Милана Бамур - Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки

Тут можно читать онлайн Милана Бамур - Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Милана Бамур - Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки краткое содержание

Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки - описание и краткое содержание, автор Милана Бамур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Женщина была убита в собственной спальне, а ее изумрудные серьги в виде яблочек бесследно исчезли. Но как убийца проник на второй этаж, если все двери и окна были заперты, а на первом этаже неотлучно находились пятеро свидетелей, утверждающие, что мимо них никто не проходил? Дело осложняется, когда комиссар Леруа узнает, что у убитой есть сестра, а у этой сестры в шкатулке обнаруживаются те самые изумрудные яблочки, которые, по словам очевидцев, принадлежали убитой.
"Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки" – это первая книга из серии "Россыпь драгоценных улик".

Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Милана Бамур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На зеленом диване в гостиной, вероятно, спал сосед, мсье Бонно.

Где-то здесь, в гостиной, находилась и Дезире Кантен. Что она делала после того как вторая ее подруга ушла в комнату Эммы? Почему она не пошла с ними? Шарлотта Бонно, очевидно, сновала между гостиной и кухней, заканчивая уборку.

Наверх можно попасть только по лестнице. Какова вероятность того, что кто-то проник в дом с улицы? Допустим, Эмма и Диана болтали в комнате Эммы. Но трое остальных? Какова вероятность того, что кто-то один из них прошел наверх, чтобы убить хозяйку? Или не один. Все трое. А, может быть, все пятеро.

Это был бы не первый в истории сговор с целью убийства, начиная, скажем, с убийства Цезаря. И в нашем случае, размышлял комиссар, очаровательная светловолосая Эмма Ламбер сыграла бы роль Брута.

*

– Он всегда такой? – донесся из прихожей голос, в котором Ален опознал молодого идиота-фотографа.

– Кто? Комиссар Леруа? – второй голос, несомненно, принадлежал Лефорту, – Разве ты не слышал, что комиссар славится своим плохим характером?

– Я думал, он славится своим умом и проницательностью…

Лефорт фыркнул.

– Кто тебе такую глупость сказал?

– Прочитал в статье.

Подслушивающий комиссар заскрипел зубами. Статья под названием “Комиссар Ален” была написана восторженной журналисткой, которая брала у Алена интервью об одном громком деле. В статье она представила Алена рыцарем, борющимся с преступностью, карающим ангелом Фемиды, и с тех пор коллеги не уставали иронизировать по этому поводу, называя его за глаза “комиссар Ален” и расклеивая копии статьи в коридорах. Бороться с репутацией “хорошего парня” было отчаянно трудно. Ален орал на подчиненных больше обычного, но это не помогало. Все давно привыкли к его вспышкам раздражения. Адель Виллетт, впрочем, на одной статье не остановилась, она еще сняла документальный фильм по результатам “живого” расследования, который вызвал большой отклик в публике. Комиссара стали узнавать на улицах, на адрес Криминальной бригады стали приходить письма с нарисованными на них сердечками, и шеф Алена, Жан-Шарль Потье, добродушно подшучивал над комиссаром, но втайне был доволен тем, что престиж «Крима» поднялся на недосягаемую высоту.

– Лефорт, – рявкнул комиссар, – мне нужны сведения о замках на двери, и проверьте окна, можно ли их открыть снаружи.

Из прихожей донеслось тихое “Ой!” и звук захлопывающейся двери. Идиот-фотограф, по-видимому, вняв совету Лефорта, спасся бегством.

*

Должно быть, вчера мадам Бонно, занимаясь уборкой, открыла все окна в столовой и гостиной, чтобы проветрить помещение. Леруа принюхался. В комнате можно было уловить лишь слабый смешанный аромат парфюма и коньяка. Кроме того, была дверь на кухне. Кто знает, не была ли она открыта после полуночи. Рано делать выводы, это пока еще не убийство в запертой комнате, нельзя исключать, что кто-то мог проникнуть в дом с улицы.

– Бастьен что-нибудь нашел?

Лефорт хмыкнул.

– Ну вы же знаете Бастьена, комиссар.

Комиссар кивнул. Дальнейшее расследование он продолжит в своем кабинете. Со списком гостей придется повозиться. Если нужно, он опросит их всех, но начать надо с пятерых, находившихся в доме после полуночи.

– Лефорт, вы разговаривали с Пьерроном, что он думает о ране на шее?

– Ничего особенного, только форма раны интересная. Орудием преступления, по всей видимости, послужил нож с изогнутым лезвием.

– Убийство, совершенное кривым ножом? Вы называете это «ничего особенного», Лефорт?

– Но ведь орудие преступления не обнаружено.

– Прекрасно, так давайте вы приложите все усилия, чтобы его найти. Опросите дочь убитой, соседей, знакомых, поройтесь в помойках.

– Спасибо, – пробурчал Лефорт.

Капитан Лефорт большую часть своей жизни проводил непрерывно жалуясь на что-либо. Ален давно перестал обращать внимание на недовольство подчиненного, тем более что он и сам не отличался хорошим характером. Гораздо важнее было то, что он любил порассуждать вслух, проводя расследование, и для этого ему необходим был собеседник, пусть даже недовольный.

– Лефорт, вы видели тело, вам бросилось что-нибудь в глаза?

– Перерезанное горло?

– Нет, пониже. На платье, с левой стороны, несколько пятен свежей грязи. Когда я вошел, Бастьен как раз их счищал и упаковывал для лабораторного анализа.

– Ночью шел дождь, – напомнил Лефорт.

– Однако, насколько мы знаем, сама хозяйка никуда не выходила. Выходила на улицу Шарлотта Бонно, чтобы вынести мусор. Выходила Эмма, чтобы проводить подругу Диану. Выходили девушки, чтобы покурить, хотя Эмма утверждает, что это было раньше, когда гости еще не разошлись, но вы же знаете этих курильщиков, они без сигареты полчаса прожить не могут.

Лефорт хмыкнул и покосился на пачку «Голуаз», которую комиссар рассеянно крутил в пальцах.

– Кроме того, – продолжал Леруа, – у нас есть мсье Бонно, который, по словам Эммы, заснул на диване. Спал ли он все время? Или куда-то выходил? Мадам Ламбер была убита кем-то, кто был на улице во время или после дождя.

Лефорт пожал плечами.

– Немного это нам дает.

– Немного, но вы все-таки узнайте, в какое точно время начался дождь. И спросите мадемуазель Ламбер, не могла ли ее мать зачем-либо выйти на улицу после дождя. Например, чтобы выбросить что-то в мусорный контейнер? А я навещу соседку.

*

Шарлотта Бонно была дома. Она долго не могла поверить, что ее соседка убита, всплескивала руками, вытирала слезы и восклицала: «Боже мой!» в начале каждого предложения. Однако, Ален явственно видел, что в женщине преобладала одна эмоция: неуемное жадное любопытство. Узнать, что случилось и поскорее рассказать всем знакомым. Комиссар решил удовлетворить любознательность Шарлотты.

– Боже мой! Значит, бедняжка была убита, когда мы еще были в доме?

– Мы пока не можем сказать точно, мадам Бонно.

– Боже мой! Значит, убийца спрятался в спальне и поджидал свою жертву!

Глаза Шарлотты сияли. Настоящее преступление – с таким не каждый день встречаешься, а убийство хорошо знакомого человека – это волнующее событие, о котором потом будешь рассказывать не один год всем знакомым.

– У нас нет никаких оснований полагать, что убийца где-то прятался. Возможно, он пришел в дом после полуночи.

– Боже мой! Но дверь была заперта, это абсолютно точно, Камилла запирала ее при мне. Наверно, убийца взломал дверь и проник в дом после того, как мы ушли.

– Или прошел через кухню.

– Но, боже мой, это совершенно невозможно, мсье комиссар, я была на кухне все время!

– Вы заходили в гостиную?

– Конечно, я забрала из гостиной всю посуду, бокалы и мусор.

– И вы заходили в малую гостиную?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Милана Бамур читать все книги автора по порядку

Милана Бамур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки отзывы


Отзывы читателей о книге Изумрудные яблочки, или Гордый обладатель шапки-невидимки, автор: Милана Бамур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x