Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)
- Название:Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аванта+
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-86529-008-8, 5-86529-005-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) краткое содержание
Впервые русский читатель знакомится с романами Иоанны Хмелеаской «Проселочные дороги» и «Колодцы предков». Снискавшая не только широкую известность, но и любовь российского читателя именитая польская писательница Иоанна Хмелевская и в этих произведениях остается верной себе: напряженное драматическое повествование, глубина психологического анализа, яркие, запоминающиеся образы героев — все это ожидает нас и в предлагаемых романах.
«Проселочные дороги» и «Колодцы предков» составляют дилогию. Их объединяют те же герои, то же место действия, та же ведущая идея — поиски сокровищ. И, конечно же, юмор, столь характерный всепроникающий юмор языка и ситуаций, благодаря которому детективы Иоанны Хмелевской не спутаешь ни с какими другими.
Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …и он девяносто лет ждал своего часа, чтобы отомстить? — ядовито заметила Тереса. — Выходит, наш убийца — ветхий старичок?
— Почему? Он тоже может быть внуком. Погибшие — внуки жертв, а он — внук убийцы.
Тетя Ядя ужаснулась:
— Ты хочешь сказать, что убийца — внук вашего дедушки?
— Глупости! — вспыхнула Тереса. — Наши предки были людьми порядочными…
— Кончайте с предками! — крикнула я на них. — Неужели вас не интересует, что происходит здесь сейчас? Ясно, что убийца должен быть чьим-то внуком, но ведь не это поможет нам узнать, кто он.
Мамуля была шокирована:
— А ты обязательно хочешь его узнать? Зачем тебе такие знакомства?
— Не могу больше! — только и проговорила я, оставив попытки заставить их замолчать. Замолчала сама. Замолчал и Марек.
Оставив нас, он занялся изучением местности. Заглянул в колодец, потом удалился к развалинам. А тетки и мамуля с жаром продолжали обсуждать семейную проблему. Люцина выдвинула версию сверхестественных сил — орудует привидение, дух кого-то из предков или даже вурдалак. Вражда предков продолжается и после их смерти. Тересу убедили доводы о необходимости во что бы то ни стало вернуть потомкам людей то, что наши предки не вернули, поскольку теперь дело осложняется появлением на горизонте еще и нотариуса. Тетя Ядя, у которой были свои неприятные воспоминания об общении с нотариусами, горячо поддерживала ее. Мамулю не интересовали ни вурдалаки, ни нотариусы. Ее интересовали лишь сокровища.
События последних дней и добытые Мареком сведения несколько приподняли завесу над фамильной тайной. Видимо, в прошлом произошло что-то такое, о чем знал дядя Антоний, но не успел на смертном одре передать сыну. Появляющиеся один за другим чьи-то потомки тоже могли об этом знать, но надежды на то, что сообщат нам, не было. Итак, на нас лежит долг раскрыть фамильную тайну и вернуть кому следует то, что следует. Вряд ли этим имуществом могла быть дверная ручка, пусть и старинная.
Вот почему, вопреки здравому рассудку, вместо того, чтобы побыстрее покинуть опасное место, где землю устилают трупы, а убийца душит из-за угла, мы все, как одна, решили остаться и продолжить начатое дело. Люцина же обязалась не усугублять панику, чтобы не пугать сестер.
Марек больше ничего нам не рассказал, планами своими тоже с нами не поделился, но действовать начал. На пару с Казиком они до наступления темноты очистили колодец на глубину двух с лишним метров. Вынутые из него мусор, камни, железки и прочий хлам образовали довольно большой холмик.
— О, этого нашему бандиту ни за что не засыпать! — с удовлетворением произнесла мамуля, заглядывая в яму.
— Еще как засыпет! — отозвался философски Марек, помогая Казику выбраться наверх. — Причем без особого труда. *
— Так что будем делать?
— Сначала посмотрим, что сделает он.
Казик скривился и тяжело вздохнул. Встав спиной к заходящему солнцу, тетя Ядя несколько раз щелкнула затвором.
Мамуля заглянула в вырытую яму и тоже вздохнула:
— Столько труда положено! Что бы такое придумать?
— Ловушку! — предложила Люцина.
