.
– Тем не менее долго он не протянет, – заверил Бартоломью. – Слышите, как хрипло он дышит? Мне уже доводилось сталкиваться с подобными людьми. У них недоразвитая грудная клетка, и они восприимчивы к любой заразе. Возможно, сейчас парень силен и крепок, и все же он не жилец на этом свете. В любом случае, опасаться его не стоит. Он неразумен, как малое дитя.
Талейт недовольно поморщился, однако же подозвал одного из солдат и приказал ему препроводить арестованного в больницу Святого Иоанна.
– Когда мы нашли этого малого, он сидел в комнате на привязи, причем узел развязал бы пятилетний ребенок, – сообщил шериф. – Вы правы, доктор. Несмотря на свой рост, парень словно малое дитя, он не ведает, что творит. Но я не стал бы утверждать, что он не представляет опасности. По-моему, нрав у него свирепый.
– Если он и пытался оказать сопротивление вашим людям, то лишь потому, что был до смерти испуган. У мистрис Стэрр, что умерла во время чумы, был глухонемой сын. Мне казалось, он тоже умер, но, как видно, я ошибался. Скорее всего, он жил на попечении соседей. А потом его подобрали де Белем и Гилберт, дабы использовать для своих темных целей.
– Кто на это раз стал жертвой убийцы? – осведомился Майкл, указывая на труп под простыней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: