Рэндалл Силвис - Прогулки на костях [litres]

Тут можно читать онлайн Рэндалл Силвис - Прогулки на костях [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рэндалл Силвис - Прогулки на костях [litres] краткое содержание

Прогулки на костях [litres] - описание и краткое содержание, автор Рэндалл Силвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кости семерых девушек, аккуратно очищенные и бережно сохраненные, были найдены много лет назад… Это все, что сержант Райан Демарко знает о нераскрытом деле, за которое ему придется взяться, пусть и не по своей воле. Но если Райан и уверен в чем-то, так это в том, что убийца всегда оставляет за собой следы. Нужен только человек, способный в них разобраться.
Демарко не догадывается, что ему предстоит сражение не только с загадочным преступником, но и с демонами из собственного прошлого – грузом вины за гибель собственного сына и утраченный брак, тяжелыми воспоминаниями из детства и неспособностью открыть свои чувства даже самым близким людям. Сможет ли Райан преодолеть все сложности и не только раскрыть дело, но и сохранить свои новые отношения?
Эта история о вещах, которые были похоронены глубоко в прошлом: о воспоминаниях, сожалениях, секретах… и преступлениях.

Прогулки на костях [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прогулки на костях [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рэндалл Силвис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все еще отдыхаете от Пенсильвании, как я погляжу, – сказал Ройс. – Вы пришли сюда в поисках спасения?

– Истина – это спасение, не правда ли? – улыбнулся Демарко.

Вместо того, чтобы встать перед столом Ройса, он неторопливо прошелся по комнате, рассмотрев сначала стоявшую на столе фотографию Ройса с губернатором, затем книги на книжной полке, картины на стене и одинаковые вазы на подставках в разных углах комнаты. Один из головорезов следовал за Демарко, куда бы тот ни пошел.

Джейми стояла спокойно и неподвижно, сцепив руки за спиной. Ей хотелось не спускать глаз с Демарко, но вместо этого она пристально смотрела на пастора, готовая к любым неожиданностям.

– Правда освободит тебя, – ответил Ройс.

– Или отправит в тюрьму, – сказал Демарко. – Кстати, о ней, у вас все еще осталась та привычка грубо обращаться с девушками, преподобный?

Губы Ройса сомкнулись в улыбке.

– Вы тут, мягко скажем, не в своей юрисдикции, не так ли, сержант? Могу ли я предположить, что это светский визит? Вы пришли сделать пожертвование?

– Давайте вернемся к тому дню, когда обнаружили термитов, – сказал Демарко. – Вы тогда были на своем месте?

Ройс откинулся на спинку и пару раз качнулся в кресле.

– Вы же понимаете, что я не обязан отвечать на ваши вопросы.

– Разумеется, понимаю.

Ройс кивнул. Он медленно перевел дыхание.

– Полагаю, вы уже знаете, что я там был. Это был день летнего пикника.

– Но ведь вы обнаружили заражение.

– Один из наших дьяконов. Которого предупредил прихожанин.

– А как зовут этого прихожанина?

– Не могу вспомнить. Но это должно быть в записях. Ранее тем же летом приезжали в еще несколько домов на той же улице. В личные жилища.

– И после того, как дьякон сообщил вам эту информацию, что вы сделали?

– Проверил, конечно же. И обнаружил, что переживать было о чем. Дырки в дереве, грязь, парочка живых термитов висели на стене.

– Кто позвонил службе?

– Я, – сказал Ройс, видимо раздражаясь. – Затем я позвонил нашему рабочему, чтобы сообщить, что с утра проведется инспекция и чистка.

– Вы говорите о Вирджиле Хелме, – сказал Демарко. – И как он отреагировал на новости?

– Немногословно, как и всегда. Я попросил его явиться в церковь ровно к семи утра, и он согласился. Но этого не произошло, и я все думаю, почему вы продолжаете обыскивать то, что и так уже обыскали сто раз, а не найдете того единственного человека, которого действительно следует найти.

– Если вы правда позвонили, – заметил Демарко. – Это же никогда так и не подтвердилось. И это заставляет задуматься, действительно ли Вирджил Хелм исчез по собственной воле.

К этому времени Демарко уже сделал полный круг по комнате. Он стоял около стола Ройса, касаясь кончиками пальцев гладкого края стола. Ройс глянул мимо него на рядовую Мэтсон.

– Он всегда такой забавный или сегодня у него просто особенный день?

Она не стала на это отвечать. Потом Демарко спросил:

– Чед Макгинти присутствовал на пикнике?

– С какой стати мне пускать этого дурака на пикник для моих прихожан?

– Вы не очень хорошо ладили?

– Я был рад избавиться от него. Он был ленивым до мозга костей. Мне приходилось повторить все по шесть раз, прежде чем он что-нибудь делал. Почти все время был под кайфом.

– И почему он уволился? – спросил Демарко.

– Заявил, что у него есть другая работа. Если верить тому, что я слышал потом, это связано с его братом и его травой, но совсем не той, что около моей церкви.

– По вашим сведениям, был ли Макгинти в курсе потайной стены?

– И как же мне об этом знать, если я и сам об этой потайной стене не имел ни малейшего понятия?

Демарко кивнул, поджал губы и ненадолго задумался. Затем он наклонился к пастору:

– Сколько прошло с вашего последнего визита к Ане Сейдж, преподобный? Я слышал, что она очень славная девчушка.

Ройс резко выпрямился, казалось, он вот-вот встанет.

– Думаю, вам пора уходить, – сказал он.

– Вам надо сняться вместе с ней в телепередаче в это воскресенье. Может, попросить ее спеть пару гимнов? Если только не боитесь, что аудитория увидит ее маму и посчитает.

– Ваше время истекло, – сказал Ройс и встал. Громила за спиной Демарко напрягся.

– Полагаю, как и ваше, сэр, – усмехнулся Демарко.

Он повернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с более чем двумястами фунтами тупости. Демарко продолжал улыбаться. Громила сунул руку под куртку.

– Я покажу свою пушку, если вы покажете свою, – сказал Демарко.

Громила хмурился еще пару секунд. Затем он опустил свою руку и отступил.

– Рядовая, – обратился Демарко, – вы знаете, где выход?

– Как свои пять пальцев, – ответила она и вышла с ним за дверь.

В холле она наконец повернулась и посмотрела на Демарко – длинным, тяжелым взглядом.

– Что? – спросил он.

Она дождалась, пока они вышли и направились к машине. Воздух теперь стал еще горячее и душнее, а небо полностью почернело.

– Зачем ему звонить в службу, если он знал, что там скелеты? Очевидно, не он их туда поместил.

Демарко нажал на кнопку, чтобы открыть машину.

– Где Вирджил Хелм? – задался вопросом он.

Они открыли двери и залезли в машину. Он завел двигатель и настроил кондиционер на максимум.

– Он сбежал, – сказала Джейми. – Потому что он знал.

Демарко пристегнул ремень, дернул коробку передач и выехал с парковки.

– Возможно, – сказал он. – Или нет.

Глава семьдесят шестая

Ранее этим утром Демарко и Джейми планировали под конец дня навестить девятнадцатилетнюю компаньонку Чеда Макгинти, которая в настоящее время была в окружной тюрьме Бардвелла, и пятнадцатилетнюю несовершеннолетнюю в доме ее бабушки в нескольких милях к востоку от города. Но их планы изменились, когда Демарко позвонили с заблокированного номера. Звонивший представился специальным агентом Федерального бюро расследований Кевином Эрдески.

Демарко остановился на обочине и включил громкую связь.

– Я хотел бы узнать, не могли бы вы с рядовой Мэтсон встретиться со мной на пару минут.

– Как насчет завтра утром? – спросил Демарко.

– Лучше сегодня. А где вы сейчас находитесь?

– Примерно в двенадцати милях к северу от Бардвелла.

– Отлично, – сказал Эрдески. – Вы знаете собачий парк на Темплтон-стрит?

Джейми достала свой телефон и начала искать. Демарко выглянул в окно. Небо прочертила молния.

– Если я не ошибаюсь, сейчас начнется ливень.

– Время еще есть, – сказал агент. – Какой кофе вы любите?

– Что, теперь бюро занимается метеорологией?

– Радар Доплера, – рассмеялся Эрдески. – До ливня еще полчаса.

– Ну, тогда увидимся в парке. Я буду холодный. Со сливками, без сахара.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэндалл Силвис читать все книги автора по порядку

Рэндалл Силвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прогулки на костях [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прогулки на костях [litres], автор: Рэндалл Силвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x