Бен Уинтерс - Последний полицейский
- Название:Последний полицейский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089051-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Уинтерс - Последний полицейский краткое содержание
Такой истории вы еще не читали: полицейский детектив в духе Дэнниса Лихэйна и Ю Несбё накануне Апокалипсиса, пронзительный нуар, ставший одной из главных литературных сенсаций последних трех лет, в котором сочетаются увлекательный сюжет, полный самых неожиданных поворотов, и первоклассная проза. Что станет делать каждый из нас перед лицом неизбежного конца света?
Последний полицейский - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Совсем это не глупо.
Совсем не глупо. Мотив. Это дает мотив. Нет, Пэлас, ты полный тупица!
– Хорошо, – я присаживаюсь в шезлонг напротив Наоми. – Рассказывай подробно.
Она рассказывает о том, какие дела вел Питер. Чаще всего ему доставались полисы, где контракт заключал не человек, а организация. Например, компания страхует своего директора или главу правления, защищаясь от риска финансовой паники в случае смерти данного лица. Я сижу и слушаю, а потом обнаруживаю, что сидя мне трудно сосредоточиться. Из-за выпитого вина, позднего часа и потому что губы у Наоми красные, а голова словно светится в лунном луче. Поэтому я встаю и принимаюсь расхаживать по комнате, от маленького телевизора к кухонной двери. Наоми, запрокинув голову, с легкой усмешкой следит за мной.
– Ты поэтому такой стройный?
– И поэтому тоже, – киваю я. – Мне надо выяснить, над чем он работал.
– Хорошо.
– В его кабинетном компьютере… – я прикрываю глаза, вспоминая, – там не было ни входящих, ни активных файлов.
– Не было, – подтверждает Наоми. – Мы перестали пользоваться компьютерами. Вели дела на бумаге. Все это Гомперс выдумал. Или региональный офис, не знаю. В общем, к концу дня все, что ты наработал, отправлялось в шкаф для папок. А утром их разбирали.
– Папки числились за сотрудником?
– Как это понимать?
– Дела, над которыми работал Питер, будут сложены вместе?
– А-а. Знаешь, понятия не имею.
– Ясно, – говорю я и усмехаюсь. Щеки у меня разгорелись, глаза блестят. – Мне это нравится.
– Какой ты смешной, – замечает она с улыбкой, а мне все не верится, что она настоящая, что сидит у меня дома в потертом старом шезлонге, в красном платье с черными пуговками.
– Мне это действительно нравится. Может, я еще сменю профессию? Попытаю счастья в страховом бизнесе. У меня еще вся жизнь впереди, скажешь, нет?
Наоми не смеется. Она встает.
– Нет, ты не сменишь. Ты полисмен до мозга костей, Хэнк, – она смотрит мне прямо в лицо, а я чуть-чуть подаюсь вперед и встречаю ее взгляд. Вдруг ловлю себя на мысли, яростной и мучительной, что это в последний раз. Я никогда больше не влюблюсь. Это в последний раз.
– Падающий астероид застанет тебя с вытянутой вперед рукой и криком: «Стоять! Полиция!»
Не знаю, что на это сказать. Право, не знаю.
Я чуть наклоняюсь, а она вытягивает шею, и мы целуемся. Очень медленно, как будто все время мира принадлежит нам. На середине поцелуя мне под ноги лезет пес, тычется носом, и я тихонько отпихиваю его в сторону. Наоми обнимает меня за шею, ее пальцы прокрадываются за ворот рубашки. Закончив первый поцелуй, мы целуемся снова, сильно и торопливо, а когда отрываемся друг от друга, Наоми предлагает перейти в спальню. Я снова начинаю извиняться – у меня нет настоящей кровати, только матрас на полу. Не собрался купить. Она интересуется, сколько я здесь живу, и я отвечаю – пять лет.
– Ты, похоже, и не собирался покупать, – бормочет она, притягивая меня к себе.
– Наверно, ты права, – шепчу я и увлекаю ее на пол.
Много позже, в темноте, когда веки начинают слипаться, я шепчу Наоми:
– Какие стихи?
– Виланеллы, – шепчет она в ответ, и я признаюсь, что не знаю этого слова.
– Виланелла – это стихотворение из девятнадцати строк, – ее дыхание щекочет мне шею. – Пять терцет из трех рифмованных строк каждая. Первая и последняя строки первой терцеты, чередуясь, становятся последней строкой каждой следующей терцеты.
– Понятно, – говорю я, не слишком вникая. Меня больше волнует электрическое прикосновение ее губ к моей шее.
– А заканчивается катреном: четыре рифмованных строки, где последние две строки снова повторяют первую и последнюю строку первой терцеты.
– О-о-о, – тяну я и добавляю: – Без примера не разобраться.
– Есть много очень хороших.
– Прочти мне свою.
Она смеется – легкий теплый выдох мне в ключицу.
– Я еще только первую пишу. И она не окончена.
– Только одну?
– Одну, но великую. До октября. Таков мой план.
– О-о-о…
Минуту мы лежим тихо.
– Вот, – говорит она. – Я прочту тебе знаменитую виланеллу.
– Не хочу знаменитую, хочу твою.
– Это Дилан Томас. Ты, может быть, уже слышал. В последнее время она часто появлялась в газетах. [4] Наоми, несомненно, говорит о виланелле валлийского поэта Дилана Томаса «Do Not Go Gentle Into That Good Night». Стихотворение, написанное у постели умирающего отца, призывает до конца бороться против неизбежной смерти.
– Стараюсь поменьше читать газет, – качаю головой я.
– Странный ты человек, детектив Пэлас.
– Мне это многие говорят.
Поздно-поздно ночью я просыпаюсь и вижу Наоми в дверях. Она в одном белье, красное платье подняла над головой, собираясь надеть. Заметив мой взгляд, она без смущения улыбается и спокойно заканчивает одеваться. Даже в бледном свете из коридора я вижу, что на губах у нее не осталось помады. Она выглядит прекрасной и беззащитной, как новорожденное существо.
– Наоми?
– Да, Генри. – Она закрывает глаза. – Еще кое-что… – Открывает глаза. – Еще одно.
Я заслоняюсь ладонью от лунного света, всматриваюсь в нее. На груди у меня скомканное одеяло, ноги свешиваются за край матраса.
Она садится на постель в ногах, спиной ко мне.
– Наоми?
– Забудь.
Она коротко встряхивает головой, снова встает и заливает меня потоком слов в темноте:
– Генри, просто знай, что бы там ни было, как бы все ни кончилось – это было хорошо, по-настоящему, правильно.
– Да, конечно, – говорю я. – Да. Да.
– Хорошее. Настоящее. Правильное, и я этого не забуду. Ясно? Чем бы ни кончилось.
– Ясно, – говорю я.
Она склоняется надо мной, крепко целует в губы и уходит.
3
– Пэлас?
– Что? – Я сажусь, озираюсь. – Алло?
Я так привык просыпаться от звонка телефона и не сразу соображаю, что снилась мне не Элисон Кечнер, а Наоми Эддс, и еще я вспоминаю, что это был не сон. Наоми настоящая, она существует, я ищу ее взглядом, а ее нет. Шторы открыты, зимнее солнце набросало желтых прямоугольников на смятую постель. А в трубке орет женский голос:
– Вам известно, какое наказание сейчас предусмотрено для выдающих себя за государственного служащего?
О, боже, только не это! Фентон!
– Да, мэм, известно.
Кровь, пробирка с кровью. Хазен-роуд.
– Тем не менее я вам напомню.
– Доктор Фентон…
– Лицо, выдавшее себя за представителя государства, карается заключением на срок от десяти до двадцати пяти лет согласно статье шестой, предусматривающей автоматическое тюремное заключение до суда. Которого и не будет.
– Я знаю.
– То же наказание для препятствующих уголовному расследованию.
– Можно я объясню?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: