Вито Франкини - Хищный зверь

Тут можно читать онлайн Вито Франкини - Хищный зверь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Эксмо, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вито Франкини - Хищный зверь краткое содержание

Хищный зверь - описание и краткое содержание, автор Вито Франкини, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга основана на реальных задокументированных историях. Автор — капитан итальянской полиции — убрал лишь некоторые детали, чтобы было больше похоже на правду. Настолько реальность страшнее любого вымысла…
Меня зовут Сабина Монделло, я полицейская. И только что арестовала самого важного мужчину в своей жизни, того, который объяснил мне, что любовь — это просто слово из шести букв…
В одном из престижных кварталов Рима происходит то, что полиция поначалу принимает за убийство и самоубийство: муж и жена найдены в своей постели, он с пистолетом в руке. Такое впечатление, что мужчина выстрелил себе в рот и пуля, пройдя насквозь, попала в спящую жену.
Сабине, молодому комиссару римской полиции, все кажется достаточно очевидным — разве что в квартире отсутствуют телефон погибшей и гильза от патрона. Однако в ходе следствия обнаруживается загадочный человек, с которым обе жертвы контактировали в день смерти. Сабина быстро попадает под действие его мощной харизмы, потрясающей притягательности и блестящего ума. Она еще не знает, что вскоре ей придется прибегнуть к его помощи — и самой нарушить закон…

Хищный зверь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хищный зверь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вито Франкини
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг дверца открылась изнутри, и из нее высунулось испуганное лицо Сабины, которая успела обежать машину вокруг:

— Вот, гляди. Тут нет твоей жены! Нет ее тут! А я из полиции, кретин!

Тут зверь застыл на месте и бросил цепь на землю, словно признав свое поражение. Видимо, он понял, что с машиной его обвели вокруг пальца, чего он ни за что не простил бы. Но в таких ситуациях лучше соблюдать неписаные законы взаимоотношений «мафия — полиция», и если мент показал, что хитрее тебя, поднимай руки и сдавайся. Он не попытался бежать, не впал в ярость и ничего не сказал: ведь его настоящий враг был далеко, а он в очередной раз повел себя как придурок.

В отчаянии Антонио поднял руки и дал надеть на себя наручники. Где-то совсем близко уже завывали сирены отряда, вызванного на подмогу свидетелями этой сцены из вестерна. Но и они не могли сразу доехать: им мешали любопытные.

* * *

Адвокат Розанны, которому о новостях сообщили по телефону, заявил, что жалобы подавать не станет, ибо находился под защитой доблестной полиции, но больше не хочет иметь никаких дел с молодыми людьми уровня бывшего мужа своей клиентки. Однако даже при наличии оснований для возбуждения уголовного дела нападение, устроенное Антонио, по итальянским меркам может быть расценено как соучастие в паре мелких правонарушений. А этим занимается мировой судья. Более того, такие нарушения не являются достаточными для того, чтобы задерживать правонарушителя дольше двух часов. В то время как в других цивилизованных странах виновный в таком проступке содержится под стражей, пока за него не поручатся или не внесут крупный залог, наш Антонио позволил себе роскошь не подписывать никаких обвинительных документов, в том числе и согласие на предоставление ему адвоката, и удалился восвояси не попрощавшись. Он знал по опыту, что останется практически безнаказанным, назло полицейским, которые часами упрямо пропадают на своей изнурительной работе, не желая сдаваться.

Пресса, каким-то чудом прознавшая о происшествии на мосту, на следующий день ударила в барабаны. Но дежурный чиновник отделался общими фразами и призванными успокоить читателей уверениями (насквозь фальшивыми), что нарушитель порядка, схваченный доблестной полицией, конечно, будет наказан. А через пару дней все, как всегда, позабудут и о самом происшествии, и о том, что ему предшествовало, в ожидании очередного женоубийства.

Если б Розанна в результате оказалась в больнице, учитывая все прецеденты, Антонио так быстро не выкарабкался бы. Но, к счастью для нее, Нардо в очередной раз этого не допустил.

В отношении так называемых мелких преступлений итальянское правосудие являет собой грандиозный монументальный фарс. Так думала Сабина, и так думали сотрудники полиции, призванные искоренять такие преступления. Однако они ежедневно сталкивались с тем, насколько неэффективны санкции. Сабина еще не научилась относить к разряду мелких преступления вроде того, при котором только что невольно присутствовала. А потому тихонько уклонилась от заполнения протоколов, доверив это дело добрейшему Фоски и дежурному унтер-офицеру. Уж они-то, с их привычным и незыблемым профессионализмом, сумеют придать документам видимость серьезности.

Оказавшись рядом с домом, Сабина решила не возвращаться к Нардо в этот вечер: ему наверняка будет чем заняться с Розанной. Она отправила ему сообщение, на которое он не ответил. Приняв душ и запустив стиральную машину, поставила виниловую пластинку Брайана Ино [16] Брайан Ино (полн. Брайан Питер Джордж Сент Джон ле Баптист де ла Сале Ино, р. 1948) — британский музыкант-исполнитель, композитор, музыковед, продюсер звукозаписи и футуролог. , которая сохранила волшебный аромат старины. В общем, на душе у нее было ясно, на своих сердечных делах она больше не зацикливалась и была счастлива, что помогла избежать очередного преступления, связанного с неспособностью мужчины смириться с поражением на любовном фронте.

Как ни пыталась Сабина не придавать этому значения, ближе к вечеру она поняла, что ее мысль, как стрелка компаса, все время указывает на Нардо. Что бы она ни делала, о чем бы ни думала, ей немедленно хотелось поделиться с ним, и она часто улыбалась, предвидя реакцию этого удивительного и на редкость позитивного человека.

Сразу после неудавшегося нападения они созвонились, но общались очень коротко и по делу. О встрече не договаривались, где он находится, она не знала, но вдруг поняла, что очень хочет узнать. Отправила ему несколько сообщений, но он был вне зоны действия сети. Сабина была бы не прочь поужинать у него, и желательно только вдвоем, но настаивать постеснялась, учитывая, что весь вечер он не отвечал. Вполне возможно, Нардо помогал Розанне делать первые шаги в условиях свободной жизни, а может, спасал жизнь еще какой-нибудь несчастной, а потому Сабина не стала ему надоедать. В конце концов она убедила себя, что обойдется собственными силами, и рассеянно что-то себе приготовила, обильно приправив блюдо сожалением. Пока она, как букмекер, выбитый из колеи известием об удачном заезде, колебалась между желанием съесть целую упаковку мороженого и необходимостью держать себя в узде после долгого времени без движения, пришло сообщение от Фабио Фоски: «Мы остались живы, и я надеюсь получить свой приз. Заеду в 21:00, форма одежды легкая».

Предложение и учтивый тон ее порадовали, ибо Фабио был славным парнем, к тому же ей всегда нравились предприимчивые люди. Со дня первого знакомства они перекинулись парой слов раза четыре, не больше, но он сразу же устроил так, что дал ей свой номер телефона. А теперь, побыв с ней вместе несколько минут и установив дружеские отношения, ринулся в атаку. «Так поступают настоящие мужчины», — подумала она про себя, однако, с другой стороны, почувствовала себя виноватой, что собирается принять приглашение. Здравый смысл расчищал ей путь, ибо Нардо, сколько бы ни смотрел на нее «особенным» взглядом, особых усилий к тому, чтобы заявить на нее права, не прилагал, и эмоциональная сеть между ними так и оставалась разомкнутой.

Прежде чем ответить Фабио, Сабина запаслась мужеством и позвонила Нардо, на тот мобильник, что был зарегистрирован на «китаянку». Мысль заключалась в том, чтобы понять, найдется ей нынче вечером место в его доме, или для этого нужно, чтобы он сам пригласил ее остаться еще на пару дней, как они и договорились накануне. В этом случае с Фоски придется подождать, причем без особой щепетильности. Судя по тому, как он смотрел на нее с первой встречи, Сабина понимала, что отсрочка проблемы не составит.

В мобильнике раздалось три-четыре сигнала, потом вызов приняли, но из микрофона слышались только бессвязные шумы и шорохи. Однако через несколько секунд Сабина различила что-то похожее на музыку, словно где-то рядом была дискотека. Это ее заинтересовало, и она еще какое-то время слушала, не забывая повторять имя Нардо: вдруг ответит? Но телефон, по-видимому, лежал у него в кармане. Прошло еще секунд десять, и в микрофоне раздался шум автомобильного мотора — значит, музыка, наверное, доносилась по радио. Хиту восьмидесятых годов подпевал женский голос, причем звучал он уж больно развязно, как поют только в машине или стоя под душем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вито Франкини читать все книги автора по порядку

Вито Франкини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хищный зверь отзывы


Отзывы читателей о книге Хищный зверь, автор: Вито Франкини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x