Дональд Уэстлейк - Что смешного
- Название:Что смешного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Что смешного краткое содержание
А все из-за хитрых действий бывшего копа по фамилии Эппик, который усердно пытается втянуть Дортмундера в свою игру, а тот все сопротивляется. Не имея альтернативы, он собирает свою верную команду и они начинают опасную охоту за сокровищами – давно утерянными золотыми и усыпанные драгоценными камнями шахматы, которые когда-то были подарком для последнего царя из рода Романовых, и которые, к сожалению, затерялись где-то в России, когда его правление закончилось. Как только Дортмундер находит первую пешку, он тут же сталкивается с непреодолимыми разногласиями. Похищенная часть из драгоценной коллекции спутала все его планы, которые он только мог выстроить. Успех операции под большим вопросом, но Джон Дортмундер не был бы самим собой, если бы не был таким настойчивым, и парочка гамбитов или других фигур могут запросто выстроиться в победную партию.
Что смешного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце концов, они, конечно же, открыли дверь, громко кричали и обвиняли друг друга в случившемся, но фургона уже не было видно на горизонте. Кроме того, никто даже не удосужился посмотреть на номера этого фургона.
55
Начался самый длинный день в жизни Жака Перли. Начался он еще до рассвета, когда ему позвонили из Полицейского управления Нью-Йорка, чем разбудили его, судя по зеленым цифрам на его часах возле кровати, в 1:57, а именно пятьдесят минут спустя, как он закрыл глаза.
– Жак? Что происходит?
– Бог его знает,– спросонья пробормотал Жак, перевернулся, привстал, оперевшись на локоть, зажал телефон между плечом и подбородком и включил прикроватную лампу, дотянулся до блокнота и ручки, на всякий случай, и сказал в трубку,– Перли.
– Жак Перли?
– Это я.
– Это Детектив Кранкфорт, из Южного Мидтауна. В вашем офисе произошло ограбление, сэр.
Жак еще не до конца проснулся. Он промычал в трубку:
– В смысле… кража со взломом?
– Нет, сэр,– ответил Детектив Кранкфорт. – Внутри здания были люди, которые совершили ограбление.
– Лю… О, боже, шахматный набор!
– На месте наши офицеры,– предупредил его Детектив Кранкфорт,– которые бы хотели с вами побеседовать как можно скорее.
– Буду через час,– ответил Перли, бросил трубку и выскочил из кровати.
– Жак? Что происходит?
– Черт знает что,– ответил он жене. – Спи.
Все было еще хуже, чем он мог себе представить. Он не мог припарковаться в своем собственном здании, даже подъехать к кварталу толком не мог. Регулировщик нетерпеливо махал руками, показывая, что вперед проехать нельзя, и он ничего не хотел слушать, поэтому Перли пришел оставить машину на круглосуточной парковке за два квартала от его здания и пройтись пешком, содрогаясь от холода. 3:15 утра, самое холодное время в ночи.
За желтой полицейской лентой стояли два фургона телевизионщиков. Что бы тут не произошло, это что-то произвело массовое волнение, потому как люди вылезли на холод из своих окон, а прохожие стояли за желтой лентой и пытались что-то разглядеть.
Перед лентой Перли показал свои документы копу, который по рации передал информацию дальше, потом кивнул и пропустил его со словами:
– Пройдите к капитану Кранзиту в командный модуль.
Командный модуль в простонародье представлял собой дом на колесах, выкрашенный в цвета Полицейского управления Нью-Йорка – белый и синий. Полицейский в форме проводил Перли до фургона, провел его внутрь, где сидел человек в штатском коричневом костюме, без галстука, худой, со скалистым лицом, на вид лет сорока, точно как вечно раздраженный учитель естественных наук в старшей школе.
– Мистер Перли?– сказал он. – Присаживайтесь.
В передней части командного модуля были столы и скамейки, привинченные к полу, а в задней части виднелась закрытая дверь. Перли и Кранзит сели друг напротив друга, локти на столе, Перли начал первый:
– Украли шахматный набор?
– Мы все еще пытаемся выяснить, что именно произошло,– ответил Кранзит. – Кто-то должен приехать из CI, наверное, уже здесь. Сегодня ночью вы должны были перевезти сюда ценный шахматный набор, так?
– Да. Я уехал. Континентальное Детективное агентство представило двоих охранников в форме, а «Секьюривэн» должны были организовать транспортировку. Полицейское управление Нью-Йорка сопровождало их всю дорогу.
Капитан Кранзит не вел никаких записей, но все время сверялся со своим блокнотом, лежащим на столе по правую руку от него.
– То есть вас здесь не было, когда набор прибыл?
– Нет, в этом не было необходимости. По договоренности я предоставляю свой офис в аренду этим людям, пока набор находится вне хранилища, для его детального изучения, поэтому как только появилась охрана, я мог спокойно ехать домой. Это было около 00:15 – он взглянул на свои часы – то есть три часа назад. Вы можете мне рассказать, что произошло?
Микрофон-динамик, прикрепленный к отвороту пиджака Кранзита запищал, словно бешеная курица, Кранзит сказал в него:
– Отправьте его сюда,– и поднялся на ноги. – Работник банка приехал. Пойдемте посмотрим, что имеем.
В командном модуле было тепло. Перли понял это, только когда они вышли на мощеную улицу. Человек, который шел им навстречу, был темнокожим, ростом больше шести футов, одетый в толстое шерстяное пальто, теплый шарф и черную шляпу. Он был похож на героя «Третьего человека» в постановке Негритянского театрального ансамбля.
– Вулли,– представился он.
Все представились друг другу, пожали руки и направились в здание Перли, где гаражная дверь была открытой.
– Место преступления осталось нетронутым,– сказал Кранзит, и они вошли. – Транспортное средство все еще здесь.
– Ну а как же,– Перли прошел вперед, потом остановился, потом снова прошел вперед. – Да оно ведь на пандусе! Груда темного металла стояла под наклоном, а вокруг нее суетились криминалисты, словно муравьи на сгнившем баклажане.
Капитану Кранзиту, похоже, было стыдно за такую бронированную машину.
– Да, сэр,– сказал он. – Похоже, она застряла именно здесь.
Три или четыре человека в темной одежде стояли возле входа. Один из них подошел к ним и сказал:
– Капитан, мы можем вытаскивать ее?
– Пока еще нет,– ответил капитан. – Когда закончат криминалисты.
– Это займет еще какое-то время,– сказал парень без особой радости в голосе. – Эти ребята лажают по полной.
– Я дам вам знать,– пообещал капитан.
Перли снова поинтересовался:
– Капитан, что тут произошло? И где охрана?
– Их изрядно потрясли за случившееся,– ответил капитан. – Их всех вызвали на Централ Стрит для небольшой передышки, а затем для допроса, но я могу сказать вам двоим, поскольку теперь и вы, мистер Вулли, здесь, что здесь произошло сегодня ночью. Эта бронированная машина приехала примерно в 1:30…
– Нет, неверно,– перебил Перли. – Она должна была приехать в 2:30.
– Это мы тоже выясним,– пообещал капитан. – Но на самом деле, машина приехала сюда в 1:30, и тогда, хотя по сути уже было поздно, они выяснили, что машина слишком тяжелая, чтобы заехать по пандусу наверх. Чтобы попытаться как-то исправить положение, они, сдавая назад и вперед, в итоге застряли в таком положении.
Парень в темной одежде, который все это время стоял рядом, сказал:
– Видимо, нам придется снести одну стену.
– Что?– не понял Перли. – Вы еще и здание вдобавок ко всему хотите развалить?
– Ну, это очень ценная машина,– ответил парень в темном.
Перли бросил на него грозный взгляд.
– Более ценная, чем мое здание, хотите сказать?– спросил он.
Понимая, что, пожалуй, не стоило этого говорить, он попытался исправиться:
– Думаю, стоит оставить этот вопрос для страховых компаний. Я пошел. И он направился к своим товарищам, с абсолютным равнодушием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: