Дональд Уэстлейк - Держи ухо востро!
- Название:Держи ухо востро!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Держи ухо востро! краткое содержание
Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш. Так что теперь Дортмундер и его команда полны решимости работать на два фронта — отбиваться от наездов, и одновременно грабить богатеев.
Держи ухо востро! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Келп шагнул назад, и осмотрел парня с ног до головы.
— С какой летающей тарелкой к нам это залетело?
Изумрудный свою впечатляющую рубашку носил навыпуск, поэтому его молниеносное движение руки за спину на пояс не встретило никаких преград. Келп удивленно глядел на него, приподняв бровь, и все еще улыбаясь.
— Энди, — напряженно сказал Ролло, и когда Келп обернулся к нему, все еще улыбаясь, продолжил: — Нам тут не нужны проблемы, Энди. Поверь, проблемы нам тут не нужны.
Изумрудный так и стоял с рукой сзади на поясе, не спуская глаз с Келпа.
— Проблемы, Ролло? — подошел и абрикосовый.
— Все хорошо, — заверил, Ролло. — Джон, подожди минутку.
И он нырнул под стойку.
Все в баре напряглись. Даже завсегдатаи едва шевелились. Но тут Ролло вынырнул с бутылкой Амстердасмкого бурбона «Собственного производства», держа ее как младенца. Он протянул бутылку Дортмундеру, и сказал:
— Возьми домой. Извини за неудобства. И спасибо за терпение.
И вот Дортмундер уже держит бутылку в руках. Он еще никогда не получал здесь выпивку нахаляву. Однако радость омрачали обстоятельства получения этого подарка.
— Ролло, я могу что-нибудь сделать?
— Иди домой, Джон, — просто сказал Ролло, но затем наклонился над стойкой и прошептал Дортмундеру так, что только люди у бара услышали: — Окажи услугу. Сделай так, чтобы Тини не расстраивался.
— Но он расстроится, ты же знаешь.
— Пожалуйста, — попросил Ролло.
Келп посмотрел на Дортмундера.
— Джон?
Делать нечего.
— Он сказал «пожалуйста», — Дортмундер вздохнул, и пошагал к выходу.
Всю дорогу до двери они чувствовали на себе чужие взгляды.
10
— Если тебе не нравится маршрут по которому я еду, — шипела на своего единственного сына мамаша Марч, — почему бы тебе тогда не угнать себе машину и самому искать дорогу к «Бар и Гриль»? И тогда поглядим, кто первый доберется до места.
— Да, неважно кто за рулем, — ответил ей неблагодарный щенок, — или на скольких машинах мы поедем! Просто я бы не стал въезжать в Центральный парк летним вечером. Ты что не видишь все эти экипажи, этих лошадей, скачущих тут и там? Всех этих туристов, познающих настоящий Нью-Йорк, катаясь верхом или на двуколке?
— Да, ведь они даже не едут никуда! — возмутилась его мать. Правый палец она уже нацелила на кнопку гудка, но так и не нажала.
— Естественно они куда-нибудь едут, — как всегда не согласился ее сын. Он поерзал и сдвинул свои колени в сторону от работающего кондиционера.
— Они ездят вокруг огромного кольца посредине парка со скоростью, кажется, семь миль в час. Потом они вернутся на Пятьдесят девятую и, спасибо тебе большое, пойдут пешком в свой отель, откуда позвонят своей тетушке Фло и радостно сообщат — угадай что? — что они только, что познали самый настоящий Нью-Йорк, разъезжая по Центральному парку в течение сорока минут, и вдыхая лошадиный пердеж. Заставляя тем самым, ничего не подозревающих людей опаздывать на встречу.
— Меня не туристы волнуют, — сказала его мамаша. — И не тачки и не лошади. А коп у меня на хвосте. Не оборачивайся!
— Почему же? — И Стэн развернулся всем корпусом. Позади них ехала патрульная машина, и правда так близко, что он мог разглядеть шпинат в их бутербродах на приборке. — Я могу как и все гуляющие в этом парке, глазеть куда хочу. — Он повернулся обратно, и, глядя вперед, произнес: — Как ты это допустила?
— Я поворачивала в парк и за мной никого не было, а потом, бац, и они тут как тут! Наверное, развернулись на сто восемьдесят градусов. Поверь, Стэнли, я не желала, чтобы меня по Нью-Йорку сопровождала машина копов.
— Не повезло, — примирительно сказал Стэн.
Согласившись, его мать продолжала:
— Эти лошади, и кареты, и туристы не стояли бы на нашем пути, Стэнли, если бы я могла сигналить. Но с этим полицейским на хвосте? Они любят изводить таксистов, особенно когда есть зрители.
— Ну, вот уже и Семьдесят вторая. Никогда так медленно не доезжал…
— Хватит.
— Когда мы наконец выберемся из парка, думаю, тебе следует…
— Я выбираю дорогу, Стэнли!
— Прекрасно.
— Хорошо.
— Ты — водитель.
— Именно.
— Профессиональный водитель.
— Вот именно.
— Годы опыта за…
— Заткнись уже, Стэнли!
Так что он заткнулся, и когда они наконец-то выбрались из парка, отделались от туристов, лошадей и копов, он ей даже ни словом не обмолвился, что это было ошибкой сворачивать направо на Западный Центральный парк. Он не сказал ей, что лучше было бы проехать на запад по Амстердам до Колумбус, и только потом повернуть направо, а там по улице с односторонним движением и светофорами вернуться на Амстердам с правыми поворотами. Нет, так нет, пусть едет своей дорогой, по двусторонней улице, без светофоров и с только левыми поворотами до самого конца. Отлично!
В итоге, они все же добрались до Амстердам, но как только мамаша Марча припарковалась у гидранта в квартале от бара, из здания вышли Дортмундер с бутылкой в руке, и Келп.
— Встреча уже кончилась? Мы не могли настолько опоздать! — удивленно воскликнул Стэн.
— Поаккуратней, Стэнли!
— Просто сказал, — пробормотал Стэн, и вылезая из машины, крикнул парням:
— Джон? Энди? Что случилось?
Дортмундер показал ему бутылку.
— Что-то странное происходит в «Бар и Гриле».
— Что, он закрылся?
— Там какие-то парни, и, видимо, им прямо сейчас понадобилось уединиться.
К ним на тротуаре присоединилась мамаша Марча.
— Закрыто на приватную вечеринку?
— Типа того, — ответил Келп, и тут раздался гудок.
Все обернулись, и увидели, как Тини открывает заднее окно в длинном лимузине. С тех пор как он понял, что обычные такси не соответствуют его формам, он предпочитал заказывать лимузин если возникала нужда куда-либо ехать.
— Все на тротуаре, — веско сообщил он в открытое окошко.
К нему подошел Дортмундер, и пояснил:
— Мы не можем воспользоваться задней комнатой в баре. Нам нужно другое место.
— Другое место? Но другого места у нас нет! — воскликнул Стэн.
Келп поинтересовался:
— Джон, а Мэй в кино пошла, да?
Это обычное явление, когда Джон по каким-либо причинам уходит из дома.
Прищурившись, Дортмундер спросил:
— И что?
— А то, что, кажется, мы соберемся у тебя дома, — пояснил Келп.
— Почему у меня? Почему не у тебя?
— Анна Мари дома, и ей это может не понравиться, Джон.
— А Джози это наверняка не понравится, — подал голос из лимузина Тини.
— Вам точно не захочется переться к нам в Канарси, — сказал Стэн.
Дортмундер порычал, поворчал и даже ногой пошаркал, и выдал:
— Не пойму, почему все пошло наперекосяк.
— Джон, на тротуаре жарко, а у тебя отличная гостиная с кондиционером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: