Иэн Рэнкин - Контролёр
- Название:Контролёр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: CORPUS
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978–5-17-077995-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Контролёр краткое содержание
Иэн Рэнкин, любимец поклонников криминального жанра, начинает новую серию романов о работе шотландских следователей. Полиция Эдинбурга терпеть не может собственный отдел контроля и жалоб, выводящий на чистую воду недобросовестных блюстителей порядка. Многие злорадствуют, когда инспектор Малькольм Фокс, успешно разоблачающий коллег, сам вдруг оказывается под градом абсурдных подозрений. Он вынужден защищаться на свой страх и риск, вступая в опасную игру с законом и с теми, кому закон не помеха.
Контролёр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Позвольте мне присутствовать.
Брек смотрел на него. Хендри подошёл к лестнице и нацелился на подъём.
— Очень вас прошу, — добавил Фокс.
— Только молчите, — предупредил Брек. — Как рыба. Вы с ним раньше встречались?
Фокс покачал головой.
— Но вы же сами сказали, — продолжал Брек. — Он может увидеть вас на похоронах Винса, а то и раньше. Если он вас узнает… — Джейми в смятении потирал кончик носа. Голова Хендри в каске уже показалась над уровнем лесов, и тогда Брек выдал то самое слово, которое Фокс так хотел услышать: — Ладно…
Фокс сделал шаг назад, пока Брек приветствовал Хендри, называя своё имя и должность. Мужчины обменялись рукопожатием. Хендри был в кожаных рабочих перчатках, но по такому случаю снял их и сунул в карман.
— Мистер Бэйли великодушно позволил нам воспользоваться этим помещением, — сказал Брек, открывая ближайшую к ним дверь, и добавил: — Мой коллега будет присутствовать при нашей беседе.
И быстро провёл их внутрь, не давая Хендри возможности рассмотреть Малькольма Фокса. Комната выглядела аскетично. Посередине стоял стол с развёрнутой картой строительства, прижатой по углам кусками кирпича. Рядом — три складных стула и электрический обогреватель: вот и всё убранство. Хендри сразу подошёл к обогревателю и стал греть над ним руки.
— Не лучшая погода для работы, — посочувствовал Брек. Хендри кивнул и снял каску. Сзади на ней Фокс прочёл его имя. Насколько он мог видеть, перчатки тоже были подписаны. Стройка есть стройка, и вещи здесь любят погулять. Волосы Хендри, коротко остриженные, начинали серебриться у висков. По предположению Фокса, Ронни было лет под сорок. Невысокий и крепкий, телосложением он напоминал Винса Фолкнера. Лицо сплошь в морщинах и оспинах; чёрные густые брови. Хендри сел напротив Брека. Фокс выбрал себе наблюдательную позицию в углу комнаты, скрестив руки на груди, стараясь держаться как можно незаметнее.
— Я хочу задать вам несколько вопросов о Винсе Фолкнере, — сказал Брек, обращаясь к Ронни.
— Чёртова передряга. — Грубый, хриплый голос с сильным местным акцентом.
— Он был вашим другом?
— Вроде того.
— Вы виделись с ним в прошлую субботу?
Хендри покачал головой:
— Он прислал мне эс-эм-эс после обеда.
— Какого содержания?
— Точно не помню. Что-то про футбол — как раз между таймами.
— Вы не разговаривали с ним?
— Нет.
— И после этого ничего о нём не слышали?
— Только то, что он мёртв.
— Это, должно быть, вас потрясло.
— Не то слово, приятель. — Хендри заёрзал на стуле.
— Вы работали вместе?
— Иногда. Зависело от состава бригады. Но Винс был работник что надо, и я всегда старался его не обидеть.
— У него имелась какая-то особая специальность?
— Он мог класть кирпичи, месить цемент. Хороший каменщик, но брался за любую работу.
— Он был англичанином, — осторожно заметил Брек. — У него возникали из-за этого какие-нибудь проблемы?
— В каком смысле?
— Может, другие парни его задирали?
— Хотел бы я посмотреть на таких смельчаков… он бы им живо рты позатыкал.
— Он был довольно вспыльчив, да?
— Мог постоять за себя. Так я это называю.
— Вы знали, что иногда он бил свою девушку?
— Джуд? — Хендри немного подумал, прежде чем ответить. — Сандра сказала мне, что у неё сломана рука.
— И вас это не слишком удивляет?
— Эта парочка всегда буйно выясняла отношения. Частенько Джуд сама первая начинала. Она его пилила и пилила, пока у парня не сдадут нервы.
— Я знаю таких женщин, — подтвердил Брек, понимающе кивая. — Хлебом не корми — дай поскандалить…
Фокс переменил позу и прикусил нижнюю губу. Брек просто исполняет служебный долг, успокоил он сам себя, входит в доверие…
— Значит, вы допускаете, что он мог с кем-то подраться в субботу вечером?
— Не знаю. Почему бы и нет.
— Что вы подумали, когда он не пришёл на работу в понедельник утром?
— У меня дел было по горло… ничего я не подумал, да и что тут думать? Попытался позвонить ему… — Ронни умолк, пытаясь вспомнить. — Или нет? Точно помню, что послал ему сообщение.
Брек кивнул:
— Мы проверили его телефон. Там было это сообщение — в папке непрочитанных. И ещё несколько сообщений вам и от вас.
— Да, точно.
— И ещё там упоминается какой-то «Оливер»…
— Это казино. Недалеко отсюда, за углом. Мы иногда водили туда жён.
— Винс был азартным игроком?
— Он не любил проигрывать, — с кривой улыбкой ответил Хендри.
— Мы думаем, он мог отправиться туда в субботу ночью. Как по-вашему, это похоже на него — пойти туда одному, без компании?
— Если он поругался с Джуд… и выпил к тому же… может быть.
— А вы, мистер Хендри? Чем вы сами были заняты в субботу?
Хендри надул щёки и выдохнул шарик воздуха.
— Долго валялся в постели с утра… потом поехал с Сандрой в Джайл за покупками… смотрел результаты матчей, а вечером — игру… Купил пожрать в индийской забегаловке. — Он снова задумался, что-то припоминая. — A-а, точно, Сандра-то в городе была, на вечеринке у сестры и её подружек… Так что я умял две порции карри за двоих и уснул перед телевизором.
— А в воскресенье?
— Примерно то же самое.
— Значит, вы сейчас не работаете по выходным?
— Раньше бывало, но сейчас никто не покупает, так что всё тут понемногу загибается. Думаю, недели через две у нас начнутся увольнения. А через месяц, глядишь, и вся стройка встанет.
— Не очень-то приятная новость для тех, кто уже купил здесь квартиры.
— Мы подсчитали, что если они продадут их обратно, то смогут получить от половины до двух третей затраченной суммы.
— Будет аукцион?
— Если вам интересно, спросите у Хелены из офиса продаж. Она, наверное, от счастья станцует стриптиз у вас на коленях.
— Я буду иметь это в виду. — Брек улыбнулся.
Сказать по правде, — продолжал Хендри, — хуже всего для наших боссов то, что строить дальше бессмысленно. Городской совет продал им эту землю за шесть миллионов. А теперь — хорошо, если удастся вернуть хотя бы треть.
— Да уж, — посочувствовал Брек.
— Парни говорят, единственный резон строить следующую высотку — чтобы застройщик с неё спрыгнул и наконец-то избавился от своих проблем.
— Как зовут застройщика?
— Чарли Броган. Почему вы спрашиваете? Хотите приставить к нему наблюдателей, чтоб и впрямь не учудил?
— Думаете, стоит?
Это вызвало у Ронни Хендри хриплый смешок.
— Ага, когда он по счетам заплатит.
Брек снова улыбнулся и решил сменить тему:
— Вы знали, что у Винса Фолкнера были проблемы с законом?
— Как и у большинства парней на стройке.
— То есть — вы знали?
— Конечно, а что такого? Это есть в его заявлении о приёме на работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: