LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Иоанна Хмелевская - Всё красное (пер. В. Селивановой)

Иоанна Хмелевская - Всё красное (пер. В. Селивановой)

Тут можно читать онлайн Иоанна Хмелевская - Всё красное (пер. В. Селивановой) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Иронический детектив, издательство Недра, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иоанна Хмелевская - Всё красное (пер. В. Селивановой)
  • Название:
    Всё красное (пер. В. Селивановой)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Недра
  • Год:
    1992
  • ISBN:
    5-247-03246-2, 5-247-03100-8
  • Рейтинг:
    4.27/5. Голосов: 331
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Иоанна Хмелевская - Всё красное (пер. В. Селивановой) краткое содержание

Всё красное (пер. В. Селивановой) - описание и краткое содержание, автор Иоанна Хмелевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллерод в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.

На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.

Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях.

Роман «Все красное» по праву признан одним из самых ярких и динамичных произведений польской писательницы.

Всё красное (пер. В. Селивановой) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всё красное (пер. В. Селивановой) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоанна Хмелевская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если исключить еще и Эдика, оставалось восемь человек, среди которых и следовало искать убийцу. Разве что какой посторонний…

Постороннего нельзя было исключить. В темноте и общей суматохе вчерашнего вечера и в сад, и на террасу могли совершенно спокойно войти сорок разбойников, и никто бы их не заметил. Вот только зачем этим разбойникам понадобилось убивать именно Эдика? В Данию он приехал первый раз в жизни четыре дня назад и все эти дни провел дома в злоупотреблении алкоголем, так что просто не успел никому ничего сделать плохого. Убили по ошибке?

Господин Мульдгорд, направив на нас внимательный, изучающий и даже подозрительный взгляд, попытался выяснить, чем и когда именно каждый занимался. Громадные усилия, потраченные им на это, оказались, к сожалению, совершенно бесплодными.

Затем он приступил к выявлению мотива преступления:

– Аще не возлюбила его присно некая особа?

Подчеркнув громадное значение своего вопроса внушительным тоном, полицейский, не сводя с нас бдительного взгляда, внимательно наблюдал за нашей реакцией.

Реакция была однозначной. Все попросту онемели. Ну как ответить на вопрос, сформулированный таким образом? Если давать прямой ответ, то можно сказать: да, его возлюбила Алиция. Но, во-первых, это не полностью соответствует истине, а во-вторых, следователю, мне кажется, хотелось узнать прямо противоположное: не питал ли кто к Эдику недобрых чувств. Мы о таких людях не знали, Эдик, как правило, подобных чувств в людях не возбуждал и трезвым в общении бывал очень мил.

– Нет, – ответил Лешек, первым переварив вопрос и сформулировав ответ. – Его все любили.

Господин Мульдгорд задумался и выдал следующий вопрос, свидетельствующий о его недюжинных следовательских способностях:

– Имеющие уши да слышат! Был еси внегда инцидент? Та нощть алебо вспять?

– Во дает! – вырвалось у Павла. Парень не сводил восхищенного взора с полицейского, восторженно ловил каждое его слово, с нетерпением ожидая каждого нового вопроса, и откровенно наслаждался его формой, пропуская содержание мимо ушей.

– Павел, ты бы лучше помолчал! – одернула его Зося, которую, напротив, очень волновало содержание.

Господин Мульдгорд взглянул на Павла, потом на Зосю, потом опять на Павла.

– Отроче! Мать твою, – пожелал убедиться он, – зрю днесь?

Тут уже и я поймала себя на том, что с нетерпением ожидаю следующего высказывания полицейского, Павел же с Зосей старались не смотреть друг на друга. А любопытство следователя вежливо и исчерпывающе удовлетворила Эльжбета:

– Да. Это есть его мать.

Вполне удовлетворенный, следователь вернулся к поставленному вопросу:

– Инцидент. Был еси какая алебо несть?

Мы смотрели на него, боясь встретиться взглядом друг с другом и выдать себя. Нерешительность повисла в воздухе и сгущалась с каждой секундой. Никто не решался поведать полицейскому о событиях вчерашнего вечера без согласия Алиции. Пожалуй, пьяные выкрики Эдика вполне можно зачислить в разряд инцидентов. Но имели ли они какое-то значение и вообще хоть какой-то смысл? Лишь Алиция могла знать это. Нет, надо ее обязательно спросить, причем немедленно. Неважно, как это воспримет полиция.

– Я на минутку, – решительно заявила я и важно удалилась, не вдаваясь в объяснения. Если господин Мульдгорд и собирался запротестовать, то просто не успел.

Алиция отыскалась в мастерской. Ее ноги торчали из-под катафалка. Поскольку в моем распоряжении было мало времени, я решила, что проще самой залезть туда, чем извлекать ее.

– Послушай, – начала я, пытаясь отцепить прическу от какой-то пружины, – мы дошли до инцидента, какая был еси алебо несть. И не знаем, стоит ли говорить о выкриках Эдика. Ты как думаешь?

– Сама не знаю, – ответила Алиция голосом, сдавленным как от неудобного положения, так и от сдерживаемой ярости. – Я думала, оно сюда завалилось. Ну никак не могу найти, черт его дери! Надеялась, может, во время обыска найдут, так нет! И куда оно могло подеваться!

– Ты о чем?

– Да об Эдиковом письме. Потерялось, и все тут. Так и не знаю, о чем в нем было написано.

– Но мы не можем ждать, пока ты его найдешь! Давай решим, говорим мы полицейскому правду или нет.

Алиция с трудом повернулась ко мне:

– Какую правду?

– Господи, я же тебе объясняю! Он спрашивает, были ли какие инциденты в роковую ночь, а мы все по-идиотски молчим. Потому как верные друзья, не хотим тебя подводить. Ну так что, признаемся или нет?

– Нет, наверное… Не знаю. А ты как считаешь?

– Я тоже не знаю. Только если мы не скажем, могут сказать другие. Рой, Генрих… Они ведь датчане, ляпнут, не задумываясь, все, как было.

– Они не поняли, что кричал Эдик.

– Эва и Анита могли им перевести.

Алиция резко подняла голову и тоже запуталась волосами в пружинах.

– Анита!.. Да, ты права, Анита скажет. И куда я могла его сунуть? Скажите, что Эдик был пьян.

– Сама знаешь, что у трезвого на уме, у пьяного на языке. Главное, в его выкриках был какой-то смысл или нет? Лично мне кажется – был. Вот мы и не знаем, хочешь ли ты сообщить полиции…

– Эй! – от неожиданности окрика Павла мы обе вздрогнули. – Теперь что, уже всегда будут только ноги, а остальной туловищ нет?

– Чего он? – удивилась Алиция. – Что-то я не пойму.

– Я понимаю. Павел, чего ты хочешь?

– Я-то ничего не хочу, а вот фараон желает, чтобы вы обе пришли. Он прервал конференцию и ждет.

Мы отцепились от пружин и выползли из-под катафалка. Алиция решилась.

– Ладно, о криках Эдика сообщаем, их не скроешь, но о письме ни слова. И вообще, кричал по пьянке…

Так господин Мульдгорд узнал, что да, инцидент-таки был. Пьяный Эдик скандалил, ругал Алицию за неподходящие знакомства. Какие знакомства он имел в виду – понятия не имеем и мнения его не разделяем. Все знакомства Алиции считаем самыми что ни на есть подходящими.

По всей вероятности, злополучный инцидент оказался единственной добычей следователя. С обезоруживающей искренностью он признался, что в создавшейся ситуации задача найти преступника ему представляется чрезвычайно трудной, но надежды терять не следует. Еще не все возможности использованы, а именно: на завтра он назначает проведение следственного эксперимента. Надлежит воссоздать обстановку, максимально приближенную к роковой ночи, для чего в Аллерод приглашаются все лица, присутствовавшие накануне. Алицию чуть удар не хватил.

Отдав необходимые распоряжения, господин Мульдгорд удалился, прихватив свою бригаду и килограмма три острых металлических предметов (в том числе портновские ножницы, фрагмент старинного канделябра и стальной метр), чтобы проверить, не подходит ли что к Эдику. Стилета никакого не нашли.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иоанна Хмелевская читать все книги автора по порядку

Иоанна Хмелевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всё красное (пер. В. Селивановой) отзывы


Отзывы читателей о книге Всё красное (пер. В. Селивановой), автор: Иоанна Хмелевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img