Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)
- Название:Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аванта+
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-86529-008-8, 5-86529-005-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) краткое содержание
Впервые русский читатель знакомится с романами Иоанны Хмелеаской «Проселочные дороги» и «Колодцы предков». Снискавшая не только широкую известность, но и любовь российского читателя именитая польская писательница Иоанна Хмелевская и в этих произведениях остается верной себе: напряженное драматическое повествование, глубина психологического анализа, яркие, запоминающиеся образы героев — все это ожидает нас и в предлагаемых романах.
«Проселочные дороги» и «Колодцы предков» составляют дилогию. Их объединяют те же герои, то же место действия, та же ведущая идея — поиски сокровищ. И, конечно же, юмор, столь характерный всепроникающий юмор языка и ситуаций, благодаря которому детективы Иоанны Хмелевской не спутаешь ни с какими другими.
Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так это ты? — в ярости прошипел он. — Какого черта…
— Посвети! — слабым голосом попросила я.
В слабом свете электрического фонарика я увидела березовый пенек, о который споткнулась, а вокруг — множество длинных деревяшек в форме веретена, заостренных с двух концов. Вновь скрипнула дверь сарая, и появилась мамуля с дубинкой в руке.
— Ну и как? Удалось его напугать? — спросила она, все еще дрожа от возбуждения.
Марек не сразу ответил ей:
— Не знаю. За него не скажу, а вот меня удалось.
Я готова была самой себе надавать по щекам — ну как же я не догадалась? Сколько раз в своей жизни, начиная с раннего детства, слышала я красочные рассказы мамули о том, как она мастерски играла в «чижика», как не было ей равных среди ровесников. Ну как можно было не догадаться, зачем ей деревянные снаряды, заостренные с обоих концов? Не потеряла она еще давних навыков..
—. Неплохо придумано, правда? — напрашивалась мамуля на комплименты. — А мне бы он ничего не сделал — я сразу же заперлась в сарае.
— Ничего не могу сказать, — странным голосом ответил вежливый Марек. — Боюсь, он был далековато…
— Как это далековато? Он был вот на этом самом месте! Я видела его великолепно на фоне стены амбара.
— На фоне стены был я. И в меня вы действительно чуть не попали.
Люцине надоело ждать в кухонном окне, она присоединилась к нам. Мамуля сочла необходимым оправдаться — по методу «чижика» она сумела бы поразить противника даже на большом расстоянии, откуда же ей было знать, что здесь притаился свой? А попугать негодяя давно следовало…
— Боюсь, кроме нас, ты попугала также коров, — упрекнула я неугомонную родительницу.
— Не столько коров, сколько свиней! — поправила Люцина. — До сих пор визжат, слышите? Я уж думала, вы там, в свинарнике, друг друга поубиваете.
Хорошо воспитанный Марек лишь мягко упрекнул мамулю:
— Сегодня я бы обязательно поймал мерзавца, если бы мама мне не помешала. Ради Бога, отправляйтесь вы все спать, я еще покараулю, хотя и сомневаюсь, что он вернется. Боюсь, мы упустили последний шанс.
— Но зато колодца он не засыпал! — упорствовала мамуля, пряча в кустах свою дубинку…
В воскресенье ранним утром громким криком из колодца Казик известил, что достиг дна. Услышали его многие, да что там — все! Вся наша компания с рассвета была уже на ногах и дежурила вокруг колодца. Могучие завалы камня и мусора возвышались со всех сторон, извлекаемую из колодца породу никому не хотелось таскать подальше, все равно ведь колодец придется опять засыпать. Вот и толпились мы на этих искусственных возвышенностях, стараясь подсмотреть, что там делает Казик. Только чудом никто не свалился ему на голову.
Колодец до самого дна оказался сухим, ибо в результате проведенных несколько лет назад мелиорационных работ уровень грунтовых вод значительно понизился. Метра на два, пожалуй. Марек спустился в колодец, и они вместе с Казиком расчистили как следует дно. Затем все там тщательно обследовали. Не только осмотрели, но и простучали каменные стенки колодца на всем его протяжении, осмотрели каждый кирпич, проверили каждую щель. И наконец вылезли.
— Нет там ничего, — категорично заявил Марек. — Как я и думал. Обычный очень хороший деревенский колодец. Можете успокоиться.
— Не может быть! — не поверила мамуля. — Совсем ничего? Тогда почему же этот мерзавец мешал нам раскапывать колодец?
— Должно быть, тоже надеялся, что там что-то есть, — предположила добрая тетя Ядя, с трудом скрывая свое разочарование. — Столько бедняга наработался…
— Ты его жалеешь? — возмутилась Тереса.
— Будто мы не наработались, — не удержался Казик.
Франек только тяжело вздохнул.
— А я надеялся — этот проклятый колодец хоть что-то прояснит, — сказал он с грустью.
— И что теперь? — спросила мамуля.
— А ничего. В понедельник засыпаем обратно. Пока же прикроем досками, — ответил Марек.
Может, он тоже надеялся на то, что мерзавец избавит нас от работы, взяв ее на себя?
Глубоко разочарованные, мы разошлись по своим делам. Мамулина мания насчет зарытых в колодце сокровищ понемногу передалась и нам, мы уже как-то настроились, что если не сокровища, то по крайней мере разгадку фамильной тайны обнаружим в колодце, а тут шиш! Одно утешение — злоумышленник тоже будет разочарован. А поскольку у него выработалась манера засыпать то, что мы раскапывали, были все основания надеяться, что теперь он колодец засыпет до конца. Марек строго-настрого предупредил всех — не мешать мерзавцу!
Ночь на понедельник прошла спокойно, но на рассвете меня разбудили гуси. Их громкий крик проявлялся регулярно, каждые десять секунд, с небольшим интервалом на отдых. Упомянутый интервал я попыталась было использовать для сна, но куда там! Следовавшее за краткой передышкой оглушительное гагаканье исключало всякую возможность нормального сна. Орали гуси столь громко, что, казалось, сидят на подоконнике, сунув головы в комнату. Потратив минут двадцать на тщетные попытки заснуть, я наконец вскочила с постели и разъяренная выглянула в окно.
Громадная стая гусей расположилась на краю луга, за дорогой. Они просто разговаривали. Начинал кто-то один, ему отвечал другой, а затем, словно по команде «А теперь все вместе!» вся стая разражалась оглушительным гоготом. Заводилой была толстая гусыня, переваливающаяся с ноги на ногу несколько в стороне, у самой дороги.
— Чтоб тебе сдохнуть! — от всего сердца пожелала я ей, но сон уже прошел.
Накрывшись с головой, Тереса спала каменным сном. Счастливица! Гуси на зеленом лугу, освещенные лучами всходившего солнца, представляли картину очень живописную, но в акустическом плане были невыносимы. Как бы их отсюда прогнать? Схватив лежащий на подоконнике коробок спичек, я как можно дальше высунулась из окна и, размахнувшись изо всех сил, швырнула его в гусиную братию. Смешно! Коробок и до дороги не долетел.
Зато, высунувшись, я услышала какой-то непонятный звук. Он пришелся как раз на краткий антракт между гусиными разговорами, и поэтому я его расслышала. Но тут гуси начали по новой, и вше пришлось ждать следующего антракта. Высунувшись наполовину в окно, дождалась, но опять не поняла: не то отдаленный гул, не то глухой, протяжный вой. Взглянула на часы — пять утра. Что бы это могло быть? В деревне в эту пору царила тишина, все уже были в поле, откуда доносилось тарахтенье какого-то трактора. Из близких звуков был только непонятный вой да гоготанье гусей. Ага, вот опять послышался вой — глухой, наводящий ужас. Где-то и в самом деле близко…
Высунувшись так, что чуть не вывалилась из окна, я установила направление — звук доносился со стороны наших развалин. Не чувствуя больше ни малейшего желания спать, я набросила халат и выскочила из дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: