Олег Механик - Мышеловка а-ля 90-е
- Название:Мышеловка а-ля 90-е
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Механик - Мышеловка а-ля 90-е краткое содержание
Мышеловка а-ля 90-е - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А ты что скажешь Михаил? Кто кому снится, бабочка нам, или все мы бабочке? – Я вглядываюсь в невозмутимое лицо с подзолачиваемой солнцем бородой.
– Могу сказать только то, что это не массовое помешательство и не коллективная галлюцинация. Думаю, что ответ на этот вопрос есть у Жанны…
– Ага, если она тоже не является плодом нашего воображения.
Мы ещё долго стоим, обдуваемые всеми ветрами и не можем оторвать глаз от чарующего вида огромного озера, окружённого лесом. В очередной раз, переведя взгляд с водной ряби на выложенную брусчаткой площадку перед домом, я замечаю движущийся объект.
Это же…
– Буратина-а-а! – ору я, и мой крик подхватывает свист Уксуса.
Он не сразу понял где мы, но быстро отыскивает нас глазами, задрав вверх квадратное лицо. На лице Буратины нет улыбки, он не орёт задорно нам в ответ, не спрашивает, как мы туда забрались, а просто машет рукой предлагая спуститься вниз. Грохоча китайскими подошвами по дереву, мы слетаем вниз по огромному сверлу. Каждого мучает вопрос, «что происходит?» и каждый хочет получить ответ, как можно быстрее, иначе это грозит взрывом мозга.
Один за другим мы вылетаем на крыльцо, где нас встречает дымящий сигаретой Буратина.
– Дружище, ты можешь объяснить, что происходит? – спрашиваю я сходу.
– Ты знаешь, что мы на острове? – язвительным голосом вопрошает Уксус.
По лицу Буратины видно, что он знает…он знает даже нечто большее.
– Пойдёмте в столовку, надо поговорить, – машет он рукой в сторону банкетного зала.
Пока мы молча топаем вслед за Буратиной, я понимаю, что ничего хорошего этот разговор не сулит. Я смотрю в эту съёжившуюся спину, внизу которой недостаёт поджатого хвоста. Точно так же я шёл за ним в каюту там на яхте, перед тем, как он открыл свой очередной блеф. Что сейчас? Какой будет разговор? Какой квест нам приготовил наш великий затейник? Судя по тому, что вся наша команда снова топает за ним следом, эти квесты всем нравятся.
Зайдя в помещение с неубранным, похожим на поле битвы столом, Буратина мыском ноги пинает под зад лежащего на полу Геракла.
– Подъё-ём! Вова просыпайся.
Первое, что видит, Геракл открыв глаза, это ощерившуюся кабанью морду. Он вздрагивает, отстраняется от кабаньего рыла, а затем отшвыривает голову в сторону.
– Бля-я…как башка болит…– стонет он, обхватив голову руками. – Всё из-за этих в̀исок поганых…водку надо пить, а не этот шмурдяк.
– Вставай, Вова! Сейчас ты мигом протрезвеешь! – кричу я, заходя следом за Буратиной.
– Да ну на…! – Геракл хватается за кромку стола, пытаясь подтянуться и встать. С первого раза у него не получается. Рука соскальзывает, и он плюхается задом на дубовый паркет.
– Я вот, например, враз протрезвел, когда узнал, что мы на острове…
– На острове? – Геракл уже не предпринимает попыток подняться, а смотрит на всех нас снизу, как сидящий на горшке ребёнок. – А когда мы успели приплыть на остров?
– В том то всё и дело, что на этот остров мы не приплыли, а приехали на машине. – Говорит Поночка тряся взятую со стола жестяную банку.
– А так можно?
– Ага можно, если машина может ездить по воде.
– Да и по хер…на острове так на острове…сушняк от этого меньше не становится. Дайте пива…– Геракл тянет трясущуюся руку к Поночке, который жадно приканчивает остатки жидкости из банки.
Среди объедков пиццы, бутылок и консервных банок, я нахожу одну нетронутую банку пива и кидаю её Гераклу. Сейчас он нужен живым.
– Садитесь парни…в ногах правды нет…– Буратина отодвигает стул и садится в центр стола.
– Давай рассказывай…не томи, а мы уж посмотрим стоять нам, садиться, или сразу падать…
В отличие от всех остальных, мы со Светкой остаёмся на ногах.
Буратина, долго собирается со словами, крутит головой, отыскивает на столе недопитый стакан с виски и опрокидывает его в себя. Я замечаю, что рука его слегка дрогнула. По его блуждающему взгляду я понимаю, что он если не испуган, то уж точно растерян.
– Ребята, у меня для вас две новости, плохая и хорошая.
На моей памяти, ещё никто не произносил такое вступление, чтобы кого-то обрадовать. Для меня эта фраза всегда означала одно. Есть две новости: одна хреновая, а вторая ужасная.
– Нас сюда позвали…точнее заманили не просто так…
Так значит заманили?!
– Удивил бля! Понятно, что не просто так, а из за кого-то, кто тряс своим членом и кричал на весь город, что он ФСБ-шник… – шиплю я, нависая над Буратиной.
– Это здесь не причём…да она мне и не поверила…Мы здесь с другой миссией.
– Приплыли! Точнее приехали! Оказывается у нас есть миссия! Слушай Серёга, я уже устал от этих шпионских страстей! Говори прямо, в какую жопу ты нас опять втянул!
– Я не хотел, парни! Я правда думал, что она…Жанка, просто хочет развлечься…
– Ага…на тебя повелась, на красавца…
– Да подожди ты, Сява…дай ему рассказать, а то здесь уже никто ничего не понимает. – Раздражённо кричит Поночка. – Рассказывай всё по порядку и с самого начала.
– С самого начала долго, да и времени у нас нет…Я пожалуй с конца начну. Через час мы должны отсюда свалить.
– Каким макаром? Вплавь? – снова встреваю я.
– Через час дорога появится и мы уедем на лимузине.
Все таращат глаза на Буратину, как на человека несущего полный бред. Как может появиться из ниоткуда целая дорога?
– Это озеро – большое водохранилище. Когда идёт сброс воды, плотину в реке открывают, и уровень воды падает на два метра. Как раз на этой глубине и находится дорога.
Поночка длинно свистит, а я тереблю отросшую бороду. Так вот оно что? Вот же учудил этот стоматолог. Непонятно, как он исполнил это технически, но сама задумка гениальная. Во время, когда плотина закрыта, этот клочок земли превращается в остров. Вот почему здесь нет забора. Вода самый большой и надёжный забор.
– Фуф! Одно радует – крыша у меня на месте, – говорю я с облегчением и обнимаю Светку. – И почему же мы должны отсюда, как ты выразился «свалить»?
– Потому, что мы являемся участниками ограбления!
– Че-его?! – я снова нависаю над Буратиной, чувствуя, что могу сорваться, схватить со стола бутылку и околдошить его по башке.
– Подожди, Славка, не бузи! Ограбление постановочное.
– Како-ое?! Ты опять за своё?! Тебе что, спокойно не живётся?! – я продолжаю стоять над Буратиной и давить на него, срывающимся на крик голосом.
– Да я не знал, честное слово! Я правда думал, что она просто так, для движухи нас позвала. Она мне только сейчас обо всём рассказала, когда мы вдвоём остались.
– И ты конечно подписался на очередную авантюру!
– У меня другого выхода не было. У НАС нет выхода!
От этой фразы мне становится не по себе. Она отдаётся во мне на разные лады множеством отголосков : «Мы влипли!», «Мы попали!», «Мы встряли!», «Мы в глубокой жопе!», «Нам пиздец!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: