Иэн Рэнкин - Контролёр
- Название:Контролёр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: CORPUS
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978–5-17-077995-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Контролёр краткое содержание
Иэн Рэнкин, любимец поклонников криминального жанра, начинает новую серию романов о работе шотландских следователей. Полиция Эдинбурга терпеть не может собственный отдел контроля и жалоб, выводящий на чистую воду недобросовестных блюстителей порядка. Многие злорадствуют, когда инспектор Малькольм Фокс, успешно разоблачающий коллег, сам вдруг оказывается под градом абсурдных подозрений. Он вынужден защищаться на свой страх и риск, вступая в опасную игру с законом и с теми, кому закон не помеха.
Контролёр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какую ещё остановку?
— После «Маруна» Винс отправился на Дэлри-роуд. Видимо, собирался сесть в автобус, но дело снова едва не закончилось дракой — на этот раз с парочкой подростков.
Кай прищурился.
— Он поймал такси и смылся, — заключил Фокс.
— И как же вы всё это узнали, инспектор Фокс?
Малькольм нервно облизнул губы.
— У меня свои источники, сержант Кай.
— Брек?
Отрицать это было бессмысленно, так что Фокс промолчал. Кай снова закатил глаза:
— Господи, Фокси, да как так можно? Он развесил у тебя под носом столько наживки, что ты не замечаешь Джайлза, который сидит с крючком за его спиной.
— Лучше и не скажешь, — поддакнул Нейсмит.
— Заткнись, Джо, — через плечо бросил Кай. Он распластал ладони на столе у Фокса и навис над ним. — Ну давай, скажи мне, что я не прав! Скажи, что видишь его насквозь.
— Ясное дело, — небрежно ответил Фокс, вконец запутавшись. Он так сильно надавил на шариковую ручку, которую держал в руках, что пластиковая оболочка хрустнула.
Напротив «Асды» на Чессер-авеню находился фитнес-клуб. Когда он только открылся, Фокс некоторое время ходил туда и поэтому знал дорогу. Но он ни разу прежде не был внутри самого супермаркета, и теперь масштабы торгового зала поразили его. Он взял корзинку для покупок, бросил туда пару каких-то товаров с полки и направился к кассам. Женщина перед ним посоветовала ему расплатиться в соседней кассе, где нет очереди. Она выкладывала на конвейер солидный груз, опустошая свою тележку, в которой, кроме всего прочего, сидел её малолетний сын. Мальчишка сосал леденец и болтал ногами, явно стремясь пнуть корзинку Фокса.
— Я не тороплюсь, — ответил Малькольм. Женщина одарила его недоумённым взглядом и продолжила свой труд. По окончании процедуры она расплатилась; не кредиткой, а банкнотами, которые беспорядочно извлекала из кошелька. Кассирша пересчитала их, положила в лоток и вручила клиентке чек, похожий на длинную ленту серпантина. После этого она не глядя поприветствовала Фокса и с дежурной улыбкой спросила, как он поживает.
— Неплохо, Сандра.
Сандра Хендри уже провела почти все покупки через сканер, но, услышав своё имя, удивлённо подняла глаза на необычного посетителя.
— А, это вы, — сказала она и добавила: — Собираетесь приготовить что-то из индийской кухни?
Малькольм посмотрел на свой выбор: рис басмати и мадрасский соус.
— Вроде того, — сказал он.
— Как там Джуд? — Очереди за Фоксом не было.
Пользуясь свободной минутой, Сандра нырнула под кассу, достала салфетку и принялась протирать ленту конвейера.
— В порядке, — ответил Фокс.
— Я зайду к ней сегодня, попозже.
— Она будет рада. — Фокс помолчал. — Помните, вы говорили мне, что иногда заходили с мужем в «Оливер»? Я хотел спросить, не были ли вы там в прошлую субботу?
— В субботу? — протянула она, пытаясь вспомнить. — В субботу я встречалась с сестрой. Мы целой компанией выезжали в город.
— Но не в «Оливер»?
Сандра Хендри отрицательно покачала головой:
— Для неё это слишком далеко от центра. Мэгги предпочитает Джордж-стрит.
— Ваш муж был вместе с вами?
— Ронни? На женской вечеринке? — фыркнула Сандра. — Даже представить смешно.
— Значит, он остался дома?
Закончив наводить порядок, она в упор посмотрела на него:
— К чему это вы клоните?
Но Фокс не растерялся и выдал уже готовый ответ:
— Возможно, в субботу вечером Винс поехал в «Оливер». Мы пытаемся выяснить, был ли он там один или с кем-то ещё.
Она кивнула, принимая его объяснение.
— Как по-вашему, кто мог бы его сопровождать? — спросил Фокс.
— Понятия не имею. — По тону Сандры ему стало ясно, что он окончательно потерял её расположение. Слишком много вопросов. Из брата Джуд он превратился в её глазах в обычного копа.
— Когда вы бывали там вместе, он не встречал знакомых?
Она равнодушно пожала плечами и указала на нового покупателя за его спиной, который уже начал опустошать свою тележку. Мужчина, небритый и неопрятный, покупал столько выпивки, будто собирался на всю катушку отпраздновать Хогманай. [22] Празднование Нового года в традиционном шотландском стиле.
Сандра Хендри выразительно посмотрела на Фокса и наморщила нос. Видимо, это означало — постоянный покупатель, но не из приятных.
— Скажите, Ронни сейчас на работе? — поспешно спросил Фокс.
— Если его ещё не уволили… Это может случиться в любой момент.
Фокс кивнул, сгрёб свои покупки и на прощание вежливо поблагодарил её.
Когда он только въезжал на стоянку возле «Асды», за ним ярдах в тридцати следовала чёрная «воксхолл астра». И вот теперь, выруливая между рядов, он снова заметил тот же автомобиль в зеркале заднего вида. Он был не настолько близко, чтобы Фокс мог разглядеть табличку с номерами. «Вольво» Малькольма ползла со скоростью около десяти миль в час, пробираясь к шоссе, но «астра» сохраняла дистанцию. Зазвонил мобильный. Фокс взял его.
— Ты где? — спросил Тони Кай.
— Я пока занят, — ответил Фокс.
— Хочешь узнать новость?
— Хорошую или плохую?
— Винс Фолкнер точно ехал на такси. Водитель запомнил перебранку и прощальный пинок по бамперу.
— Как ты это выяснил?
— Не у тебя одного есть свои источники. К тому же в Эдинбурге не так уж много таксопарков. Ребята Джайлза опередили меня всего на час.
— Водитель помнит, где он высадил Винса?
— Казино около «Оушен Терминал». Таксист вышел вместе с ним, чтобы осмотреть место удара и оценить ущерб.
— Он видел, как Винс заходил в «Оливер»?
— Тебя послушать, так ты уже в курсе всех дел…
— Это всего лишь догадки, Тони. Подтверждение будет очень кстати.
Они попрощались, и Фокс отключил связь, с лёгкой улыбкой поздравив себя. Он не знал, почему ему показалось, что Винс должен был поехать именно в «Оливер», но предположение обернулось истиной. Фокс никогда не был склонен доверять «нутру», предпочитая во всём опираться на реальные факты. Он считал, что именно в этом крылась причина блестящих результатов работы отдела контроля. Но, судя по всему, интуиция тоже играла свою роль…
Приближаясь к центру, он снова заметил «астру». Но она вроде бы куда-то свернула. Заторы в районе Хеймаркета были ужасны, как обычно. Рекламный щит, надетый на продавца газет, сообщал, что на первой полосе вечерних новостей читателей ждёт диспут местных властей и немецкой компании по реконструкции трамвайных путей. Немцы требовали больше денег — в связи с падением фунта.
— Да пребудет с вами Британская Фортуна, — пробормотал Фокс, ожидая свободного промежутка во встречном потоке машин. Он подумал о том, что следовало выбрать другой маршрут — например, через южные районы. Но скорее всего, там тоже были пробки. Казалось, весь город — с благословения и по инициативе власть имущих — был загнан в безнадёжный и непроходимый ступор. Не найдя лучшего занятия, он поднял с пассажирского сиденья телефон и набрал номер Джейми Брека. Слушая длинные гудки, Малькольм посмотрел в зеркало заднего вида. Знакомая «астра» снова виднелась через три машины позади него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: