Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства
- Название:Аллергия на убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом-Пресс
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-699-02576-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства краткое содержание
Дезире Шапиро — частный сыщик. Звучит громко, но на самом деле Дезире — жизнерадостная толстуха, за лаврами крутого детектива не гонится, ей бы вкусно поесть, посмеяться вволю да посплетничать с любимой племянницей Эллен. Поле её деятельности — пропавшие псы да загулявшие мужья, благо таких в Нью-Йорке немеряно. Никогда бы Дезире не связалась с убийством — до смерти боится она оголтелых убийц, еще прибьют ненароком, — но подвело добросердечие. Да и кого не тронул бы рассказ старушки о смерти любимой внучки. К тому же сказалась профессиональная подозрительность — уж больно на руку многочисленным родственничкам смерть девчушки. И Дезире взялась за расследование семейной истории, а уж если в детективную игру вступила мисс Шапиро, то вам гарантированы все удовольствия разом: злодеи будут пойманы, смех обеспечен, с любовью разберутся в два счета, а проблемы с плохим аппетитом исчезнут надолго.
a Desiree Shapiro mystery
1994 Murder can kill your social life — Убийства — помеха любви
1995 Murder can ruin your looks — Убийства никого не красят
1996 Murder can stunt your growth — Аллергия на убийства
1997 Murder can wreck your reunion
1998 Murder can spook your cat
1999 Murder can singe your old flame
2000 Murder can spoil your appetite
2001 Murder can upset your mother
Murder can crash your party
Murder can mess up your mascara
Murder Can Depress Our Dachshund
Murder can botch up your birthday
Murder can run your stockings
Аллергия на убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— И у него не было причин убивать Кэтрин?
— Никаких.
— О-о.
— Она была так разочарована, что я сочла своим долгом её утешить:
— Не переживай. Я уже счёт потеряла бредовым идеям, которые посещали меня в связи с этим расследованием. Не в том смысле, что твоя идея была бредовой, нет-нет, Эллен, но…
— Всё нормально, тётя Дез, я не обиделась. Ну ладно. Куда мы отправимся дальше?
Я улыбнулась этому «мы». А затем объявила, придав своим словам должный драматизм:
— Отправляемся прямиком к Барри Лундквист. Убийца — она.
— Шутишь? О боже… С чего ты взяла?
Я поведала о мыслительных процессах, которые привели меня к этому заключению. Выслушав, Эллен робко спросила:
— А ты… уверена, что это была Барри?
— Всё сходится, разве не видишь? А что? Почему спрашиваешь?
— Наверное, ты права — ты ведь всегда права. И вроде бы такое возможно… — Она умолкла.
— Так что тебя тревожит?
— Просто я подумала, как это ужасно для миссис Корвин — одна внучка убила другую. Ты ей уже сказала?
— Нет. И не скажу, пока не поговорю в понедельник с Барри.
И тут до меня дошло: с прошлого вечера я усиленно напрягала мозги, изобретая способ разоблачить убийцу. А ведь очень скоро мне предстоит по-настоящему тяжкая работёнка: придумать, как сообщить жуткую новость клиентке.
В начале восьмого, прикупив по пути домой еды, я уже стояла перед дверью своей квартиры. И едва повернула ключ в замке, зазвонил телефон. Плюхнув авоськи прямо на пол, я бросилась к аппарату и ухитрилась схватить трубку за секунду до того, как включился автоответчик.
— Что ты там возишься? — ворчливо спросила моя соседка Барбара Глисон. — Я уже хотела бросить трубку.
— Погоди минутку, а? У меня в коридоре сумки с провизией валяются. — Забрав свою поклажу, я вернулась к её вопросу: — Только-только вошла. А что ты волнуешься — оставила бы сообщение на автоответчике.
— Терпеть эти агрегаты не могу, сама знаешь. — Вообще-то я не знала: за симпатиями и антипатиями Барбары не уследишь. Единственное, в чём я уверена. — Это что у Барбары есть твёрдое мнение по любому вопросу. — Хотела предложить тебе перекусить и сходить вечерком в кино.
Я быстренько прикинула. Погулять и развеяться было бы неплохо; останься я в четырёх стенах, доведу себя до безумия. Кроме того, последние пару раз, когда Барбара меня куда-то звала, я отнекивалась, и не хотелось обижать подругу — решит ещё, будто я её избегаю.
— С удовольствием.
— Вот это сюрприз! — не без ехидцы воскликнула она. — Я думала, вдруг у тебя опять какие-нибудь планы с племянницей. А что бы ты хотела посмотреть?
— Ну… — Я боялась вылезать с предложениями, поскольку нам с Барбарой нравятся разные фильмы.
— Никак не сообразишь?
Ладно, сама напросилась.
— По-моему, «Четыре свадьбы и одни похороны» — любопытный фильм.
— Согласна.
— А ты что хотела предложить?
— Да есть один замечательный иностранный… Нет-нет. Решено, идём на «Свадьбы и похороны», — великодушно сообщила она.
Я настояла, чтобы ресторан выбирала Барбара. Разумное решение, ибо я не сомневалась: именно так она и собиралась поступить.
Мы поужинали в милом заведении в районе Шестидесятых улиц, неподалёку от кинотеатра. Даже не потрудившись заглянуть в меню, Барбара заказала салат из кукурузы.
— Он здесь очень вкусный, — с нажимом объявила она, подразумевая, что я должна последовать её примеру.
Кивнув, я продолжала сосредоточенно изучать меню. Через пару минут возле нашего столика материализовалась официантка.
— Мне, пожалуйста, жареные креветки с жареной картошкой, — попросила я.
Барбару едва не хватил удар. Даже не став дожидаться, пока официантка отойдёт за пределы слышимости, она запричитала, яростно тряся головой, цокая и фыркая:
— Ох. Дезире, Дезире! Ты хоть представляешь, как вредна жареная пища для сосудов?! — Я промолчала — предпочитаю о таких вещах не думать. — Не слышу ответа. Представляешь? — не унималась она. (Барбара преподаёт в третьем классе и, по-моему, порой забывается и путает окружающих со своими учениками.)
Само собой, я прекрасно понимала, что удостоюсь лекции, едва она услышит слово «жареный» либо его производные. Но обычно я пропускаю нравоучения мимо ушей, напоминая себе о многочисленных чудесных качествах подруги, в том числе какая она удивительно тихая соседка (что уже немало, если учесть, что дом у нас с картонными стенами). И, честно говоря, не знаю, что за бес в меня вселился в тот вечер, — а может, и знаю. Короче говоря, я подлила масла в огонь.
— Слушай, Барбара, — прошипела я. — Не сомневаюсь, что ты исходишь из лучших побуждений, но я ненавижу кукурузный салат. А ещё больше ненавижу, когда мне усиленно навязывают кукурузный салат. И вообще что бы то ни было навязывают. Я заказала жареные креветки, потому что мне хочется поесть жареных креветок. Возможно, завтра я поужинаю исключительно здоровой пищей, но если и так, то только потому, что сама так захочу.
Барбара была в шоке.
— Извини, что расстроила тебя, — пробормотала она, краснея, — но я же забочусь о твоём благе.
— Знаю. Ты тоже извини, просто у меня…
— Всё, с этого момента не скажу ни слова и не стану вмешиваться, какую бы гадость ты ни запихивала себе в желудок! — объявила она. — Обещаю.
— Послушай, Барбара…
— Поделом мне, за мою же заботу! — с надрывом в голосе заключила она.
И что вы думаете? В итоге я оказалась виноватой.
Фильм мне очень понравился. А Барбара, как я и подозревала, откровенно скучала. Плюс ко всему ей подпортила настроение наша лёгкая перебранка за ужином. Так что мне даже не пришлось спрашивать, какого она мнения о картине.
— Идиотский сюжет, и я не выношу Хью Гранта. — объявила Барбара, едва мы вышли из кинотеатра.
— Неужели? А по мне, так он очень даже привлекательный, несмотря на то что красавчик. — Учитывая моё пристрастие к недокормленным коротышкам жалкого вида, данное замечание было не только здравым, но и не лишено юмора. Во всяком случае, мне так казалось, я даже слегка хихикнула. Однако на лице Барбары не дрогнул ни единый мускул.
— Знаешь, кто по-настоящему привлекателен? — риторически вопросила она и упомянула какого-то французского актёра, о котором я слыхом не слыхивала и чьё имя не могу произнести.
Но мне так хотелось плеснуть бальзама на её раненые чувства, что я с энтузиазмом подхватила:
— Уж это точно, кто бы спорил! — И довесила: — Жду не дождусь, когда выйдет его следующий фильм.
— Вроде бы недели через две, — известила меня Барбара. — Обязательно сходим посмотрим. — И улыбнулась.
Мы снова были друзьями.
Глава 32
Интервал:
Закладка: