Кунио Каминаси - Сделано в Японии
- Название:Сделано в Японии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-021780-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кунио Каминаси - Сделано в Японии краткое содержание
Сделано в Японии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду отправку минуя нас? — посерьезнел Маэно. — Без таможенных документов?
— Нас интересуют все возможные способы и каналы отправки, — не унимался Ивахара.
— То есть через таможню и минуя ее?
— Да, и так, и так.
— Ивахара-сан, у нас порт, а не сухопутная граница, вы это понимаете?
— Понимаю, конечно!
— А это означает, что вывоз любого товара из порта невозможен без нашею контроля. У нас очень узкий — в чисто физическом, пространственном смысле узкий — фронт работы.
— Да уж, уже не бывает, — усмехнулся Ивахара.
— Если быть до конца точным, то бывает, — урезонил его Маэно. — Отару не самый маленький международный порт на Хоккайдо. Скажем, в Румои, где тоже бывают суда из России, фронт работ гораздо уже.
— Давайте все — таки вернемся в Отару, — с приторной улыбкой предложил Ивахара.
В это время нам принесли огромные подносы — близнецы с нашими заказами, и беседа прервалась, пока в конце концов мы не разобрались с расстановкой многочисленных тарелочек и мисочек и не приступили к долгожданной для меня трапезе.
— Так, значит, наш Отару, — отправляя длинными палочками на растерзание своим редким желтым зубам порцию тонкой твердоватой лапши в остром клейстере, продолжил Маэно.
— Да, Отару, наш Отару, — поддакнул полным ртом Ивахара.
— Так вот по линии моего управления, Ивахара-сан, никаких проблем ни с ввозом, ни с вывозом товаров нет:
— Нас не все товары интересуют, Маэно-сан, — уточнил Ивахара, подхватывая палочками рис из глубокой плошки. — И ввоз нас также не волнует — только вывоз.
— Вывоз машин? — прошамкал Маэно.
— Так точно, — ответил Ивахара.
— Значит, Китай отметается сразу. У нас туда, дай бог, десять — двенадцать судов в год выходят. Машины, конечно, вывозят, но не в тех масштабах, в которых вас интересует, — Маэно внимательно посмотрел на меня.
— Да, нас интересует массовый вывоз, — подал наконец-то голос обойденный до сих пор нашим вниманием Китадзима.
— Тогда это только Россия. Чаще всего — Владивосток и Находка. — Маэно звучно отхлебнул из миски горячего супа.
— А Сахалин? — спросил я.
— Сахалин — меньше, — крутанул блестящей лысиной Маэно. — Вся статистика у нас в компьютерах. Если вас интересуют конкретные цифры, то мой зам Камеда этим занимается, можно будет у него уточнить…
— Нас пока интересует не статистика, а общая система, — отказался от услуг неведомого Камеды Ивахара.
— Система простая, определенная законом и инструкциями. Когда русские рыбаки или туристы — вернее, их закупщики, которые под видом туристов к нам сюда приплывают, — покупают в Отару или где еще на Хоккайдо машину и собираются ее вывезти через наш порт, они должны получить от нас официальную отметку на «пятьдесят три — сорок», — объяснил Маэно.
— На чем, извините? — выразил наше общее непонимание Ивахара. — «Пятьдесят три»… что?
— Есть такая форма таможенной декларации, официально называется «Эс — пять — три — четыре — ноль». В просторечии: «пятьдесят три — сорок», вот. Не слышали никогда? — удивился нашей неосведомленности перетирающий плачущими по дантисту зубами Маэно. — Русский заполняет два бланка с этими «пятьдесят три — сорок»: один — для себя, вернее, для их таможни, где там — во Владивостоке, допустим, или в Холмске; а второй экземпляр у нас остается. На обоих должны стоять наши печати. Вот и все.
— А документы на машину? — встрял любопытный Китаздима.
— Это само собой! — ответил Маэно. — Техпаспорт, справка из полиции о сдаче японского номера, товарный чек — все по полной.
— Понятно, Маэно-сан. — Ивахара расправился наконец со своим обедом. — Так скажите, возможно ли в данном случае, при такой вот системе контроля, вывезти не купленный в комиссионном магазине, а угнанный автомобиль?
— Угнанный?.. — Маэно замялся и сделал глубокий глоток из запотевшей кружки. — Теоретически — нет…
— А практически? — не унимался Ивахара.
— А практически… Ивахара-сан, у вас в подчинении сколько народу?
— Двенадцать.
— И как, с нагрузкой справляются все?
— Когда как. Бывают и авралы, и запарки…
— А у меня шестьдесят восемь человек всего, а авралы и запарки каждый день…
— Вы к чему?
— Да все к тому же, Ивахара-сан! К дефициту кадров. Расписание штатное нам уже пятнадцать лет не меняют, а работы за эти годы стало ой — ой — ой!
— Да, без работы мы с вами не сидим, — согласился с болеющим за наше общее дело борьбы за справедливость Маэно сытый, но по-прежнему не слишком довольный Ивахара.
— У нас беседа неофициальная и по дружбе, так? — Маэно доверительно наклонился к Ивахаре.
— Точно так! — успокоил его майор.
— Хорошо! А то вот ваши ребята, Минамото-сан, со мной все больше официально разговаривают, а я — человек частный: мне такие вот беседы задушевные под закуску милее все этих официальных встреч! — Получивший заверения в приватности от местного Ивахары Маэно теперь явно требовал того же от меня как от человека из центра.
— Маэно-сан, со всей ответственностью заявляю, что разговор у нас сейчас сугубо конфиденциальный и что никаких формальных последствий он иметь не будет! — Я вслед за Ивахарой поспешил успокоить Маэно, чтобы тот, не дай бог, не потерял дар своей бесценной для нас речи.
— Хорошо, — кивнул Маэно, покосился на скромницу Китадзиму но, поняв, что с него никаких гарантий и успокоений не потребуешь, продолжил: — Так вот. Вопрос ваш в практическом обходе всех этих наших таможенных формальностей, да?
— Да, — хором ответили мы с Ивахарой.
— Так вам скажу: конечно, обойти все эти дела можно. Когда на судне есть больше пятидесяти машин — а русские, знаете, на большегрузных судах к нам тоже заходят, вот второй год подряд ходит гигантский паром, «Сахалин—12» называется, — то бывает так, что сличить все документы на машины с самими машинами мои ребята не успевают. Это не халатность, там, и не лень, поверьте!..
— Конечно, мы вам верим, Маэно-сан! — опять поспешил успокоить его Ивахара.
— Просто когда в смене двадцать пять офицеров, а на оформлении тридцать судов, то сами понимаете, тут уже не до походов по трюмам, по палубам.
— Как же вы выкручиваетесь? — спросил Китадзима.
— Как, как!.. Никак! Принимаем пачку этих самых «пятьдесят три — сорок», штампуем их, сканируем — у нас в наших микроавтобусах, на которых мы к судам выезжаем, теперь и компьютеры, и сканеры, и все такое… Вот, а потом уж, когда время свободное есть, просматриваем все эти файлы.
— То есть получается, что никакого сличения реальных погруженных машин с документами на них нет? — задумчиво поинтересовался посерьезневший вдруг Ивахара.
— Почему это «никакого»? — недовольно спросил Маэно и допил остатки своего пива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: