Майкл Коннелли - Пылающая комната
- Название:Пылающая комната
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088380-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Пылающая комната краткое содержание
Казалось бы, след давно остыл. Однако в старом деле появляются новые улики – пуля, которую извлекли из тела Мерседа, и показания свидетелей, утверждающих, что раньше музыканта часто видели в компании влиятельных людей города. Но кому же он перешел дорогу?..
Пылающая комната - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты же говорила, пойдет вся группа?
– Да, вначале так и собирались, но планы меняются. Никто больше не пришел, и мы с Джоном отлично провели время. Все было хорошо, пап.
– Ладно. Что хорошо для тебя, хорошо и для меня.
Босх собрал картонные подносы и отнес их в мусорный бак на парковочной площадке. Когда он вернулся в машину, разговоры прекратились, и они молчали до самого Риверсайда.
Несмотря на то что первоначальный клуб закрыли, «Белый хвост» продолжал благополучно существовать и действовать под тем же названием неподалеку от городка Хэмет. Стрельбище находилось на частной территории у подножия горы Сан-Джасинто. Кроме стрелкового полигона, на нем имелось несколько служебных помещений, включая офис, гостевой дом и сарай для свежевания и разделки туш. Босх с дочерью сначала отправились в офис, где увидели целую стену из фотографий, запечатлевших охотников и их трофеи. Убитые олени, кабаны и горные козлы вповалку лежали на земле, а охотники гордо стояли над ними со своими ружьями.
– Ух ты! – воскликнула Мэдди, заметив на одном из снимков поверженного секача с тупым рылом и огромными клыками.
Босх шикнул на нее, потому что как раз в этот момент из боковой двери появился мужчина и встал за приемной стойкой. На нем была рабочая одежда и потертая кепка с эмблемой «смит-и-вессон».
– Чем могу помочь? – спросил он.
– Мы тут с дочерью проезжали мимо и увидели ваш клуб, – ответил Босх. – Скажите, чтобы пострелять на полигоне, нам нужно членство?
– Да, но вы можете купить его на сутки. Двадцать пять долларов.
– А у вас есть стрельбище для короткостволок? Мы прихватили пистолеты.
– Конечно.
– Тогда запишите нас на один день.
Босх заплатил деньги и подписал бумаги. Они взяли пистолеты и боеприпасы и отправились на полигон. Стенды для короткоствольного оружия находились под навесом. Они выбрали дистанцию в сорок футов и надели наушники. Босх предложил Мэдди стрелять первой, а сам встал рядом и начал заряжать обоймы. С первого раза она промазала, но потом начала восстанавливать прежние навыки, все ближе подбираясь к центру мишени. Босх прихватил из бардачка полевой бинокль. Он следил за каждым выстрелом, отмечая кучность попаданий. Было ясно, что дочь не успела потерять форму.
Мэдди использовала все три пистолета и большую часть патронов. Под конец Босх уже не стрелял, а просто сидел рядом на лавочке и смотрел на ее работу, при этом поглядывая по сторонам.
– Пап, ты не хочешь еще пострелять?
– Нет, с меня хватит. Я просто посмотрю.
– Ты приехал сюда не только за этим, верно?
– Вроде того. Я потом тебе расскажу.
Кроме них, здесь было еще трое стрелков, но они стояли на полигоне для длинноствольного оружия, который находился немного в стороне и не имел навеса. Босх время от времени посматривал в их сторону. Двое явно пришли вместе, а третий был сам по себе и работал с оптическим прицелом. Судя по их поведению, все трое хорошо знали это место, и Босх сделал вывод, что они попали сюда не случайно. Они являлись завсегдатаями.
Минут через сорок Мэдди расстреляла все патроны. Босх достал из стойки метлу и протянул дочери. Он попросил ее собрать пустые гильзы, чтобы потом их можно было отдать на переработку. Гарри добавил, что хочет поговорить со встретившим их сотрудником и подождет ее в офисе.
Войдя в офис, Босх остановился у стены с трофеями. Пока он изучал снимки, выискивая на них охотников с «кимбер монтана», из боковой двери снова вышел работник.
– Ну как, все в порядке? – поинтересовался он.
– Да, – кивнул Босх. – Спасибо. Я хотел спросить насчет охоты. Чтобы поохотиться, нам тоже нужно будет суточное членство?
– На охоту мы даем двухдневный пропуск, даже если вы запишетесь только на сутки. Кроме того, вам понадобится разрешение на отстрел оленей и кабанов.
– Понятно.
Босх вернулся к снимкам. Не глядя на работника, он добавил:
– Моя дочка соберет гильзы, и мы уедем.
– У вас пропуск на весь день, так что оставайтесь, сколько хотите.
– Кстати, я бывал тут раньше. Лет десять-двенадцать назад. Приезжал с Бруссом, когда он только открыл это заведение, и подстрелил кабана. Может, где-нибудь осталось фото?
– Давненько это было. Старые фото с другой стороны двери, если вам интересно.
– А, хорошо.
Босх обошел дверь и стал рассматривать ее с противоположной стороны.
– Но из старых почти ничего не осталось, – продолжал мужчина. – Мистер Бруссар забрал большую часть снимков, когда продавал этот клуб. Он снял со стены все снимки с Дэйвом. Наверное, не хотел, чтобы они ему напоминали…
Босх продолжал с небрежным видом смотреть на фото.
– Не напоминали что?
– Тот случай. Поэтому он и продал это место. Не хотел напоминаний.
Гарри отвернулся от стены и посмотрел на работника.
– А что случилось?
Тот долго изучал его взглядом, прежде чем ответить:
– Думаю, не стоит ворошить прошлое. Мистер Бруссар продал мне клуб, и с тех пор у нас не было никаких проблем. Больше мне нечего сказать.
– Простите. Дочка говорит, что я вечно сую свой нос в чужие дела.
– Хорошая у вас дочурка. А стреляет – просто загляденье. Я видел.
– Да, она умница.
Глава 23
Когда в понедельник утром Босх пришел в отдел, Сото уже трудилась за своим столом. Он заметил, что она в той же одежде, что и вчера.
– Ты сидела тут всю ночь?
– Да, работала над «узлом» и забыла про время. Поспала немного внизу. Не было смысла возвращаться домой.
Босх кивнул. Внизу на гаражном уровне находилась комнатка для сна, которой мог воспользоваться каждый сотрудник полиции. Она предназначалась и для женщин, и для мужчин, но Босх не помнил, чтобы в ней хоть раз ночевала дама. Он не переставал удивляться тому упорству, с которым Сото относилась к своей работе.
– Над узлом? – переспросил он.
– Да, так я назвала связь между троицей из «ЭЗ-банка» и домом на Бонни-Брае, – пояснила Люсия.
– Что-нибудь нашла?
– Пока нет. Но я прошла только половину списка жильцов. Надеюсь, сегодня закончу.
Босх положил свои папки на стол и тяжело опустился в кресло. Сото уже умела читать его телодвижения.
– Что-то не так?
Гарри покачал головой, достал листок, лежавший в одной из папок, и протянул ей. Это была распечатка статьи из «Риверсайд пресс энтерпрайз», датированная 23 марта 2005 года. Сото быстро прочла короткую заметку.
– И что это значит? – поинтересовалась она.
– Это значит, что Бруссар обрубил концы, – ответил Бсох. – Мы не сможем до него добраться.
– Не понимаю. Здесь нет никаких имен. Это был несчастный случай?
– Если верить газете. Сегодня я получу материалы дела из службы местного шерифа.
– Откуда вообще эта информация?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: