Томас Свон - Охота на Сезанна
- Название:Охота на Сезанна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-01887-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Свон - Охота на Сезанна краткое содержание
Томас Свон – бывший копирайтер и телевизионный продюсер, вице-президент рекламного агентства. Выпустив в 1997 году искусствоведческий триллер «Охота на Сезанна», он в одночасье проснулся знаменитым – книга стала бестселлером, удостоилась массы критических похвал; Свона даже называли «американским ответом Йену Пирсу», выбрали президентом Нью-Йоркского отделения Ассоциации детективных писателей Америки.
В этом романе таинственные преступники уничтожают по всему миру – в петербургском Эрмитаже, в лондонской Национальной галерее, в частных собраниях – автопортреты Сезанна с явной целью взвинтить до небес цены на уцелевшие картины. Когда же после уничтожения очередного полотна убивают, причем крайне экзотическим способом, куратора британской коллекции, в которой этот автопортрет хранился, ставки поднимаются еще выше…
Охота на Сезанна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оксби указал линейкой на Лион и на шоссе А7 на юге. Шоссе пересекало Рону в ста тридцати шести милях от Авиньона. Оксби постучал по оранжевому кружку, окружавшему Авиньон.
– На четвертый день вы поедете в Авиньон и остановитесь в отеле «Европа» на три дня. Я заранее договорился, что вы примете участие в местном фестивале искусств пятнадцатого, в понедельник. – Оксби присел на край кресла и скрестил руки на груди. – За очень короткое время вы станете знаменитостью, а лицом, наиболее заинтересовавшимся вашей поездкой на юг из Парижа, будет Вулкан. Он будет пристально наблюдать за вами, и думаю, появится на ваших презентациях, но не для того, чтобы послушать рассказы о Сезанне, а чтобы посмотреть, насколько хорошо вас охраняют и кто это делает.
– Я сам бы хотел это знать.
– В Париже вы будете находиться под строгой охраной полиции, в музее д'Орсэ вас будут охранять два моих сотрудника и я.
Ллуэллин кивнул и нагнулся, положив локти на стол.
– А после Парижа?
– В Лионе я устрою так, что местная полиция будет сопровождать вас в публичных местах, а в отелях и в другое время у вас будет персональная охрана.
– В Авиньоне?
– То же самое. Это маленький город, там не будет толп туристов в это время года. Вряд ли Вулкан попытается сделать что-то в Париже или в Лионе. Он поймет, что вас хорошо охраняют, но через несколько дней мы ослабим охрану – скажем так. Если он собирается украсть картину, то сделает это в Авиньоне, как я считаю, во вторник, шестнадцатого января, на следующий день после вашей последней презентации.
– Это будет для него удобным моментом? – сухо спросил Ллуэллин.
Оксби кивнул:
– Я возьму на себя ответственность за вашу безопасность, и охранять вас будут очень хорошо, но поймите, что это надо разработать, и трудность в том, чтобы не позволить охране проявить себя.
Оксби встал напротив Ллуэллина.
– Все равно есть риск.
– Какой?
– Это будет зависеть от Вулкана. Не могу ответить.
В дверь постучали. В комнату вошел Найджел Джоунз с большим листом картона в руках и поставил его на пол у стены.
– Чудесно, Джоунз, как раз вовремя, – сказал Оксби, представляя мужчин друг другу. – Обещаю, что Джоунз все прояснит.
Ллуэллин крепко пожал руку Джоунзу и добродушно сказал:
– Я боюсь, что меня ударит молнией, и не хочу показывать свою картину, как будто это набросок углем, сделанный уличным художником на Монмартре.
– Покажите мистеру Ллуэллину, что вы принесли, – сказал Оксби.
То, что принес Джоунз, оказалось картиной, которую он поставил на мольберт перед Ллуэллином.
– Вы узнаете это?
Ллуэллин в изумлении уставился на картину, на которой была изображена сгорбившаяся женщина с сильными крестьянским руками, перебиравшая четки.
– Это «Старуха с четками» Сезанна из вашей Национальной галереи. Почему она у вас?
– Я объясню, – ответил Джоунз, – но сначала я бы хотел спросить, не заметили ли вы что-нибудь необычное в картине.
Ллуэллин внимательно смотрел на картину целую минуту.
– Очень сильно. Ее взгляд направлен на руки, и все же мне кажется, что она смотрит на меня… Что она сейчас заговорит и произнесет: «Аминь».
– Посмотрите на картину повнимательнее.
Ллуэллин подвинулся вперед в кресле.
– Затененные места написаны очень густо, с большей глубиной, чем мне казалось.
– Ближе, – настаивал Джоунз. – Дотроньтесь до полотна.
– Мне не нравится, когда полотна трогают.
– Совершенно верно, но это можете потрогать.
Ллуэллин робко дотронулся до рук старухи.
– Что это?
– Фотография, – ответил Джоунз. – Снятая «Полароидом» на обычную пленку. Картина такого размера может быть воспроизведена с помощью фотоаппарата с хорошим объективом. Цвета делаются на компьютере и соответствуют оригиналу с точностью до девяноста девяти процентов. Наконец, наносятся краски. Это очень секретный процесс, – объяснил Джоунз.
– Я поеду на юг, как голливудский антрепренер с фотографией?
Оксби кивнул:
– Вы произведете сенсацию, привлечете внимание. Особенно внимание Вулкана.
– Предположим, у нас получится, но Вулкан может прорваться через кольцо охраны, и я с ним столкнусь.
– Это вряд ли произойдет, но вы в любом случае сможете подать нам сигнал, и, если захотите, мы дадим вам пистолет. Вы когда-нибудь им пользовались?
– Я когда-то охотился, но не держал в руках револьвер лет десять.
– Не боитесь брать его в руки? – спросил Оксби.
Ллуэллин помотал головой:
– Мне бы попрактиковаться.
– Мы сделаем еще лучше. Возьмите свой пистолет, а потом с вами поработает наш инструктор, когда вам будет удобно.
– Вы говорите так, будто я уже согласился.
Оксби улыбнулся:
– Просто вы задаете правильные вопросы.
– У меня есть еще вопросы. Что будет с моей картиной, с настоящей?
– С вашего согласия Алекс Тобиас доставит ее в Экс-ан-Прованс. С ним поедет его жена, но даже она не будет знать, что Алекс везет эту картину.
– Кто сделает копию. Или это тоже секрет?
– Я отвечаю за это, – ответил Джоунз. – Я сделаю снимки, остальное закончат специалисты Кембриджа из Массачусетса.
– Джоунз доставит копию к вам домой и поможет вставить ее в раму, в которой сейчас оригинал, – сказал Оксби.
– Когда вы собираетесь сделать снимки? – спросил Ллуэллин.
– Как только вы вернетесь в Нью-Йорк, – ответил Джоунз.
– Если хотите, оставайтесь со мной, – сказала Ллуэллин. – Я буду в Париже в этот уик-энд, а в воскресенье поеду в Фонтенбло на встречу по вопросам безопасности. Я вернусь в Нью-Йорк в следующую среду.
– Я надеялся на это, – произнес Оксби. – Я и сам туда собираюсь.
– А леса Фонтенбло нам для тренировки не подойдут?
– Не наш участок.
– Тогда постреляем в пятницу, – сказал Джоунз.
Ллуэллин дал Джоунзу визитную карточку:
– Позвоните мне из аэропорта. Вас встретят.
Оксби поглядел на Джоунза:
– Ты мне еще должен последний отчет.
– Я его получу послезавтра. Нового там будет мало, мы все еще работаем над составом растворителя.
– Держись за это, Джоунз, – мрачно произнес Оксби. – Нам должно повезти.
Глава 32
Фургон Педера Аукруста стоял в ста ярдах от дома Фредерика Вейзборда. Место было выбрано не случайно: отсюда дом просматривался особенно хорошо, все было отлично видно, включая серебристый «порше» Летока, припаркованный прямо перед домом. Недели не прошло с того дня, как Леток напал на него со своей бандой. Правая рука Педера все еще плохо действовала, порезы на ладони не зажили. Хуже всего дела обстояли с лицом и ухом, в рану попала инфекция. Это было так серьезно, что во вторник утром ему пришлось пойти к врачу в Валлорисе. Молодой врач тщательно промыл раны и наложил на порезы двадцать восемь швов. Педер наблюдал за домом Вейзборда уже третий день, но так и не смог пробиться через охрану и вернуть картину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: