Джеймс Кэрол - Хищница

Тут можно читать онлайн Джеймс Кэрол - Хищница - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Кэрол - Хищница краткое содержание

Хищница - описание и краткое содержание, автор Джеймс Кэрол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шесть лет назад в штате Нью-Йорк прямо у себя дома была жестоко убита молодая семейная пара. Местная полиция арестовала подозреваемого, который вскоре покончил с собой. Но что, если полиция ошиблась?
Бывший агент ФБР Джефферсон Уинтер оказывается втянут в смертельную игру в кошки-мышки с загадочной незнакомкой, которая бросает ему вызов: Уинтеру предстоит выяснить, что же на самом деле произошло шесть лет назад.
Часы тикают, и Уинтер понимает, что все решится в финальной схватке…

Хищница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хищница - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Кэрол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тропы, дороги и шоссе нужны, если нужно попасть из точки А в точку Б. То, что тропа не заросла, означает, что Амелия часто ею пользовалась. Может, даже каждый день. Вопрос: куда она по ней ходила?

Мендоза вышла вперед и стала смотреть туда же, куда и Уинтер.

– Признаков наличия собаки нет, – добавил Уинтер. – Значит, эту тропу протоптала не собака, которой нужно где-то бегать.

– В погребе мы видели собачьи миски.

– Да, но где тогда запас собачьей еды, конура, поводок, всякие пластмассовые кости? Может, когда-то в доме и жила собака, но сейчас ее нет.

– Может, Амелия занимается бегом? Ты говорил, она очень стройная.

– Может быть, но я в этом сомневаюсь. Судя по тому, что она ест, вес она держит с помощью диеты, а не упражнений.

– Но тогда куда ведет эта тропа? Если найдем ответ на этот вопрос, сможем понять, зачем она туда ходит.

– Да, я тоже так думаю.

Уинтер побежал по тропе, рассекая высокую траву. Мендоза бежала следом. Так они добрались до зарослей деревьев, в которых было гораздо темнее. Тропа петляла между деревьев то вправо, то влево. Где-то через двести метров они вышли на небольшую поляну, ничем на первый взгляд не примечательную. Уинтер огляделся и заметил, что тропа разворачивалась за деревьями, и продолжения ее больше не было видно.

– Похоже, мы в точке Б.

– Но здесь ничего нет.

– Есть. Просто мы это еще не нашли.

Уинтер вышел на залитую октябрьским солнцем поляну. Подождав, пока глаза адаптируются к яркому свету, он продолжил идти, напряженно всматриваясь в землю, надеясь отыскать там решение загадки. Посередине поляны тропа вдруг оборвалась. Он посмотрел себе под ноги и улыбнулся. Листья на земле были разложены слишком аккуратно, ветер разбросал бы их совсем не так.

– Все-таки мы в точке Б.

Сев на корточки, он сгреб листья в сторону. Земля была покрыта чем-то похожим на мох, который на самом деле оказался искусственным фетром. Уинтер постучал по его поверхности и услышал глухое эхо, как при стуке по дереву. Тогда он полностью расчистил площадку от листьев и увидел очертания двери люка. Петли были слева, а справа – небольшое углубление, достаточное, чтобы взяться за него рукой.

Поцарапавшись, он с трудом просунул в него пальцы, ухватился за дверь и отвалил люк. Под ним оказались ступеньки, ведущие в кромешную тьму.

– Мы должны сообщить в полицию, – затревожилась Мендоза.

– Кому ты предлагаешь сообщить? Берчу? Где он вообще? Питерсон нам здесь не поможет, а от шерифа вообще никого не дождешься.

– Но теперь-то у нас что-то реально есть, они приедут.

– Давай так. Ты иди звони, а я посмотрю, что там внизу.

Уинтер встал на первую ступеньку, но Мендоза остановила его, положив руку ему на плечо.

– Подожди. А вдруг это ловушка?

– Это не ловушка. Амелии невыгодно, чтобы со мной что-то случилось. Я – важная часть ее игры.

Мендоза вздохнула, но решила сделать еще одну попытку его переубедить:

– Но она психопатка. Ты не можешь знать, что у нее в голове.

– Мендоза, у меня для тебя новости: я – могу.

Уинтер снял ее руку со своего плеча и приготовился спускаться.

– Будет лучше, если ты останешься здесь, – сказал он смягчившимся тоном, повернувшись к ней. Если вдруг это ловушка, ты меня спасешь.

– Даже не рассчитывай. Я и не подумаю туда спускаться без должного подкрепления.

40

С каждой ступенькой становилось все холоднее. Уинтеру было слышно, как наверху Мендоза говорит по телефону. Посередине спуска он снял с себя перчатки, положил их в карман куртки, вытащил зажигалку и зажег ее. Желто-оранжевый огонь отбрасывал причудливые тени на шлакоблочные стены. Он резко вдохнул, пытаясь определить, из чего складывается здешний запах. Пахло сыростью и землей, но он смог ощутить и еле заметный запах разложения. А в самом низу лестницы этот запах уже вытеснял все остальные.

Подняв зажигалку повыше, он вышел на пустое пространство площадью три на четыре метра. Пол и потолок были бетонными. А стены, как и на лестнице, из шлакоблока. На одной из них располагались пустые полки, а у другой стоял стеллаж для ружей, тоже пустой. На крючке висела старая керосиновая лампа. Уинтер зажег лампу и убрал зажигалку. Снова надев перчатки, он снял лампу со стены и вернулся к лестнице.

– Это не ловушка! – закричал он Мендозе. – Это старое бомбоубежище.

Ответа не было. Может, Мендоза его слышала, а может, говорила по телефону. Он отошел от лестницы и поднял лампу над головой. Запах разлагающегося тела был очень сильный, но откуда он исходил, было непонятно. Он встал посередине комнаты и осветил противоположную стену. Она была не из шлакоблока, а из чего-то, что переливалось в тусклом свете лампы.

Уинтер подошел ближе и понял, что стена состояла из стеклянных банок разных форм и размеров, которые стояли одна на другой. Все они были наполнены прозрачной желтой жидкостью, незначительно отличающейся по цвету. В итоге получилась своеобразная мозаика. В каком-то смысле это было даже красиво. Он подошел поближе и приставил лампу к банкам, затем постучал ногтем по одной из банок, и стекло отозвалось глухим звоном.

Потянувшись, Уинтер осторожно снял верхнюю банку и увидел, что за первым слоем стоял второй. Получалось, что стена состоит из двух рядов. Он взглянул на банку повнимательнее. Никаких этикеток на ней не было, но, судя по форме и размеру, в ней мог продаваться готовый соус. Когда он открыл крышку, в нос ударил сильный запах аммиака. Вариантов не было. В банках была моча.

Уинтер сделал шаг назад, чтобы оценить их количество. Стена состояла из сотен, а может, даже тысяч банок, и все они были заполнены до краев. Он вдруг ощутил, как здесь холодно, и застегнул куртку до самого подбородка. Но по спине по-прежнему бежали мурашки. Лампа качнулась, и содержимое банок заискрилось и засверкало. Серийные убийцы любили впечатляющие жесты, им сразу же становилось намного веселее играть в их игру. Они с наслаждением наблюдали за тем, как полиция разгадывает их загадки. Уинтер столько их уже перевидал, как и разного рода демонстративных инсталляций и действий. Однако эта стена из банок с мочой была, безусловно, одной из самых масштабных и странных конструкций, которые ему доводилось видеть.

Было очевидно, что эта стена – итог многочасовой кропотливой методичной работы. Чтобы ее возвести, нужны время, усилия и терпение. Банка за банкой, ряд за рядом. Уинтер прислонился носом к одной из банок и всмотрелся в щель между ними. Банки были разных форм и размеров, и это давало возможность увидеть второй ряд.

Сев на корточки, он посмотрел, что было ниже. Рассмотреть ничего не удавалось, перед глазами оказывались только стекло и жидкость. Тогда он попробовал отойти левее – тот же результат. Еще левее – и на этот раз он наткнулся на место, где щель между двумя рядами банок была сквозной. Ему пришлось посветить лампой, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Кэрол читать все книги автора по порядку

Джеймс Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хищница отзывы


Отзывы читателей о книге Хищница, автор: Джеймс Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x