Картер Браун - Мэвис, моя чикита!
- Название:Мэвис, моя чикита!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Мэвис, моя чикита! краткое содержание
Мэвис, моя чикита! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джонни, не поднимаясь, взял бутылку, потребовал стакан, выпил и повторил свой вопрос:
— Кто меня ударил?
— Разумеется, не я. Когда ты звонил в дверь, я одевалась в спальне.
— Значит, здесь был еще кто-то. Кто?
— Битник. Помнишь, я рассказывала про фотографа, который заснял, как мы с Рафаэлем волокли труп в дом Вторма.
Джонни сокрушенно покачал головой:
— С кем ты путаешься, Мэвис! Темпераментные сеньоры, стреляющие на любой шорох, грязные битники, бьющие твоего компаньона по голове...
— Это моя индивидуальность, Джонни.
— А ты не боишься ее потерять... вместе с головой? — холодно спросил Джонни и потребовал: — Налей еще виски. Кумпол раскалывается...
Он глотнул целебную жидкость и, кряхтя, поднялся на ноги.
— Пойду в ванную, ополоснусь.
— Джонни, пожалуйста, не ходи в ванную. Ополоснись на кухне.
— На кухне? Дикость!
Джонни был очень раздражен и, естественно, поплелся в ванную.
Когда через десять секунд он заорал так, как будто ему отрезали часть тела, я даже обрадовалась: если на мужчин вид трупа так действует, то что говорить обо мне, слабой женщине!
— Мэвис, — Джонни появился в дверях гостиной, испуганный до мурашек, — у тебя в ванной сидит Джонатан Вторм...
— Да, разумеется, — сказала я, откалывая от ледяного куба кусочки и бросая их в бокалы.
— Он был в багажнике Рафаэля Вега, — Джонни покачал указательным пальцем; этот жест означал: меня не проведешь.
— Да, был в багажнике, — согласилась я, протягивая компаньону бокал виски со льдом. — А теперь моется у меня под душем.
— Мэвис, не шути, — Джонни облизнул серые губы. — Это тот самый труп? Почему он здесь?
— Его принес битник.
— Тот, который стукнул меня?
— Он.
Джонни нащупал кресло и с опаской пристроил свой зад.
— Битник, который живет с мадам Вторм? Так ты говорила? Ничего не понимаю.
— Мы с Рафаэлем повезли Вторма домой. Мадам нас поджидала и велела этому битнику сделать компрометирующие снимки. А потом приказала нам везти труп мужа к Алексу Мэлройду. Мэлройд завернул нас в дом Артуро. Они все словно взбесились и все угрожали нам оружием. Пришлось таскать «Джорджика» туда-сюда... В доме Артуро мы наткнулись на самого Артуро, он счел меня достойной своего внимания и попробовал поиграть... В общем, я справилась на «отлично».
Я не стала говорить Джонни, как красиво летел Артуро и как падали картины, но в душе у меня запели птицы.
— А потом... потом в дом ворвались копы. Они перевернули все в поисках трупа, но битник оказался проворнее их и умыкнул «Джорджа». Я приехала домой, а мистер Вторм уже здесь — моется.
Джонни опрокинул стакан в себя и шлепнул губами:
— Повтори все сначала.
У некоторых умных девушек такие компаньоны, которые с первого раза не понимают, что им говорят.
Пришлось пересказывать все заново, с подробностями и репликами персонажей. Бутылка виски соответственно пустела.
Я закончила рассказ. Джонни закрыл глаза.
— Эй, ты уснул, что ли? Только не у меня! В конце концов ты не мой босс, а я не твоя секретарша. Мы компаньоны!
Но Джонни не спал — он думал. Открыв глаза, Джонни начал говорить, и весьма связно.
— Итак, Рафаэль Вега убивает известного человека, финансиста, приняв его за заговорщика. Потом он идет к нам в агентство, потому что еще раньше был с нами знаком. Мы нужны ему, чтобы помочь спрятать труп. Так? Тебе приходит в голову неплохая мысль — доставить труп финансиста в его собственный дом, чтобы полиция решила: убил кто-то из домочадцев. Но вдова, увидев мужа-покойника, ведет себя странно: вместо того, чтобы от горя рвать волосы на голове, начинает шантажировать вас с помощью какого-то битника с фотоаппаратом и заставляет подбросить труп Алексу Мэлройду, человеку с большими связями и темным прошлым. Мэлройд с подачи некоего очкарика настаивает на возвращении трупа на место убийства — в дом Артуро, его временную резиденцию. Он же, предположительно, сообщает в полицию об убийстве. Прибегает свора полицейских во главе с лейтенантом, но в это время битник перевозит труп к тебе. Кстати, как он вошел в квартиру? Но это — детали. Так вот, подытоживая все, что я сказал, у меня, дорогая, возникают три больших «почему».
— Три «почему»? Почему?
Дальше Джонни показал, что мужская логика — это все-таки сила:
— Почему сеньор Вега вместо того, чтобы сообщить полиции, что он разделался с заговорщиком, заявился сюда? Почему вдова не вызвала полицию, когда увидела труп мужа? И почему Мэлройд не обратился в полицию, когда понял, что мужчина и женщина подбросили в его дом мертвое тело?
На этом логика Джонни забуксовала.
— Ни ты, ни я не знаем ответов, — сказал он. — Но я думаю, что сейчас надо заняться одним-единственным делом — предать тело земле. Вопросы и ответы подождут.
— Я полностью «за». Тем более, что у меня есть одна остроумная идея!
— Стоп, Мэвис, никаких идей! Иначе я впихну тебя в ванную, оставлю наедине с твоим поклонником, запру дверь и уеду в отпуск на другой конец земли.
У меня не было желания спорить.
— Ты не помнишь, — спросил Джонни, — как звали того лейтенанта, который искал труп в доме Артуро?
— Фрэй. Он обругал мою блузку, и хотя на Артуро она выглядела гораздо хуже, но обошлась мне все же в...
— Фрэй... Это плохо. Я знаю его. Он относится с подозрением к любому частному детективу. Меня он тоже знает и недолюбливает. Говорить ему правду бесполезно. Я не сумасшедший, чтобы лезть в петлю.
— Ты не сумасшедший, это мир потихоньку сходит с ума.
— Мне тоже иногда так кажется... Ладно, надо убирать отсюда труп, а то Фрэй сейчас заявится на порог.
Мы перенесли мертвеца в машину. Точнее, нес его Джонни, а я шла впереди, разведывая путь.
Мы усадили «Джорджа» на заднее сиденье. Улица была пуста. Кажется, никто ничего не заметил. Но я не поручилась бы, что откуда-то за нами не наблюдает пара внимательных глаз.
Джонни рванул с места так, как это может делать только Рафаэль. Оказывается, страх — хороший хлыст.
— Куда мы едем?
— Куда глаза глядят. Надо как можно быстрее избавиться от мертвеца.
Я не перечила такой разумной мысли.
Вскоре я поняла, что Джонни гонит в сторону тихоокеанских пляжей. Значит, моя идея была не так и плоха!
Джонни выключил мотор, вышел. Я не выходила из машины, но поняла, что он вытащил покойника и куда-то понес.
Я ждала долго. Джонни вернулся с пустыми руками.
— Вот и все. Тот, кто вздумает утром купаться здесь, получит кучу удовольствия и массу острых ощущений.
— Моя идея сработала!
— Должна же сработать хоть одна из тысячи твоих идиотских идей!
Я не стала обострять отношения: Джонни помог мне. К тому же, спорить с ним без толку. Я в основном проигрываю, он удивительно умеет применять всякие хитрые словесные приемчики. Я знала, что отыграюсь за «идиотские идеи» как-нибудь потом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: