Луиза Пенни - Разные оттенки смерти
- Название:Разные оттенки смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10969-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Пенни - Разные оттенки смерти краткое содержание
Только вчера художница Клара Морроу пережила мгновения величайшего триумфа: в престижном монреальском музее с огромным успехом состоялось открытие ее персональной выставки. И вот сегодня все пошло прахом, словно в дурном сне. Возле дома Клары в деревне Три Сосны найдена убитая женщина, причем выясняется, что это старая знакомая Клары, с которой ее когда-то связывали непростые отношения. На художницу падает тень подозрения в убийстве. Казалось бы, все факты против нее. Однако интуиция подсказывает старшему инспектору Арману Гамашу, что в этом деле факты не главное. Чтобы докопаться до истины, ему придется с головой окунуться в мир искусства, в котором так много полутонов и оттенков, а игра света подчас полностью меняет картину…
Впервые на русском языке!
Разные оттенки смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Спасибо, ваша честь (фр.) .
60
Отлично (фр.) .
61
Намек на фильм «Луна 2112».
62
Пожалуйста (фр.) .
63
Уэстмаунт – островной город, некоторое время входивший в состав Монреаля. Там проживает в основном англоязычное население.
64
Главное блюдо (фр.) .
65
Персонажи комиксов.
66
Черт побери (канадско-французское ругательство).
67
Правда? (фр.)
68
Перевод Б. Львова.
69
Английское Vespers – вечерняя молитва; так же названо стихотворение Алана Милна, рассказывающее о том, как молится перед сном Кристофер Робин, один из персонажей сказок Милна.
70
Дамьен Стивен Херст (р. 1965) – английский художник и коллекционер, один из богатейших художников Англии.
71
Аниш Капур (р. 1954) – индийский скульптор, с 1970-х годов живет и работает в Англии.
72
Эдвин Паркер Твомбли (1928–2011) – американский художник.
73
Матфей, 8: 26.
74
После тебя (фр.) .
75
По-семейному (фр.) .
76
Космическая станция из сериала «Звёздные Войны». Оснащена энергетическим оружием огромной мощности, достаточной для уничтожения планет.
77
Персонажи популярных в 1920-е годы комедий, носившие коллективное имя «Три придурка».
78
Имеется в виду военный обычай не прикуривать троим от одной спички, поскольку за это время снайпер противника успевает прицелиться и выстрелить, ориентируясь на пламя спички.
79
Одно из богохульственных ругательств в канадском французском.
80
Хоуп (hope) по-английски означает «надежда».
Интервал:
Закладка: