Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели

Тут можно читать онлайн Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели краткое содержание

Дорога к гибели - описание и краткое содержание, автор Дональд Уэстлейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять.
План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром. Есть только одна проблема. У Монро Холла врагов столько же, сколько антиквариата. И прежде, чем Дортмундер успевает приступить к ограблению, Холл исчезает из своего особняка, и в это же время на пороге появляются копы. Совершено тяжкое преступление, и Дортмундер оказывается в самом худшем месте из возможных. Поскольку все знают: если в особняке происходит что-то плохое… всегда виновата прислуга!

Дорога к гибели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорога к гибели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Уэстлейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Джей Джилли, — сказал Мак так, словно очень жалел, что Флип дал ему именно такое имя. Он не чувствовал себя Джеем Джилли, и был очень рад, что, с другой стороны, быть им ему придется недолго.

— Один момент, сэр, — сказал угрюмый парень и закрыл дверь. Видимо, это был дворецкий, а угрюмый, потому что работал на Монро Холла.

Мак играл в театре в старших классах, наверное, в основном, потому, что его сестра Бет играла в театре в старших классах, она ведь хотела стать кинозвездой. (Теперь она жена и мать, и вышла замуж за водителя автобуса). На драматическом отделении в старшей школе Мака девочек было достаточно на любую роль, а вот с парнями было туго. Поэтому Бет притащила Мака, ему сказала, что разглядела в нем неимоверный талант, но он прекрасно знал, что она просто подлизывалась к миссис Мандельстам, учителю драмы, в надежде получить роль получше. Мак играл в «Ромео и Джультте», в «Чайном домике августовской луны» и в «Майоре Барбара», он неплохо справился с этими ролями, но он прекрасно знал, что неимоверного таланта у него нет, и после окончания школы он не собирался играть.

Но судьба решила иначе, получается так? Новая постановка, новая роль: Джей Джилли, инструктор по верховой езде. У него не было как такового текста — текст роли, так это называлось, он все еще помнил — но ему нужно было играть персонажа, и играть нужно было от самого начала у парадного входа до боковой двери фургона. А потом еще чуть-чуть у поста охраны на пути назад. Но основная часть его роли начиналась здесь, прямо сейчас.

И вот. Дверь снова открылась, грустный дворецкий отступил и придерживал дверь, глядя куда-то внутрь дома, оттуда появился Монро Холл, его можно было узнать по всем этим фотографиям в газете и по репортажам, где его вели в наручниках, когда федералы думали, что смогут «повесить» на него еще что-нибудь. Он был одет во что-то непонятное, видимо, по его мнению, что-то подходящее для верховой езды, а именно подшитые голубые джинсы, дорогие кожаные ковбойские сапоги с картинками кактусов по бокам и фланелевая рубашка в красно-черную клетку. Из аксессуаров — широченная улыбка.

— Джей Джилли?

— Да, это я, — ответил Мак, а про себя подумал «Да, это я!» Я справлюсь. — Как дела, мистер Холл? — сказал он и протянул руку.

— Нормально, — ответил Холл, хотя его рукопожатие было довольно вялым. Махнув рукой в небо, он добавил:

— Какой сегодня прекрасный день для верховой езды, правда?

— Да, сэр, именно.

— Давайте посмотрим, как выглядит эта лошадка?

— Конечно, сэр. Пройдемте сюда.

— Пойдем, Рамзи.

Пойдем? Вот дворецкий ему совсем не нужен был, в этой сцене дворецкий им вовсе не нужен, предполагалось, что в ней участвуют только они и Монро Холл.

Но а что Мак мог с этим сделать? Дворецкий пошел за ними, с покатыми плечами и широкими бровями, и Холл направился к фургону, так что ему ничего не оставалось делать, кроме как пойти впереди них по тропинке от дома до пикапа, обойти фургон, где он должен был сказать фразу-пароль для группы: — Сюда, мистер Холл.

Так или иначе ему пришлось сказать эту фразу, был с ними дворецкий или не было бы его, и тут по плану (за исключением дворецкого) боковая дверь фургона открылась, оттуда выскочили четверо в разных масках, Бадди (у которого вместо маски был на голове бумажный пакет с прорезанными дырочками для глаз) нес мешок, который должен был оказаться на голове Холла.

Холл не смог бы сыграть лучше. Его реакцией был шок и ступор. Он не пытался убежать; он не брыкался и не кидался, даже не кричал; он просто застыл на месте.

Бадди подскочил, поднимая мешок, Марк (в зеленой лыжной маске с лосями) и Эйс (маска одинокого рейнджера) прыгнули, чтобы схватить Холла за руки, в то время как Ос (в резиновой маске Франкенштейна), который должен был схватить Холла за лодыжки, вместо своего действия тыкнул на дворецкого и завопил:

— Это еще кто?

— Дворецкий, — ответил Мак с таким примирением, словно всем видом показывая, что это не его вина.

— Хватай его! — прокричал Марк, который уже успел намучиться с Холлом, который вспомнил, что нужно сопротивляться, Марк, Бадди и Эйс теперь тащили Холла с мешком на голове в фургон.

Все это время дворецкий просто стоял и наблюдал за происходящим, но не влезал; видимо, он представил себя невольным свидетелем. Но теперь, когда Ос решил взяться за него, крича:

— Давай же, Мак! — дворецкий отступил, поднял руки вверх и прокричал в ответ:

— Эй, я не Мак, я дворецкий, и я в этом не участвую.

— Он поднимет тревогу! Марк кричал на полпути к фургону.

Мак, который уже успел сообразить, присоединился к Осу, пытаясь схватить дворецкого обеими руками, направляя его по пути его работодателя.

Дворецкий сопротивлялся, как умалишенный: — Что вы делаете? Я здесь работаю! У меня много дел!

Он что, спятил? Марк с одной стороны, Ос с другой, они подняли дворецкого за локти, пронесли вперед, закинули в фургон на тех, кто уже там был, Ос запрыгнул сверху, Мак захлопнул дверь, и уже через три минуты охранники на посту махали им на прощание.

46

— Конечно, — сказал Келп в трубку, — мистер Холл готов внести свой вклад в пикник для детей-сирот, в том числе, предоставить место для кейтеринговых услуг.

Женщина из социальной защиты детей все еще не растаяла. Также она все еще не согласилась отдать сирот для восстановления имени Монро Холла. Холодным тоном она сказала:

— Внести свой вклад. Он раздаст всем молоко и печенье, так что ли?

— Ну, не только это. Мистер Холл думал о том, — продолжил Келп, набирая обороты, — чтобы предоставить автобус.

— А… Простите?

— Автобус, — повторил Келп. — Транспортное средство для перевозки сидящих пятидесяти четырех человек и двенадцати стоящих.

— Я знаю, что такое автобус, — отрезала она.

Келп подождал секунду. Пусть до нее дойдет. Вопрос ведь не малой суммы.

Глухой стук. — Автобус? Ее голос резко повысился. — Он… он… он предоставил автобус? А, я поняла, в смысле заплатит за аренду.

— Нет, — ответил Келп, — он заплатит за автобус. Уверен, что вы не один раз захотите вывезти детишек на экскурсии. Тем не менее, водителя придется искать вам самим.

— Простите, мистер…?

— Блэнчард, Фрэд Блэнчард.

— Мистер Блэнчард, вы…

— Зовите меня просто Фрэд.

— Вы хотите сказать, — все еще не понимала она, — что мистер Холл купит и подарит нам автобус?

— Он крайне впечатлен вашей работой.

— Мистер…

— Просто Фрэд. А вас как зовут?

— Элис Тернер.

— Элис, почему бы нам не выбрать дату, подходящую, как для вас, так и для нас, чтобы мистер Холл заранее подготовил автобус, чтобы привезти детишек на пикник?

— Ну…

— В воскресенье, через неделю, подойдет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Уэстлейк читать все книги автора по порядку

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога к гибели отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога к гибели, автор: Дональд Уэстлейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x