Сельма Эйчлер - Убийства никого не красят
- Название:Убийства никого не красят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Phantom-Press
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-86471-236-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сельма Эйчлер - Убийства никого не красят краткое содержание
Сельма Эйчлер живёт в Нью-Йорке. До 1994 года она вполне успешно трудилась в рекламном бизнесе, но всегда мечтала о более спокойном занятии. И в один прекрасный день она написала детектив про частную сыщицу Дезире Шапиро, который неожиданно стал бестселлером. С тех пор Эйчлер оставила рекламу и написала уже 8 книг. Как и её остроумная героиня, Сельма Эйчлер обожает готовить, бегать по распродажам и в любую погоду бродить по шумным и многолюдным нью-йоркским улицам. Есть у неё и мечта — когда-нибудь написать настоящий кулинарный детектив.
a Desiree Shapiro mystery
1994 Murder can kill your social life — Убийства — помеха любви
1995 Murder can ruin your looks — Убийства никого не красят
1996 Murder can stunt your growth — Аллергия на убийства
1997 Murder can wreck your reunion
1998 Murder can spook your cat
1999 Murder can singe your old flame
2000 Murder can spoil your appetite
2001 Murder can upset your mother
Убийства никого не красят - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поскольку Эллен должна была прийти поздно, я решила сделать заказ заранее и яства выбирала без колебаний: единственное, что я твёрдо знаю в этой жизни, — это кулинарные пристрастия моей племянницы. Она появилась в начале десятого.
— У тебя неприятности, — объявила Эллен с порога.
Режьте меня на куски, всё равно не скажу, почему она пришла к такому выводу. Я всего-то успела открыть ей дверь. И предварительно позаботилась хорошенько причесаться, как обычно сбрызнув волосы литром лака, а красилась уж точно не менее четверти часа. (Эллен очень чувствительна, и я не хотела подвергать её эмоциональной травме своим неухоженным видом.)
— С чего ты взяла? — осведомилась я.
— Не знаю… У тебя странное выражение лица. Так я не ошиблась?
— Ну, вчера вечером возникли кое-какие проблемы, но сейчас всё в ажуре. — Меня затошнило при одном упоминании о стычке с Фостером.
Краска немедленно сошла с физиономии Эллен.
— Рассказывай! — нервно потребовала она.
— Сначала поедим, иначе мне не удастся проглотить ни кусочка. Со мной всё в порядке, правда, — заверила я.
Она открыла было рот, чтобы возразить, но передумала. Свиные рёбрышки по-пекински напоминали угольки — именно в таком виде я их больше всего люблю. Яичные булочки были хрустящими и нежирными. Жареный рис таял во рту. Эскалопы в соусе из чёрной фасоли были… «божественные» — не то слово. А если я скажу, что вкуснее курицы с лимоном в жизни не ела, будет ли это считаться наивысшей похвалой?
Однако на Эллен искусство поваров из "Пин Чоу" не произвело столь же глубокого впечатления. Не исключено, что на мои вкусовые ощущения могло оказать прямое влияние вчерашнее происшествие, едва не закончившееся для меня самым фатальным образом. Наверное, еда кажется много вкусней после того, как вас чуть не лишили возможности наслаждаться ею на этом свете.
Выпив кофе с итальянскими пирожными, принесёнными Эллен (где написано, что кофе и итальянские пирожные несовместимы с китайской кухней!), мы перешли в гостиную. И как только расселись по углам моего заново обтянутого дивана, Эллен потребовала объяснений.
— Про то, что случилось вчера, я расскажу попозже. Сначала о другом, — произнесла я почти небрежным тоном. — В сестёр Фостер стрелял их брат, Эрик.
Эллен меня, ещё ни разу не подвела.
— Не-ет! — завопила она. — Видишь? Я же говорила, что у тебя всё получится! Как ты узнала?
— Начнём с того, что я ни минуты не сомневалась, — и ты тоже, между прочим, — что ключ к разгадке преступления следует искать в странных ранах, нанесённых девушкам. Я постоянно ломала голову, стараясь найти объяснение этим ранениям. Даже придумала такую теорию: Мэри Энн в шутку представляется убийце как Мередит; в детстве девушки любили разыгрывать людей подобным образом. Однако моя теория была не только большой натяжкой, но и совершенно не соответствовала поведению взрослой Мэри Энн. Словом, я, как обычно, наделала немало глупостей.
— Вечно ты себя принижаешь! Разве мало того, что ты докопалась до правды раньше всех? — с жаром возразила моя преданная племянница. И вдруг, усомнившись на секунду, робко пискнула: — Это ведь ты распутала дело, правда?
— Да.
— Не знаю, почему я спросила. Ну конечно ты, кто же ещё!
Как тут было не растаять в лучах столь жаркого восхищения, но я сдержалась — расплывусь попозже.
— Истинная причина нанесения увечий была куда проще, — продолжила я. — Без них намерения Фостера полностью не осуществились бы. Но я бы никогда не соединила разрозненные сведения в одну стройную картину, если бы не заглянула в видеомагазин. (Эллен, понятное дело, растерянно уставилась на меня.) Сейчас поясню… В этом расследовании все подозреваемые по разным причинам лгали, — повторила я то же самое, что прежде говорила Филдингу, постаравшись на сей раз придать своим речам больше стройности. — Ларри Шилдс наврал о ссоре с Мередит. Люсиль Коллинз солгала в поддержку Шилдса. Роджер Хайер отрицал свою осведомлённость об отношениях Мэри Энн с другим мужчиной. Даже мой клиент предоставил липовое алиби. Но Фостер солгал иначе, чем остальные. Своей ложью он прикрывал совершённое им преступление! — Последнее заявление следовало немедленно разъяснить. — Помнишь, как я удивилась тому, что он точно знает, где находится квартира близнецов?
— Конечно, — откликнулась Эллен. — Но ведь он был там раньше, в октябре, когда хотел устроить Мэри Энн сюрприз.
— В октябре он там не был, — покачала я головой. — Фостер врал, и врал с единственной целью — скрыть день и час, когда он действительно приходил в дом сестёр.
Эллен ненадолго задумалась.
— Но как ты об этом узнала?
— В октябре, когда Фостер якобы явился с визитом, Мередит играла в «Шоу-пароходе». И у неё была роль Джулии! — чуть ли не выкрикнула я. — Но Фостер заявил, что, когда Мередит открыла ему дверь, в первый момент он принял её за Мэри Энн.
— А почему нет?
— Да потому, что Клэр Джозефс в беседе со мной вспоминала, какой добросовестной актрисой была Мередит. Даже в детстве, играя Анни, она отказалась надеть парик, но выкрасила волосы и сделала химическую завивку. А не так давно для роли Жанны Д'Арк вообще обрезала волосы! Похоже, ты не видела "Шоу-пароход"? — спохватилась я, поскольку Эллен смотрела на меня довольно тупо.
— Видела ребёнком, но почти ничего не помню.
— Так вот, Джулия была мулаткой.
— Ох-х, поняла! Значит, тогда Мередит была брюнеткой. Правильно?
— Иначе и быть не могло.
— И Эрик не мог спутать её с Мэри Энн!
— Ни на секунду.
— Ну ты даёшь! Нет, ума у тебя просто палата!
— Не преувеличивай, — скромно возразила я. — Мне потребовалось много времени, чтобы увязать историю Фостера с рассказом Клэр. И сделала я это не без помощи "Разъярённого быка", на которого наткнулась в видеосалоне.
— Какого быка?
— Фильм такой, про боксёра по имени Джейк Ламотта. Для этой роли Роберт Де Ниро набрал бог знает сколько килограммов. Вот тогда я и вспомнила, что у Мередит был тот же подход к работе.
Эллен кивнула, но, поразмыслив, спросила: — Странно, зачем Фостер вообще упомянул о том, что Мередит была в тот вечер дома?
— Это и меня сбило с толку. Но, прикинув так и эдак, я поняла ход его мысли. Вероятно, Мэри Энн говорила ему, что Мередит по болезни пропустила несколько спектаклей. И, сказав мне, что она сидела дома с адским насморком, он придал своему вранью большую правдоподобность. Ведь болезнь Мередит могли подтвердить члены труппы. Они и подтвердили, а Фостер добился своей цели: казалось, что ему можно верить.
— Сообразительный малый, а?
— Надо отдать должное… хотя про волосы он не догадался. Но стоило мне уразуметь, что Эрик Фостер нагло врёт, как я взглянула на ситуацию с иной точки зрения. И всё вдруг встало на свои места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: