Ханс Русенфельдт - Себастиан Бергман. 5 книг
- Название:Себастиан Бергман. 5 книг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханс Русенфельдт - Себастиан Бергман. 5 книг краткое содержание
Себастиан Бергман. 5 книг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Бывшего жениха, если быть точным. — Берглунд самоуверенно кивнул Билли. — Для полицейского точность важна, не так ли?
Билли посмотрел на Ванью. Он не верил своим ушам. Неужели он использует нелепую возможность, чтобы их покритиковать?
— Вы имеете в виду Стефана Андерссона? — строго повторил Билли. Он начал сердиться так же, как Ванья.
— Точно. Он и раньше избивал ее, угрожал убить. Обзывал ее по-всякому, от шлюхи до идиотки. Это подтверждает много свидетелей. Алиби нет. — Он наклонился к ним, словно желая подчеркнуть свою убежденность. — Учитывая то, как она высказывалась о нем по телевидению, его почти можно понять. Если вас интересует мое мнение, то она была настоящей сукой. — Умолкнув, Берглунд опять откинулся на спинку стула. Тот затрещал от его веса и отношения к делу. — Так что у нас все под контролем. Честно говоря, я даже не знаю, чем вы, стокгольмцы, можете в данный момент помочь.
— Может быть, немного профессиональной полицейской работы?
Ванья наклонилась вперед. Внутри у нее все кипело. Она знала, что они порой сталкиваются с некомпетентностью и сопротивлением, но никогда еще это не достигало такого уровня. Впрочем, если он хочет действовать жестко, она это тоже умеет. Научилась у самого лучшего.
— Такого плохого отчета, как мы получили от вас, я в жизни не читала. Кроме того, жених никак не мог убить человека в Ульрисехамне. — Она со злостью впилась глазами в Берглунда. — Однако на это у вас, наверное, тоже найдется ответ?
Берглунд враждебно уставился на нее и пожал плечами.
— Значит, это был не он.
Билли смотрел на Ванью. Обычно он дольше раскачивался, но сейчас даже он встал на тропу войны.
— Возможно, вы не в курсе того, как работает Госкомиссия, — проговорил он, слова, как снаряды. — Когда мы подключаемся, мы становимся главными. Мы можем сотрудничать с вами или отстранить от дела. Решать вам.
Берглунд не ответил. Он скрестил руки на груди, ясно показывая, что выбрал последнее. С некоторым трудом он сосредоточил строптивый взгляд на Билли, сообразившем, что запах спиртного, который он тоже ощутил, возможно, был не со вчерашнего дня.
— Нет, не так. — С Ваньи уже хватило. — Решать не вам. Вы свободны.
— Я вас не вызывал. Пока что это мое дело. Что бы вы там ни говорили! — С этими словами Берглунд с некоторым трудом встал и в ярости покинул комнату, сильно хлопнув дверью. Ванья и Билли посмотрели друг на друга.
— Он ведь пьян, да? — вырвалось у Билли. Ванья кивнула и внезапно чуть не рассмеялась.
— Вероятно, это была рекордно плохая передача дела, — произнес он.
— Мировой рекорд, — подтвердила Ванья и улыбнулась.
Двадцатью минутами позже они оба сидели в кабинете начальника полиции и слушали испуганные оправдания.
Петер Берглунд плохо себя чувствует. От него ушла жена. Дети порвали с ним отношения. Он готов прийти и извиниться.
Начальник полиции — худощавый нервный человек — не излучал никакого авторитета. Казалось, его больше беспокоило то, что Билли и Ванья его обругают, чем то, что один из его полицейских алкоголик и полностью завалил расследование убийства.
— Но если он плохо себя чувствует, зачем вы назначаете его расследовать убийство?
Вопрос, казалось, причинил начальнику полиции физическую боль. Он начал изворачиваться и одновременно потеть.
— Возможно, это было ошибкой с моей стороны, но я понятия не имел о том, что…
— Что он пьет? — парировала Ванья. Спрятаться за это ему не удастся. Она слишком рано встала и слишком далеко ехала, чтобы слушать эту чушь собачью. — Нам потребовалось две минуты, чтобы догадаться. Если я сейчас схожу на ресепшн и к уборщицам, бьюсь об заклад, что они тоже это знают.
Начальник полиции слегка пристыженно смотрел на стол.
— Дело обстоит не так просто. Я обсуждал ситуацию с профсоюзом. Но он уполномоченный, это еще нужно доказать… — Начальник полиции сглотнул и выпрямился в кресле. — Его сместить не так-то просто.
— Бедняжка, — ледяным тоном ответила Ванья. — Мы дадим этому ход.
— Неужели это так необходимо? — спросил мужчина напротив с таким видом, будто у него случился приступ удушья. — Вы получите всю необходимую помощь. Это была ошибка, я согласен, но в этом отделении высказывается так много пожеланий.
— Поэтому и существует начальник, — коротко уточнила Ванья.
— Нам придется, по сути, начинать расследование заново, — вставил Билли. Более собранный, но столь же сердитый. — Потребуется просмотреть каждый протокол допроса. Каждый отчет. Все. Вы понимаете, сколько мы потеряли времени?
Начальник полиции бессильно кивнул.
— Понимаю. Я добуду весь материал. — Он потянулся к телефону и снял трубку. — Сейчас узнаю, сможет ли Берглунд мне помочь.
Ванья не поверила своим ушам. Она наклонилась вперед, не спуская с него глаз.
— Нет, вы отстраните Берглунда и соберете нам весь материал сами. Немедленно. Этого идиота мы больше видеть не хотим. Никогда.
Начальник полиции дрожащей от нервозности рукой вернул трубку на место.
— Разумеется, разумеется. Как это я не подумал?
Едва они выпили по чашке кофе, как в блекло-серую комнату этажом выше доставили материал. Все лежало вперемешку в большой картонной коробке. С самого верха Билли обнаружил отчет о вскрытии из судебно-медицинской лаборатории Лунда, составленный их главным врачом, Фридой Ханссон, которую Билли знал как аккуратного и компетентного работника. Он начал читать Ванье вслух, сосредотачиваясь на самом существенном.
— Когда ее обнаружили утром, она, судя по всему, уже была мертва двенадцать-шестнадцать часов. Причина смерти — проникающее ранение в лоб.
— Выстрел?
Билли отрицательно покачал головой.
— Нет. Ни остатков пороха, ни выходного отверстия, ни пули в черепе. — Он оторвался от бумаги. — Она полагает, что убийца воспользовался пневматическим пистолетом. На это указывают повреждения и диаметр входного отверстия.
— Пневматический пистолет?
— Такой используют для усыпления лошадей и коров во время забоя. С помощью сжатого воздуха или пороха из него выпускается стальной стержень. — Билли издал для иллюстрации соответствующий звук. — Паф! Прямо в лобную кость!
Представив себе эту жуткую картину, Ванья слегка скривилась.
— Отчетливые следы наручников, — продолжил Билли. — Патриция, похоже, споротивлялась: вокруг запястий синяки и ссадины. А вот это интересно… — Он посмотрел на Ванью, продолжавшую рыться в коробке. — В желудке обнаружены следы бензодиазепинов.
— Накачана наркотиками.
— Я не знаю пороговых пределов, но это солидная доза. Должно было хватить, чтобы если не усыпить ее, то, во всяком случае, сделать очень податливой. Урсула наверняка в этом разбирается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: