Джесс Кидд - Смерть в стекле [litres]
- Название:Смерть в стекле [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110232-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесс Кидд - Смерть в стекле [litres] краткое содержание
Эта книга – путешествие во времени и пространстве, целая вселенная, населенная земноводными людьми, цирковыми уродцами и призраками в татуировках.
Смерть в стекле [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что с тобой случилось, Эдгар? – произносит Брайди.
– Меня зовут Кемп. – Он бросает взгляд на Гидеона. – Нам известно, что вы сделали.
– Да, нам известна вся правда о Бриджет Дивайн и ее поступках! – улыбается Гидеон.
Он снимает Мертл с колен, встает и протягивает руку девочке. Та охотно вкладывает в нее свою ладошку.
Гидеон наклоняется к уху малышки.
– Покажем Бриджет Дивайн наши новшества?
Мертл пожимает плечами, подпрыгивая на месте.
– Кемп, окажи нам честь, – кивает Гидеон.
Кемп, с сигарой в зубах, распахивает двупольные двери, ведущие в лабораторию покойного доктора Джона Имса.
Брайди ошеломлена. Прежнюю лабораторию заметно расширили. Пол опустили, потолок подняли выше, создав огромное пространство, по которому гуляет эхо. Множество окон, по которым сейчас стучит дождь. Белые мраморные ступеньки ведут к лестницам, ведрам с красящими веществами, каким-то завернутым предметам и открытым ящикам. Это музей и лаборатория. Рядом с пустыми баками и выставочными стендами стоят шкафы с бутылками и приборами.
Гидеон спускается по ступенькам. Мертл вприпрыжку скачет впереди. Брайди идет следом. Кемп неслышным шагом замыкает шествие.
– У нас здесь пока еще беспорядок, – признает Гидеон, – но представление ты получила.
Вслед за Гидеоном Брайди проходит в другую часть лаборатории, которая находится за лакированной перегородкой с изображением некоей средневековой сцены ада. Яркие тона картины создают резкий контраст со светлым фоном окружающей обстановки.
– Эта зона почти закончена. Как видишь, Бриджет, некоторые экспонаты уже заняли свои места.
Брайди смотрит на экспонаты, размещенные на подставках или в сосудах: необычные диковинки. Вдоль одной стены – аквариумы, в которых воспроизведена та или иная водная среда, от болот до приливных заводей. Орнаментированный стеклянный гроб с похищенными телами Маргарет Келли и ее младенца. Оба в том же облачении, в каком были обнаружены в крипте. Запеленатое дитя-мерроу размером не больше репы; его крошечные зубки сомкнуты вокруг пальца матери. Слева от гроба – шкаф, стеклянный со всех сторон. Внутри всего один экспонат: Уинтерова Русалка.
– Это ты у меня украл… послал того подонка…
– А ты украла русалку у Берика, – невозмутимо парирует Гидеон. – Главная достопримечательность там.
В центре «всемирной» выставки Гидеона Имса – резервуар. Вокруг рядами стоят гнутые стулья. Пятиугольный по форме, резервуар напоминает морского ежа, распушившего свои иглы. Сделан он из огромных листов стекла. Рядом – переносная выдвижная стремянка, позволяющая добраться до самого верха резервуара. Здесь же операционный стол и шкаф с медицинскими инструментами. Брайди замечает стеклянную бутыль с хлороформом и маску, а также сковывающие движения предметы одежды с кожаными ремнями и петлями.
На Брайди внезапно накатывает тошнота. Она поворачивается к Гидеону.
– Для чего все это оснащение?
– Для вивисекции.
– Убить ее собираешься.
Гидеон садится на один из гнутых стульев. Мертл подбегает к нему.
– Исследования будут проводиться с единственной целью: продлить ее жизнь и изучить ее природу.
– Она – ребенок.
– Нет, она не ребенок. – Гидеон раздраженно потирает лоб, будто внезапно потерял всякое терпение.
Брайди показывает на стулья.
– А это что… На публике будешь разделывать ребенка?
– Мы – сообщество ученых мужей, желающих изучать новые ценные виды живых существ.
– Этим вы оправдываете свою жестокость?
– Мертл, пойдем. – Гидеон встает, подводит девочку к резервуару, ставит ее на стремянку, а сам отступает назад, разглядывая конструкцию.
– Сюда постоянно поступает речная вода, но через край она не переливается. Этот эффект достигается с помощью электрического тока. – Он смотрит на Брайди. – Ты знакома с трудами Дюшена де Булоня? [73] Гийом Бенжамен Арман Дюшен, известный также как Дюшен де Булонь (1806–1875) – французский невропатолог, основоположник электродиагностики и электролечения. Ставил опыты на живых людях, исследуя механизм работы лицевых мышц с использованием передовых технических изобретений того времени – генератора электрического тока и фотокамеры.
В лице Брайди отражается замешательство.
– Электроды, гротескная мимика, врата души? – Гидеон делает паузу. – Нет? Ну не важно.
– Если она попытается сбежать, – Кемп выглядывает из-за резервуара, – ее ударит электрическим током.
– Как-то так. – Гидеон поворачивается к Мертл и жестом велит ей подниматься наверх. – Залезай в резервуар.
Девочка, вытаращив глаза, мотает головой.
– Мы же договорились, что ты будешь участвовать в демонстрации , помнишь? – Гидеон переводит взгляд на Брайди. – Нам пришлось погоняться за русалкой с берегов залива Бантри. Доктор Харбин сильно нас подвел. Но не он один оказался предателем. Яблоко от яблони недалеко падает.
Мертл прячет лицо в своей сетчатой юбке.
Гидеон снова садится на стул и жестом подает знак Кемпу.
При виде приближающегося Кемпа Мертл начинает плакать. Он хватает ее за руку.
– Оставь ее, – говорит Брайди.
– Она – болтливая птичка, – задумчиво произносит Гидеон. – Порхала по Кавендиш-сквер, выбалтывая секреты в обмен на ленты и конфеты.
Кемп взбирается по стремянке, таща за собой Мертл. Девочка от страха даже плакать боится.
Брайди вытаскивает пистолет и взводит курок, целясь в Кемпа.
– Отпусти ее.
– Отпусти Мертл, Кемп, – командует Гидеон. – У Бриджет пистолет.
Кемп выпускает руку Мертл. Та бросается к Брайди.
– Убери оружие. – Голос Гидеона спокоен, но лицо его выдает совершенно иные чувства. – В этом нет необходимости.
Мертл визжит, цепляясь за юбки Брайди. На них надвигается Кемп. В руках он держит нечто вроде штыка, подсоединенного к проводу.
– Не приближайся, – предупреждает Брайди.
Кемп не останавливается. Лицо его дышит злобной решимостью.
Брайди спускает курок.
Выстрел. Под высокий потолок лаборатории Гидеона взлетает эхо. И тишина.
Потом слышится мелодичный звон, будто кто-то стучит ложкой по бокалу.
Прозрачные стенки резервуара покрываются сеточкой трещин. Раздается глухое хрумканье и следом – грохот.
Гидеон хмурится.
Стекло взрывается. Шум падающей воды. Резервуар разлетается на осколки.
Кемп, с недоумением в лице, карабкается и скользит по полу. Лабораторию заливает речная вода. В воде плавают стулья. Гидеон неуклюже поднимается на ноги.
Брайди хватает босую Мертл и бросается к выходу.
42
Кора прикладывает ухо к двери. Кочерга все еще у нее в руках, хотя, обыскивая дом, она не встретила особого сопротивления – только нервничающих слуг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: