Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья

Тут можно читать онлайн Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Фантом-Пресс, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья краткое содержание

Взъерошенные перья - описание и краткое содержание, автор Барбара Маккафферти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!

Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками. Впрочем, вряд ли крутые парни справились бы с сумасшедшими родственничками, жаждущими поживиться наследством.

Хаскелл оказывается в самом центре семейного столпотворения. Экс-жена покойника, милая старушка, которая не способна запомнить даже собственное имя; жена нынешняя, то бишь вдова, секс-бомба со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами; невестка-стерва с бетонированными волосами; бездельник-сынок и сверхделовая дочка – вся эта компания так и осаждает незадачливого сыщика, требуя вывести убийцу на чистую воду. А тут еще пес Хаскелла – нескладное существо, которое страдает лестницебоязнью, – влипает в загадочную историю. Словом, скучать в сонном Пиджин-Форке не приходится.

Взъерошенные перья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Взъерошенные перья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Маккафферти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поспешил обогнуть «форд», чтобы успеть открыть дверцу, прежде чем Присцилла сделает это сама, но, когда добежал, она уже выбралась из машины. Следуя за Присс по дорожке, я размышлял, удастся ли мне когда-нибудь быть джентльменом и открыть перед ней дверь.

И тут я его услышал.

Если вы когда-нибудь служили в полиции, то уже никогда не забудете этот звук. Этот конкретный звук навсегда отпечатается в вашем мозгу.

Звук взводимого курка.

– Присс, ложись! – заорал я во всю глотку. Естественно, вместо того чтобы рухнуть на землю, Присцилла остановилась и недоуменно воззрилась на меня.

– Какого чер…

Договорить ей не удалось. Я подпрыгнул как взбесившийся кенгуру и сшиб Присциллу с ног. Где-то между столкновением с Присс и столкновением с землей я услышал выстрелы.

Ощущение было странным. Одна часть моего сознания пребывала в полной прострации и без устали твердила: «Боже мой, боже мой, боже мой». И каждую секунду ждала, что сейчас узнает, каково это, когда в тебя впивается пуля. А другая часть сознания хранила ледяное спокойствие. Эта часть моего разума невозмутимо констатировала, что правая щека сейчас придет в болезненное соприкосновение с бетонной дорожкой, а также отметила, что стреляли, по всей видимости, из густого кустарника сбоку от здания. И еще хладнокровно отсчитала выстрелы.

Раз, два, три.

Глава двенадцатая

Присцилла задушенно хрипела подо мной. Я почти целиком покоился на ней, но ноги мои валялись в стороне. Правая щека адски горела: я проехался ею по бетону, однако иных повреждений, судя по всему, не наблюдалось. Что же касается Присциллы, тут я не был так уверен.

– Присс, как ты там? – прошептал я со страхом.

Должно быть, я изрядно придушил ее и у Присциллы слегка помутилось в голове, потому что мой вопрос она поняла явно превратно.

– Чудесно, Хаскелл…

Ее шепот скорее походил на сладострастный стон, так что, если убийца все еще сидел в своих кустах, ему ничего не стоило прибежать на шум и без лишних хлопот пристукнуть нас.

От ее ответа у меня пересохло в горле, но сварливый голос Присс привел меня в чувство:

– А сам не можешь угадать? Ты так налетел на меня…

Я сглотнул и решил слегка переформулировать свой вопрос:

– Я хочу сказать, в тебя попали?

– А-а… Н-нет… вроде нет.

Дабы убедиться в этом, Присс попыталась потрясти головой, но данная процедура довольно затруднительна, если лежишь на земле, а сверху на тебе валяется мужчина во цвете лет. Поскольку голова все же слабо дернулась, я облегченно перевел дух – слава богу, с Присс все в порядке. Как и со мной.

Теперь следовало оценить обстановку, особенно ближайшие кусты. Но сделать это оказалось непросто – цветущий кизил был столь густым, что там мог прятаться не один убийца, а целый взвод. И сидеть там можно было до скончания века, не опасаясь быть извлеченным на свет божий. Словом, я не понял, в кустах еще убийца или уже удрал.

В таких вещах нельзя полагаться на случай.

Однако лежать на бетонной дорожке физиономией вниз ужасно неудобно, особенно когда под тобой кто-то елозит. И тем не менее, как ни странно, мне почему-то вовсе не хотелось вставать. Пули, просвистевшие в нескольких дюймах от моего уха, вселили в меня дьявольскую осторожность.

Присс, похоже, испытывала сходные чувства. Она даже елозить прекратила, вполне удачно имитируя труп. Наверное, мы так бы и лежали до конца дней своих, если бы я не услышал удаляющийся топот. Видимо, убийца помчался прочь в ту секунду, когда мы с Присс плюхнулись на землю.

Я поднялся на ноги, достал пистолет и бросился вслед за топотом. Вот только треклятые кусты я не учел. И колючки. Черт! Кому это взбрело в голову сажать такие дрянные кусты? Естественно, у меня в голове тотчас всплыли два имени. Маркиз де Сад. И Лизбет.

Длинные и острые как иглы колючки цеплялись за брюки, впивались в носки и явно намеренно царапали мне ноги, изо всех сил тормозя продвижение. К тому времени, когда я прорвался через декоративные насаждения маркиза де Сада и выскочил на лужайку, вокруг не было ни души.

Я сунул пистолет в кобуру, чувствуя, как в башмаки весело стекают струйки крови. Мне даже краешком глаза не довелось полюбоваться на стрелявшего. Я даже не мог сказать, мужчина это или женщина.

Настроение было хуже некуда.

И оно ничуть не улучшилось, когда, с опаской обогнув чертовы кусты, я обнаружил Р.Л. в компании с последовательницей достославного маркиза. С ненаглядной Лизбет то бишь.

Видимо, парочка только что появилась, поскольку Присцилла лишь начала рассказывать им о происшествии и голос ее был все еще немного сиплым.

– Кто-то стрелял в нас с Хаскеллом! В самом деле! Кто-то выстрелил в нас из пистолета!

Казалось, Присс не могла в это поверить. Реакцию Р.Л. надо было видеть. Его красивое лицо сделалось бледным, как у лежалого мертвеца.

– Что?! Что ты такое говоришь? – Он схватил Присс за плечи и заглянул ей в глаза. – Что ты такое ГОВОРИШЬ? – повторил Р.Л., переходя на крик.

Он обвел всех безумным взглядом и уставился на Присс, словно она говорила на недоступном ему языке.

Думаю, реакция брата удивила даже Присциллу.

– Все в порядке, Р.Л., – пробормотала она. – Со мной все в полном порядке. Кто-то выстрелил в меня, но Хаскелл спас мне жизнь. – Тут Присс обнаружила мою скромную персону и благодарно улыбнулась. – Хаскелл вовремя меня толкнул.

Супруги проследили за взглядом Присс. До этого момента я еле тащился по дорожке, выдирая колючки из носков и брюк. Заметив, что оказался в центре всеобщего внимания, я подумал, что издалека может показаться, будто я вылавливаю в своем туалете блох, поэтому я выпрямился и твердой походкой зашагал к ним, изо всех сил стараясь выглядеть героем. Скромным и приятным во всех отношениях героем.

Правда, в глазах Лизбет не было ничего приятного. Да и насчет моей скромности она, казалось, испытывала сомнения. Видимо, по ее мнению, я не сделал ничего такого, чтобы выглядеть героем.

– Может, Хаскелл пытался спасти свою собственную жизнь и именно поэтому навалился на тебя? – сухо спросила Лизбет.

Она успела избавиться от шубейки из голубого песца и теперь была в черном костюме, через плечо переброшен алый шарфик. Мне вдруг захотелось, чтобы птицефабрика превратилась в скотный двор и неподалеку прогуливался бык, да поноровистее.

Р.Л., однако, не разделял чувств Лизбет. Он шагнул ко мне и совершил, по-моему, ничем не спровоцированный поступок – крепко меня обнял. Я явственно расслышал треск ребер.

– Хаскелл! – хрипло выдохнул Р.Л. – Ну что я могу сказать?

Я попятился, стараясь улыбаться как можно более естественно.

– Все в порядке, Р.Л.

Продолжая улыбаться и пятиться, я размышлял, не достать ли мне пистолет. На тот случай, если Р.Л. снова захочет пообниматься.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Маккафферти читать все книги автора по порядку

Барбара Маккафферти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взъерошенные перья отзывы


Отзывы читателей о книге Взъерошенные перья, автор: Барбара Маккафферти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x