Сара Блэдэль - Забытые
- Название:Забытые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Э»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090833-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Блэдэль - Забытые краткое содержание
Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования. Она является обладательницей высшей литературной награды страны – «Золотого лавра». Известность «королевы датского детектива» при этом простирается далеко за пределы родины и вообще Скандинавии; книги Блэдэль – международные бестселлеры, опубликованные в тридцати семи странах.
Забытые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ким выглядел совершенно измученным. Подойдя к Рик и её напарнику, он провёл руками по волосам и печально покачал головой. Луиза увидела, что глаза у него красные от усталости, и ей захотелось привлечь его к себе и крепко обнять.
– Это что-то новое в деле о няньке? – вырвалось у неё.
Расмуссен тяжело вздохнул, уронив руки вдоль тела.
– Да, – начал он. – Оказалось, что на прогулку отправились четверо детей. – Ким серьёзно посмотрел на свою коллегу. – Мы нашли Януса в озере сегодня рано утром. Это сын няньки, ему только-только исполнилось два года. К тому времени, как вы нашли остальных детей, он наверняка уже утонул.
Он покачал головой и стоял, глядя в землю.
– Ужас какой, – прошептала Луиза.
– Мы решили придержать информацию о том, что один ребёнок пропал, щадя его отца – он пребывает в шоке. Но как только нам стало ясно, что одного ребёнка недосчитались, мы сразу приступили к широкомасштабной поисковой операции.
Рик положила руку Киму на рукав.
– Как вы его нашли? – спросила она.
– Я затребовал ныряльщиков и катер в Управлении по чрезвычайным ситуациям. Дно озера почти от самого берега уходит на глубину, и с первой попытки найти ребёнка не удалось. Но сегодня они снова вышли на поиски с самого утра. Футболка мальчика зацепилась за конец рейки затонувшего плота, и это мешало ему всплыть.
– А теперь вы вышли на след преступника? – предположила Луиза, кивнув на вереницу полицейских автомобилей.
Ким покачал головой и втянул воздух глубоко в лёгкие, будто пытаясь пополнить запас энергии.
– Если бы, но нет, – ответил он. – У нас ничего на него нет, но я надеюсь, что сегодня в течение дня придут данные ДНК. Или, в крайнем случае, к завтрашнему утру мы их получим.
Травка под деревьями была зелёной, но её уже затоптали полицейские, которых становилось всё больше. Расмуссен проследил за взглядом Луизы и понял, куда она смотрит.
– Нам поступило новое заявление, – сказал он. – Женщина двадцати девяти лет не вернулась с утренней пробежки.
Рик выпустила его руку и собиралась уже задать новый вопрос, как он продолжил сам:
– Её муж поднял тревогу с час тому назад. Женщина вышла из дома в Вальсё около семи часов утра, как раз когда он уезжал на работу, а когда он вернулся домой, то заподозрил, что она с тех пор так и не возвращалась.
Луиза тем временем наблюдала за тем, как полицейские готовят к работе собак.
– Перед тем как уехать, он накрыл для неё стол к завтраку, и посуда так и стояла нетронутой на столе. А её сумка и мобильный телефон оставались в спальне. Накануне вечером она приготовила одежду, которую собиралась надеть на следующий день и которая тоже так и висит. Единственное, что пропало из дома, – это её кроссовки и одежда, в которой она занималась спортом.
– И на работе она тоже не появлялась, – догадалась Луиза.
Ким покачал головой.
– Муж позвонил её начальнику, и тот подтвердил, что на работу она не вышла, и при этом не позвонила предупредить, что заболела. Начальника очень удивило, что она могла вот так просто не явиться на работу, но он решил подождать ещё и не звонить ей сразу.
Узнав об этом, Расмуссен сразу отправил двух человек к мужу выяснить, не ссорились ли супруги и не было ли у пропавшей женщины каких-то других причин для того, чтобы скрыться.
– Но муж начисто отрицает обе эти возможности, утверждая, что всё было как обычно. – Ким пожал плечами и закусил нижнюю губу, так что стал виден его кривой резец. – Он говорил и с её подругами, пытался выяснить, вдруг они знают что-нибудь.
– И она обычно бегает в лесу? – перебила его Луиза.
Мужчина кивнул.
– Три раза в неделю она совершает пробежку отсюда до Заколдованного дуба, – подтвердил он, прихлопнув мошку у себя на руке. – Но после того, что случилось на озере позавчера, я не стал дожидаться выяснения подробностей их семейной жизни и тянуть с организацией поисков.
Рик была совершенно с ним согласна. Пока преступник находится на свободе, необходимо приложить все усилия к тому, чтобы найти женщину.
Тут Луиза увидела, что Эйк разговаривает с парой коллег из Хольбека, с которыми она не была знакома. Потом она огляделась, пытаясь увидеть, куда девался Ким – тот шёл к руководителю группы кинологов, занятому организацией поисков.
Подъехали ещё два патруля с собаками, и Рик была уверена, что на подходе и другие. Когда приходится осуществлять такие масштабные поисковые операции, сразу всех собрать никогда не удаётся. На данный момент тут было пятнадцать собак, сосчитала она. Когда все соберутся, они начнут прочёсывать лес цепочкой, в которой расстояние между собаками составит двадцать метров.
Луиза почувствовала, как она устала. Она ощущала тяжесть во всём теле, настроение у неё совсем испортилось, и ей было трудно собраться с мыслями. Она готова была поклясться, что никогда раньше не видела того мужчину, которого они встретили у конюшего дома. Откуда он знал о ней и о её прошлом? Неужели об этом ещё судачат спустя так много лет?
К ней подошёл Эйк.
– Я останусь, помогу искать, – кивнул он в сторону мужчин, с которыми только что разговаривал. – Как только все соберутся, сразу приступим.
Рик вяло кивнула в ответ – у неё не было сил предложить им помощь, и ей требовалось побыть одной.
– Они ждали своего первого ребёнка, – добавил Нордстрём. – Она совсем недавно забеременела, но муж говорит, что они уже покрасили стены в детской.
– Да, конечно, оставайся, – снова кивнула Луиза.
Она не нашлась, что ещё сказать, но, похоже, Эйк и не ждал от неё объяснений, почему она не хочет присоединиться к расследованию. Он прошёл вместе с ней к машине и забрал с заднего сиденья свою куртку.
– Увидимся завтра, – сказал он, когда его напарница села в машину.
Камилла Линд стояла на кухне, сложив руки на груди и глядя в окно. На лужайке перед домом Маркус и два его школьных друга по очереди катались по кругу на квадроцикле, который ему купил Фредерик. Ей казалось, что скорость, которую развивает четырёхколёсный мотоцикл, слишком велика для мальчиков их возраста, но, когда она высказывала свою обеспокоенность, никто не принимал её всерьёз. Всякий раз ей отвечали в том духе, что квадроцикл безопаснее кроссового велосипеда на двух колёсах – будто это могло её как-то успокоить. Неприемлемым был для Камиллы и тот аргумент, что, мол, раз они катаются на частной территории, значит, всё в полном порядке. На её взгляд, несчастный случай с тем же успехом мог произойти и на своём поле, и на чужом.
Мчась на полной скорости, Маркус привстал в седле и наклонился в сторону, так что два колеса квадроцикла оторвались от земли, и он резко накренился. Нарушая все свои обещания о том, что будет ездить спокойно, не разгоняясь, подросток забыл, что его матери всё видно из кухни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: