Крэйг Залер - Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит
- Название:Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (8)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-095913-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг Залер - Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит краткое содержание
«Ржавый пояс», штат Миссури, город Виктори – одна из самых жутких дыр Соединенных Штатов. Сюда, в промерзшую столицу отбросов, отправлен из солнечной Аризоны прогневавший начальство детектив Жюль Беттингер. Полицейские Виктори привыкли вести дела, не обращая внимания на процедуры и формальности. Для аризонца очевидно, что многим не по вкусу такое положение дел. Но ему и в голову не может прийти, что некто осмелится объявить местным силам правопорядка тотальную страшную войну…
Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не помню. – Эйб оглянулся через плечо, посмотрел на напарницу и закатил глаза.
– Ты чего оглядываешься? – тут же спросил байкер.
Толстенький полицейский снова посмотрел на него.
– Вас зовут Гаррет Оквелл?
– Ты еще не понял?
В зеркале заднего вида что-то мелькнуло. Блокман поправила его, пытаясь понять, что это такое, и увидела в двух кварталах что-то вроде движущегося с выключенными фарами фургона.
Совершенно спокойно, не спеша, Нэнси достала из держателя помповое ружье.
– Прошу вас, просто ответьте на мой вопрос, – сказал Эйб.
– Я есть, всегда был и буду Гарретом Оквеллом.
Нэнси повернулась к напарнику и байкерам.
– Все внутрь, немедленно.
– Законникам в моем доме не рады.
– Внутрь! – рявкнула женщина. – Вам угрожает опасность.
Она снова посмотрела в зеркало заднего вида.
Фургон находился в квартале от них – коричневый, грузовой, точно такой же, какой видели на месте преступления накануне вечером.
– Внутрь! – заорал Лотт и стал толкать мужа с женой (или брата с сестрой) в дом. – Шевелитесь!
Блокман направила ружье через заднее стекло на фургон.
Завизжали шины, и коричневый фургон прибавил скорость. Нэнси вела за ним ствол своего ружья, когда тот с грохотом промчался мимо патрульной машины и пролетел через перекресток в конце квартала. Офицер успела заметить, что у него нет номерных знаков на заднем бампере.
Она знала, что не должна позволить убийцам копов уйти, и поэтому, крикнув Эйбу: «Вызови подкрепление!», положила ружье на пассажирское сиденье, переключила передачу и вдавила в пол педаль газа.
Патрульная машина взревела, ее колеса заскользили, и Сортир превратился в смазанные картинки, проносившиеся мимо, когда Нэнси бросилась в погоню за коричневым фургоном.
Автомобиль, который она вела, отчаянно содрогался, летевшие из-под колес камни оставляли отметины на стеклах, двигатель стонал, но Блокман не убирала ноги с педали, и вскоре расстояние, разделявшее две машины, сократилось до половины квартала.
Нэнси потянулась за ружьем, и тут на задней части фургона появился черный квадрат.
Окно.
Оттуда вылетело белое пламя. Фары патрульной машины разбились вдребезги, шина одного из передних колес лопнула, и руль дернулся влево. Заскрежетал металл.
Полицейская машина завертелась на месте – испорченное колесо болталось на своей оси.
Нэнси убрала ногу с педали газа и повернула руль по движению. Оставшиеся колеса встали на свои места, и ей удалось взять машину под контроль. Она снова нажала на педаль газа и продолжила преследование.
Расстояние между машинами начало сокращаться, и Блокман во второй раз потянулась за ружьем.
И снова раздался окутанный пламенем выстрел.
Ветровое стекло взорвалось, и несколько осколков впились в шею и грудь женщины.
Шины зашлепали по асфальту, машина вылетела на тротуар и врезалась передней решеткой в телефонный столб.
Окровавленная, чувствуя, как ее голову заполняет туман, Нэнси потянулась за ружьем и выставила его в разбитое ветровое стекло. Однако коричневый фургон уже был не больше спичечного коробка, а вскоре и вовсе стал воспоминанием.
– Идите сюда, вонючие гомосеки! Гребаные членососы, гнусные ублюдки, идите ко мне! – Офицер Нэнси Блокман сильно удивилась своему собственному словарному запасу.
Глава 30
Беттингер сражается со сном
– Просыпайся.
Беттингер открыл глаза. Его спальня стала холодным белым помещением, и по совершенно непонятной причине Алисса превратилась в худого азиата с рябым лицом и коротко подстриженными серебристо-черными волосами. Реальность начала приводить в порядок уставшие мысли, и детектив смутно припомнил два действия: он сидел за своим столом, а потом откинулся на спинку стула. Прятавшемуся поблизости хищнику по имени сон потребовалось совсем мало времени, чтобы схватить свою жертву.
Хуан помог Жюлю подняться на ноги.
– Это с Гавайев, – сказал Перри и протянул разбуженному детективу термос с кофе.
С благодарностью кивнув, Беттингер взял у него термос.
– У Хуана есть дядя, который присылает ему кофе по праздникам, – сказал рыжий коп. – У них земля намного лучше, чем в любом месте на материке.
– Отличный выбор для могилы, – добавил азиат. – Если как следует сосредоточиться, можно уловить запах корицы и миндаля.
– Может, даже бикини, – добавил Маллой.
Жюль сделал глоток ароматного напитка – и даже в сумеречном из-за недостатка сна состоянии понял, что кофе просто восхитительный.
– Это… – начал было он.
– У вас две минуты! – крикнул Зволински из-за своего стола.
– Мы отвезем тебя в «Подсолнух», – сказал Перри и вместе с двумя другими детективами направился к двери. – Твоя машина будет стоять на парковке, когда ты проснешься, – мы заплатим за ремонт и положим ключи под коврик у твоей двери.
Беттингер не собирался благодарить рыжего за эту услугу.
– Отлично, – кивнул он.
– Однако можешь не волноваться, Доминик не собирается уклоняться от вызова.
– Я бы ему и не позволил.
Маллой взглянул на напарника, а потом на его противника.
– Ты когда-нибудь сражался со слоном, состоящим из злобных горилл?
– Последний раз еще в детстве.
– Тогда готовься.
– Зволински с ним справился.
– Зволински – настоящий титан и дерется по науке. Впрочем, это было на ринге и в перчатках, к тому же не следует применять грязные приемы против босса. А тебя ждет полный арсенал.
– Я готов.
– Хочешь, чтобы это написали на твоем надгробном камне? «Он был готов».
– Поставь троеточие в конце, – предложил Жюль. – «Он был готов…»
Хуан задумался над этим новым вариантом.
– Прямо произведение искусства.
– И напиши все курсивом, – добавил детектив из Аризоны.
Ухмыльнувшись, рыжий коп похлопал своего подопечного по спине и махнул рукой, показывая, чтобы тот следовал за ним.
– Обязательно напишу.
Беттингер вышел за дверь и зашагал через приемную, где опечаленная секретарша сидела за столом и не сводила глаз со своего большого белого телефона, как будто ждала звонка от Господа Бога.
Кто-то похлопал Жюля по правому плечу. Он проснулся, открыл глаза, которые болели так, будто кто-то насыпал в них песка, и обнаружил, что находится на заднем сиденье припаркованного седана. Хуан сидел за рулем, а Перри, устроившийся рядом, ел шоколадный батончик. Сумерки раскрашивали в пурпурные тона лица детективов, ветровое стекло и фасад мотеля «Подсолнух» в двадцати футах от них.
– Покажи им значок, и они сделают скидку пятьдесят процентов, – сказал рыжий детектив.
– Понял. – Беттингер потянулся к двери.
– Подожди, – остановил его Перри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: