Дональд Уэстлейк - Что смешного

Тут можно читать онлайн Дональд Уэстлейк - Что смешного - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Уэстлейк - Что смешного краткое содержание

Что смешного - описание и краткое содержание, автор Дональд Уэстлейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В своих приключенческих романах Дональд Э. Уэстлейк переворачивает криминальный мир с ног на голову. В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уэстлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. На это раз Уэстлейк описывает одну из афер, которые по большей части временные и безрезультатные. Его главный герой не верит в успех этой аферы и не хочет в ней принимать участие. Но из-за шантажа, который продолжается уже долгое время…. Что смешного?
А все из-за хитрых действий бывшего копа по фамилии Эппик, который усердно пытается втянуть Дортмундера в свою игру, а тот все сопротивляется. Не имея альтернативы, он собирает свою верную команду и они начинают опасную охоту за сокровищами – давно утерянными золотыми и усыпанные драгоценными камнями шахматы, которые когда-то были подарком для последнего царя из рода Романовых, и которые, к сожалению, затерялись где-то в России, когда его правление закончилось. Как только Дортмундер находит первую пешку, он тут же сталкивается с непреодолимыми разногласиями. Похищенная часть из драгоценной коллекции спутала все его планы, которые он только мог выстроить. Успех операции под большим вопросом, но Джон Дортмундер не был бы самим собой, если бы не был таким настойчивым, и парочка гамбитов или других фигур могут запросто выстроиться в победную партию.

Что смешного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Что смешного - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Уэстлейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вулли сказал:

– Капитан, мы остановились на том, что машина застряла здесь. Что-то произошло после.

– Появились пятеро в штатском,– ответил капитан. – У меня пока нет всех деталей, это основано на предыдущих показаниях до того, как свидетелей забрали в центр. Пятеро появились возле машины и сказали, что работают на мистера Перли.

– Они появились изнутри здания?– уточнил Вулли.

– Именно так. – Они были внутри еще до того, как приехала машина. Охранники предположили, что они вышли из офисов на нижних этажах.

– На нижних этажах нет офисов,– ответил Перли. – Там только склады.

– Охранники в машине не были осведомлены,– ответил капитан. – Эти люди сказали, что они были из уличной охраны, что у них есть свой фургон, и они помогли перенести шахматный набор из бронированной машины в их фургон, который был значительно меньше, а соответственно мог запросто подняться по пандусу. После – мужчина выдал гримасу полную разочарования и стыда – фургон уехал восвояси.

Вулли, похоже, был очень расстроен.

– Боюсь, мистер Перли,– сказал он,– вам не очень повезло в этом деле. С тех пор, как шахматный набор пропал, вы не несете больше за него ответственность.

Перли уставился на него.

– Ответственность? Я никогда не был в ответе за этот, черт его дери, шахматный набор.

– Сэр, я христианин.

Перли был вне себя.

– Мне плевать, будьте вы хоть Герл-скаут. Моя ответственность не вступала в силу до тех пор, пока шахматный набор не окажется в моем офисе. В моем офисе .

Перли грозно махнул рукой.

– Этот подъезд не является моим офисом. Несоответствующие габариты машины тоже не находятся под моей ответственностью, и что происходит с шахматным набором до момента его появления в моем офисе – тоже не моя ответственность. Это имущество, которое было доверено банку, имущество, которое потерпело вооруженное ограбление, но оно не было доверено мне.

– Эм, мистер Перли,– перебил его порыв капитан Кранзит,– это не было вооруженным ограблением. Ни один из грабителей не имел при себе оружия. Они просто появились, забрали шахматный набор и уехали.

– Еще лучше,– выпалил Перли. – Тем не менее, суть остается прежней. Банк несет полную ответственность за шахматный набор, как это и было все эти годы, до тех самых пор, пока тот не пересечет порог моего офиса.

Вулли пожал плечами, но на лице не дрогнула ни одна мышца.

– Пусть с этим разбираются адвокаты,– спокойно ответил он.

Представив себе будущее со всеми этими адвокатами, представляющими интересы CI, плюс к ним адвокаты, представляющие интересы семьи Нортвуд, Перли посмотрел на эту дурацкую игрушку, которая застряла в его прекрасном здании. «Это все Клэнсон»,– сказал он сам себе. «Брайан Клэнсон, это он все подстроил. Сегодня я не стану упоминать его имя, но я доберусь до этого сукина сына, даже если это будет последнее, что я успею сделать в жизни».

– Все сделано, капитан,– к ним подошел один из криминалистов, и он вместе с остальными своими коллегами вышел на тротуар, унося с собой чемоданчики с оборудованием и образцами.

– Спасибо,– поблагодарил капитан и повернулся к ребятам в темном. – Теперь она вся ваша, ребята.

– Спасибо, капитан! И парни направились к бронированной машине. У всех была улыбка до ушей.

Перли зажмурился.

56

Когда Фиона пришла в офис в понедельник утром, Люси Либолд уже была на рабочем месте и печатал очередной кусок из мемуаров миссис Уи – Фиона, на самом деле, сегодня опоздала на работу.

– Миссис Уи сказала, чтобы ты к ней зашла.

– Спасибо.

Несмотря на то, что сегодня утром Фионе было чрезвычайно сложно подняться с кровати, несмотря на то, что Брайан звал ее из кухни каждые три минуты, сегодня она чувствовала себя гораздо лучше, чем вчера. Субботняя ночь на Мартовской Сумасшедшей вечеринке, за который последовали посиделки в пабах, ее просто добила. Она знала, что в конце она задремала в лимузине, что Брайану пришлось вести ее под руку от лимузина до лифта, от лифта до квартиры, где она проспала почти до полудня, хотя отдохнувшей она себя не чувствовала, поэтому вчерашний день казался бесполезно потраченным, тем не менее, этим утром силы были практически восстановлены, поэтому она твердой походкой и с уверенным взглядом прошла по коридору и вошла в офис миссис Уи.

Миссис Уи выглядело невероятно доброй, словно первая ласточка по весне. Раньше Фиона и представить себе не могла, что эта женщина настолько стойкая. Закрыв за собой дверь, она поздоровалась:

– Доброе утро, миссис Уи.

– Доброе утро, моя хорошая,– ответила миссис Уи, а потом лукаво добавила,– И где ты прятала своего Брайана все это время?

– О, я очень рада, что он вам понравился, миссис Уи.

– Он очаровательный молодой человек. Присаживайся, дорогая.

Фиона села на привычное неудобное кресло, положила блокнот на колени, а миссис Уи продолжала:

– На самом деле, он довольно-таки талантливый молодой человек. Как я поняла, некоторые из рисунков на стенах, были его работой.

– Да, мэм.

– Почему-то,– и тут миссис Уи со всей деликатностью уточнила,– как называется эта телестанция?

– ГРОДИ.

– Именно так. Почему-то кажется, что это место ему не подходит,– сказала она,– не подходит для зрелой и талантливой особы. Ты что скажешь?

– Брайану там очень нравится,– ответила Фиона честно, насколько это было возможно, чтобы при этом не запороть его профессию.

– О, я так и полагала. Его коллеги – очень веселые ребята. Особенно этот Шон. Мне, в общем-то, они все понравились.

– Ну, всех поразил ваш костюм,– сказала Фиона. – Все просто в него влюбились.

Миссис Уи самодовольно ухмыльнулась. – Должна признать,– сказала она,– меня очень порадовал то, какое впечатление он произвел. Как считаешь, Брайану понравилась бы идея вернуться в университет?

Фиона была в шоке:

– Он получил степень, миссис Уи, в телекоммуникациях.

– О, правда?– миссис Уи казалась очень заинтересованной. – Не все получают степень в телекоммуникациях, не так ли?

Пока Фиона пытался придумать, что ответить, миссис Уи ответила на звонок по рабочему телефону:

– Да, Люси? Спасибо, дорогая, я с ним поговорю. Улыбнувшись Фиона, она показала ей палец, обозначая тем самым, что разговор не займет много времени, затем нажала кнопку и в трубку сказала:

– Да, доброе утро, Джэй. Как дела? Правда? Почему? Что? О, Господи! Джэй, как….. Это ужасно, Джэй. Да, для всех нас. А что говорит полиция? Понятия не имеют…. Ну да, конечно, конечно. Да, разумеется. В два часа. Буду, Джэй.

Миссис Уи повесила трубку и повернулась к Фионе. Ее лицо была искажено ужасом. В этот момент она была похожа даже не на ведьму, а на маску из фильма «Крик».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Уэстлейк читать все книги автора по порядку

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что смешного отзывы


Отзывы читателей о книге Что смешного, автор: Дональд Уэстлейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x