— Не мышеловку же! — фыркнула Тереса. — А волчий капкан вряд ли у Франека найдется.
— Волчий не найдется! — оживился Казик. — Были капканы на зайцев. Не говорите отцу, я их все перетаскал. Да они все равно бы не подошли.
— Можно вырыть яму и замаскировать ее, — предложила мамуля.
— Зачем рыть? Яма есть.
Поскольку мы никак не могли придумать подходящей ловушки, кто-то предложил поставить на ночь часового. Против этого решительно выступили Тереса и Марек.
— Медные лбы! — кричала Тереса. — Капустные головы! Он же всех нас поубивает!
— Я не намерен всю ночь сторожить вас! — поддержал Тересу Марек. — Мне тоже выспаться надо.
— Не нас ты будешь сторожить, а колодец! — сказала мамуля.
— Вам очень хочется найти утром еще и мой труп?
— Ой, что-то больно ты трусливым стал! — удивилась мамуля.
— Просто у него одного голова, а не капустный кочан!
— сказала Тереса.
— Ничего себе голова! — не сдавалась мамуля. — Столько труда положили, чтобы выкопать яму, и теперь все псу под хвост?
— Но пусть лучше засыпет, чем убьет! — не сдавалась и Тереса.
— Меня не убьет! — вдруг неожиданно заявила Люцина.
— Почему? Ты с ним заключила пакт?
— Нет, я просто спрячусь, — ответила Люцина.
— Прекрасная мысль! — похвалила мамуля. — Я тоже спрячусь.
Тереса чуть не плакала:
— Да какая польза от того, что ты спрячешься? Прячься на здоровье, а он колодец все равно засыпет. А если покажешься — он и тебя пристукнет!
Люцина презрительно пожала плечами, мамуля пояснила:
— Как же, разбежалась! Стану я ему показываться! Я его спугну!
— Как?
— А уж это мое дело! Придумаю что-нибудь.
Идея показалась мне не такой уж плохой, и я решила тоже покараулить. Спрячусь в машине, если увижу кого подозрительного — начну сигналить. Тетя Ядя, хоть и лучшая Тересина подруга, хоть и кроткого нрава, но собралась с духом и дрожащим голосом высказала желание тоже пойти в сторожа.
На Марека я старалась не смотреть. Казалось, еще минута — и никакого бандита не понадобится для того, чтобы покончить с моими родственницами. Однако он овладел собой, махнул рукой и сказал:
— Ладно, караульте. Но при условии — ни одна из вас не смеет спрятаться за коровником. Издали караульте! И я сам разобью вас на смены.
Первыми на вахту заступили Тереса с тетей Ядей. Наблюдательный пункт они решили устроить в палисаднике перед домом. Тут не так страшно, поскольку палисадник окружен низким заборчиком, и родня спит поблизости. Окна в доме раскрыты, так что в случае чего… Да и от опасного объекта их отделяет весь двор, овин и коровник. Поставив табуретки под кустом сирени, тетки благополучно отдежурили и вернулись домой живыми.
Я отсидела свое в машине, вдыхая свежий ночной воздух и ароматы хлева и стараясь не спускать глаз с прохода между коровником и конюшней. Месяц светил, так что видимость была неплохая. На лугу квакали лягушки, с деревни изредка доносился собачий лай, в коровнике ворочались и побрякивали цепью коровы. А больше ничего не происходило. Сдав дежурство Люцине, я тоже отправилась спать.
На рассвете всех поднял на ноги адский шум в курятнике. С дикими криками из раскрытых дверей из него вылетали куры, утки и гуси, и носились по двору, густо посыпая его перьями. Мы кинулись к выходу, сталкиваясь в дверях, из овина с граблями в руках выскочил Казик. Из курятника вышла мамуля и недовольно посмотрела на нас:
— Ну, чего сбежались? Теперь моя очередь сторожить. Никто не заставлял вас просыпаться.
Потом снизошла до объяснений: курятник ей показался самым подходящим наблюдательным пунктом, но в темноте она споткнулась о поилку для кур, и падая повалилась на насесты, смертельно перепугав и птицу, и нас, но только не злоумышленника. Как выяснилось, ему удалось немного засыпать колодец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: