Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце [litres]

Тут можно читать онлайн Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце [litres] краткое содержание

Смерть в хрустальном дворце [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Данфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне…
Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.

Смерть в хрустальном дворце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть в хрустальном дворце [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэролайн Данфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Две гинеи, если доставите меня в Хрустальный дворец, – сказала я.

– Вы из суфражисток, да? – спросил извозчик и сплюнул на тротуар. – Я не хочу иметь с вами никаких дел. Отправляйтесь на кухню. Ваше место там.

– Три, – в отчаянии сказала я. У меня с собой были кое-какие деньги, но на оплату проезда по такой цене не хватало. Я решила, что, прибыв на место, смогу сбежать.

– У вас самодельная бомба в сумке? – спросил извозчик. – Я полицию должен вызвать, чтобы занялись вами! Пойдите прочь!

Я пошла к следующему извозчику, который слышал наш разговор. Он ответил то же самое, только еще добавил несколько бранных слов. Однако третий меня взял.

– Это не бомба, это любовь? – спросил он.

– Нет у меня никакой бомбы! Жизнью клянусь, что нет у меня никакой ракеты, снаряда, вообще ничего подобного. Только монеты, – сказала я. Я была в таком отчаянии, что чуть не расплакалась.

– Ну, раз так, запрыгивай, дорогая, – сказал извозчик. – Я не возражаю против того, чтобы женщины получили право на голосование. Я позволил жене участвовать в ваших делах, но так, чтобы не вляпалась в неприятности. Только вот этого вашего «Дела, а не слова!» [25] «Дела, а не слова!» – девиз британского «Женского социально-политического союза» (организации суфражисток), созданного Эммелин Панхерст. Они использовали нетрадиционные для британской политической культуры методы: били стекла в правительственных зданиях, поджигали дома своих противников, провоцировали столкновения с полицией. – Прим. переводчика . не надо.

Я долго благодарила его, потом забралась в карету. Я не просила его ехать быстрее, чтобы не подумал, будто я собираюсь причинить кому-то вред или просто напроказничать. Вместо этого во время путешествия, которое показалось мне бесконечным, я пересчитала деньги в кошельке и поняла, что у меня две с половиной гинеи и шиллинг. Однако на одном повороте карета так накренилась, что шиллинг выскользнул из моей руки в перчатке и закатился под сиденье. У меня хватило ума даже не пытаться его найти в качающейся и подпрыгивающей карете. У меня не было желания оказаться похожей на Рори после встречи с теми двумя немцами.

Когда карета остановилась перед Хрустальным дворцом, я выбралась из нее и сказала извозчику:

– Мне очень жаль, но у меня только две с половиной гинеи. У вас под сиденьем валяется еще один шиллинг. Этого хватит?

– Хватит, дорогая. – Мужчина наклонился и взял у меня монеты, потом улыбнулся, показывая, что у него сохранились не все зубы. – Эта поездка стоит гораздо дешевле. – Он взял столько, сколько полагалось по тарифу. – Этого достаточно. Не знаю уж, какие у вас неприятности, и не хочу знать, но, судя по вашему виду, эти деньги вам пригодятся.

Я сглотнула слезы и поблагодарила его. Затем я приподняла юбки выше лодыжек, что уже стало входить у меня в привычку, и понеслась в павильон. Стоявший у двери охранник пропустил меня. Он или помнил меня, или ему не хотелось бежать. Хотя следует признать, что за прошедший день ему пришлось проявить активность, о которой он и не предполагал, устраиваясь на эту работу.

Я остановилась посередине центрального зала и стала оглядываться вокруг с диким видом. Для разнообразия удача оказалась на моей стороне. Вероятно, у делегации как раз сейчас закончилась очередная экскурсия, и их вели в кафе, куда меня водил Клаус. Казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Я заметила снующих официантов, которым предстояло обслуживать членов делегации. Чуть дальше стоял Фицрой, наблюдая за всем происходящим. Он подобно ястребу следил за членами делегации и за тем, кто с кем общается. Я уже подумывала о том, чтобы сразу подойти к нему и разговаривать лицом к лицу, но потом решила, что и так уже устроила шоу. Я привлекла к себе много внимания, пока бежала по атриуму, сверкая лодыжками. Я подошла к большому растению в горшке, немного постояла там, чтобы успокоить дыхание и восстановить нормальный цвет лица. Затем я немного вытащила блузку из юбки, пусть сидит криво, но так меньше бросались в глаза пятна крови. После этого я стала медленно продвигаться вдоль стены в направлении шпиона.

При обычных обстоятельствах у меня не было ни малейшего шанса застать Фицроя врасплох, но сейчас все его внимание было направлено на делегацию и на предупреждение возможных угроз, для чего он постоянно обводил взглядом помещение. Он явно думал, что никто не обратит на него внимание или посчитает безобидным. Или, скорее, он считал, что умеет отлично сливаться с фоном. Если у Фицроя и есть недостатки (я говорю о человеческих недостатках, их у него может быть множество), то шпион он отличный, единственное, чего ему не хватает, так это скромности. Он не заметил мое приближение. За его спиной я разглядела нишу, погруженную в тень благодаря тому, что снаружи окна были затянуты тканью. Для моих целей эта ниша подходила прекрасно. Я осторожно направилась к ней, то и дело замирая, как когда-то во время игры в «Море волнуется раз…» вместе с маленьким Джо. Быстро я действовала только в последнюю минуту. Я нырнула вперед, набросилась на шпиона и затолкала в нишу. Фицрой мгновенно сбросил меня с себя и болезненно прижал к полу. Не думаю, что он меня узнал, пока я не оказалась полностью в его власти.

– Эфимия, – не сказал, а выплюнул он с яростью. – Что с вами, черт побери?

– Выпустите меня, – произнесла я, с трудом хватая ртом воздух.

Он полусидел-полулежал на мне. Мою шею царапал холодный металл, и Фицрой еще придавил мне горло предплечьем. После того, как он меня узнал, стало легче. Шею мне больше ничего не царапало, но теперь в той области появилась жгучая боль, и я почувствовала, как вниз стекает струйка крови. Фицрой ослабил хватку, хотя и продолжал прижимать меня к полу, но рука больше не давила мне на горло. Вместо этого та же рука схватила мое плечо, сжав его так, будто оно попало в тиски.

– Я мог бы вас убить, – процедил Фицрой и огляделся. – И еще могу это сделать. Благодарите Бога, что здесь нет народа.

– Именно поэтому я и выбрала это место, – пояснила я. – Я не дура. – Услышав это, Фицрой вопросительно приподнял одну бровь. – Мне нужно срочно с вами поговорить.

– Есть и более простые способы, – заметил он, так и не отпуская меня. Я увидела, что он смотрит на меня подозрительно. – Они захватили Бертрама?

– Кто «они»? – спросила я.

– Те, кто подбил вас на эту дикую эскападу? Я не могу придумать никакой другой причины, которая заставила бы вас рисковать жизнью.

– Я не действую ни по чьему принуждению, – заявила я, наконец понимая, что он хочет сказать. – Я все придумала сама. – На этот раз Фицрой приподнял две брови. – Близнецы Риченды и Мэри похищены.

Фицрой нахмурился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Данфорд читать все книги автора по порядку

Кэролайн Данфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть в хрустальном дворце [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть в хрустальном дворце [litres], автор: Кэролайн Данфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x