Куив Макдоннелл - День, который никогда не настанет [Литрес]
- Название:День, который никогда не настанет [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785001950202
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Куив Макдоннелл - День, который никогда не настанет [Литрес] краткое содержание
«День, который никогда не настанет» — второй детектив «Дублинской серии».
День, который никогда не настанет [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пэдди повернулся и снова сел.
— Буду признателен, если ты придержишь свои потные яйца при себе.
— Постараюсь, но ты вряд ли почуешь разницу.
Покосившись вбок, Пэдди заметил, что Банни смотрит на него в ответ. Оба ухмыльнулись, и напряжение спало.
— Короче, — сказал Пэдди, — я могу быть уверен, что нет прослушки?
— А я?
Еще одна длинная тягучая пауза.
— Слушай, — сказал Банни, — мне это не нравится. Я бы не хотел этого делать, но вынужден. Эти гниды ухватили нас за короткие кудри. На мне нет прослушки. Можешь проверить, если хочешь.
Банни встал перед Пэдди, и тот оглядел его с ног до головы, прежде чем кивнуть на скамейку.
— Как ни заманчиво общупать такого сладкого коркского мальчика, но я пас.
Банни сел обратно.
— Ну?
Снова небольшая пауза.
— А разве мы не должны обсудить, что получу я? — спросил Пэдди.
— Конечно, — ответил Банни. — Как насчет «ни хуя»?
— Значит, на пожизненное освобождение от тюрьмы можно не рассчитывать?
Банни нервно поерзал.
— Это не сделка.
Пэдди смерил его стальным взглядом, прежде чем изобразить подобие улыбки.
— Еще цепляешься за высокие моральные принципы, детектив? Как это тебе удается?
Банни откинулся на спинку скамейки и посмотрел в небо.
— Не очень, честно говоря. Особенно в таких обстоятельствах.
— Ага, — ответил Пэдди. — Могу себе представить. Тогда как насчет того, чтобы навсегда об этом забыть? Останемся «при своих».
— Согласен. Так и что именно мы забудем?
— Ну, например, твою просьбу «подломить» хорошо охраняемый офис «Феникс Констракшн» всего за сутки.
Банни тревожно огляделся.
— Блин, необязательно вещать об этом на весь парк.
— Я бы такое никогда не сделал. Я же простой автомеханик, Банни. Не знаю, кто и что тебе про меня нарассказывал.
— Что за…
— А чего ты ждал? Что я поведаю тебе о сейфе с двадцатью «тоннами» наличных, да о гроссбухе, исписанном от руки каким-то шифром?
— Типа того.
— Ну, такого я тебе точно сказать не могу. А еще не скажу о том, что упомянутый шифр — если он вообще существует — довольно хорош и никак не поможет решить твою проблему до вечера понедельника. Возможно, месяца через три, если поймешь пару вещей, но…
— Да и хуй с ним, — перебил Банни. — Что-нибудь еще было?
Пэдди уставился на Банни, а тот, в свою очередь, предпринял лучшую попытку закатить глаза с учетом того, что один из них сильно косил.
— Прости, но если ты продолжишь это гадательное бла-бла-бла…
Пэдди не очень хотелось об этом говорить, но они и так уже оба замазались.
— Есть один советник, — заговорил Пэдди, понизив голос, — который, как ты считаешь, будет на твоей стороне. На самом деле нет.
— Серьезно?
— Там… Ладно, сам посмотришь.
Пэдди встал.
— В смысле посмотрю?
— Загляни под пассажирское сиденье своей машины.
— Когда ты…
— Я понимаю разницу между севером и югом, полоумный ты вахлак.
Пэдди двинулся прочь.
— Эй, — окликнул его Банни. — А как насчет денег?
Но Пэдди Неллис только подмигнул в ответ и ушел, весело насвистывая себе под нос.
Глава восемнадцатая
Детектив Уилсон подергал себя за штанину в попытке не дать неприятно влажной ткани прилипнуть к голени. Он увидел смеющуюся пару, вынырнувшую из теплого манящего света паба «Портовый капитан», располагавшегося по соседству. Галстук мужчины был небрежно повязан на шее его спутницы. Вероятно, они пробыли в пабе несколько дольше, чем намеревались, пережидая истинно библейский ливень. Уилсон закрыл зонтик всего пять минут назад. Правда, несмотря на то что зонт у него был, ботинки и нижняя часть штанин от его лучшего костюма промокли насквозь. Счастливая пара ушла в ночь, прижавшись друг к другу, либо чтобы продолжить пятничные возлияния в другом месте, либо чтобы обменяться чем-то б о льшим, чем галстук. Уилсон вздохнул и снова переступил с ноги на ногу. Оглядываясь в прошлое, взвешивая все плюсы и минусы от поступления на службу в Гарди, он подумал, как трагически недооценил тот эффект, который она окажет на его личную жизнь. Сейчас вечер пятницы, а он — мужчина в самом расцвете своих молодых сил — стоит на улице в мокрых штанах, как ушлепок, переживший неудачу на свидании вслепую. Только полицейский способен в полной мере осознать, как мало в этом мире справедливости.
Уилсон вновь посмотрел на часы. Он стоял здесь тридцать шесть минут, примерно тридцать четыре из которых испытывал раздражение.
— Уилсон?
Он подпрыгнул на месте от неожиданности и тут же себя за это возненавидел — не в последнюю очередь оттого, что, несомненно, к такому эффекту и стремился обладатель голоса. Повернувшись, Уилсон увидел мужчину в длинном непромокаемом плаще, на лице которого играла самодовольная улыбка.
— Ливингстон, полагаю?
Вопрос Уилсона был встречен гримасой и закатыванием глаз.
— Надо же, никогда о таком не слышал. Идем.
Пройдя мимо, Ливингстон направился в ту сторону, откуда Уилсон ожидал его появления. Чтобы не отстать, ему пришлось перейти на скорый шаг.
— Вы опоздали, — заметил Уилсон.
— Ага, — ответил Ливингстон, не оборачиваясь. — Шел дождь.
«Чертовы Касперы», — подумал Уилсон.
Честно говоря, это был его первый контакт с самым нелюдимым подразделением Гарди, но он уже был наслышан об их репутации. Прозвищем Касперы, навеянным фильмом «Каспер — дружелюбное привидение», называли сотрудников НОН, то есть Национального отдела наблюдений. Прозвище несло в себе иронию, поскольку Касперы славились недружелюбием и презрительным отношением ко всем другим отделам. Как сказал однажды детектив-инспектор Джимми Стюарт, прежний начальник Уилсона, «эти гаденыши вечно носятся с важным видом, будто чертова секретная служба. Правду говорят, что в стране слепых и одноглазый — король».
Тайная слежка — вот чем в основном занимался НОН. Это были специалисты «Гарда Шихана» по скрытому наблюдению. Касперы базировались в штаб-квартире в Феникс-парке, как и Бюро уголовных расследований, в котором служил Уилсон, но они точно не попадались ему на глаза в ближайших пабах. Впрочем, хороший шпик — невидимый шпик.
Прошло уже тридцать шесть часов с момента обнаружения запытанного, изуродованного тела Крейга Блейка и около тридцати двух часов с тех пор, как Уилсон выявил предположительную слабую связь убийства с преподобным Дэниелом Фрэнксом и его так называемым «Ковчегом». Но, как заметила детектив-суперинтендант Бернс, тот факт, что кто-то процитировал фразу Фрэнкса «Это день, который никогда не настанет», мог служить лишь самым косвенным из всех косвенных доказательств. И все же это была хоть какая-то зацепка, которую нельзя просто так игнорировать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: