Марек Краевский - Эринии

Тут можно читать онлайн Марек Краевский - Эринии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Урбіно, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марек Краевский - Эринии краткое содержание

Эринии - описание и краткое содержание, автор Марек Краевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Львов, май 1939 года. В страшных муках гибнет маленький мальчик. По городу распространяются слухи о ритуальном убийстве, совершенном иудеями. Чей ребенок станет следующим?
Все рассчитывают на комиссара Эдварда Попельского. Но тот не хочет расследовать это дело. Призрак войны, которая неуклонно приближается, и страх царят в Львове. Только его преступный мир продолжает жить по старым законам. Все здесь знают Попельского. Никто не хочет ему помогать. И все боятся его мести.
Перевод с польского Божены Антоняк.

Эринии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эринии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марек Краевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21

Цузамен ( львов. жаргон. ) — вместе.

22

Шмайґелес ( львов. жаргон. ) — еврей.

23

На зіхир ( львов. жаргон .) — определенно, точно, без сомнения.

24

Сагиттальный шов ( лат. ). — Прим. переводчика

25

Дати до вівату ( львов. жаргон. ) — напиться.

26

Аорист ( греч. aoristos) — видо-временная форма глагола. В ряде индоевропейских языков (греческий, старославянский, древнерусский и др.) обозначает действие, отнесенное к прошлому, напр. старославянское положихъ — "я положил". — Прим. переводчика

27

Цванцик ( львов. жаргон. ) — мелкая монета.

28

Это швейцар Дурбак Юзеф. К телефону вызывают доктора Лебедовича. Хорошо. И тут ждет криминальная полиция. Пан доктор Лебедович. Он на линии. Будет с вами говорить. ( жарг., пример. перевод )

29

Рыхтык ( львов. жаргон. ) — наверняка, в аккурат ( см. примечание 20 ).

30

Внятно, четко ( лат. ).

31

Крендель, посыпанный солью ( прим. ред. ).

32

Шпондерок ( львов. разг. ) — копченая грудинка.

33

Штайґувати ( львов. жаргон. ) — быстро идти.

34

После ( лат. ). — Прим. переводчика

35

Научно-фантастический детский роман Зофии Урбановской, изданный в 1884 году ( прим. ред. ).

36

Роман Марии Буйно-Арктовой, впервые изданный в 1905 году, о приключениях восьмилетней сельской девочки, любительницы кошек (прим. ред. ).

37

Фактически ( лат. ). — Прим. переводчика

38

Окситони́ческое ударе́ние (от др. — греч. οξύτονος — окситон: ὀξύς — острый и τόνος — напряжение, ударение; также окситонное ударение, окситональное ударение ) — тип словесного ударения, падающего в слове или акцентной группе на последний слог (иначе — ультиму). Слово с таким типом ударения называется оксито́ном, слог — оксито́нным слогом, постановка такого ударения — окситоне́зой. Язык с фиксированным ударением преимущественно на последнем слоге называется оксито́нным. Также окситонным, или окситоническим, принято называть ритм, при помощи которого центр интенсивности, длительности и других фонетических признаков помещается на конечные элементы высказывания (в противоположность баритоническому ритму). — Прим. переводчика

39

Уважаемый пан! Я спешу, ой! Сейчас мой поезд уйдет! Пустите, господа, сердушко! ( жарг., пример. перевод )

40

Обшастати ( львов. жаргон .) — обокрасть.

41

Вифляцкати ( львов. жаргон. ) — побить.

42

«О природе богов», произведение Марка Туллия Цицерона ( прим. ред. ).

43

Искусство любви ( лат. ).

44

Мировая боль ( нем .).

45

Кірус ( львов. жаргон. ) — пьяница.

46

Доктор естественных наук ( лат. ).

47

Недоучка ( лат. ).

48

Немедленно ( лат. ).

49

Порядок на письменном столе, порядок в повседневной жизни ( лат. ).

50

Объединив силы ( лат. ).

51

Соглашения надо выполнять ( лат. ).

52

Хвала Господу ( нем .).

53

Гопи ( львов. жаргон. ) — деньги.

54

Під гарою ( львов. жаргон. ) — навеселе.

55

Шмайґелес ( львов. жаргон. ) — еврей.

56

Ляфіринда ( львов. жаргон. ) — проститутка.

57

Описательное спряжение пассивного состояния ( лат .).

58

Записки о галльской войне ( лат. ).

59

Совершенное причастие ( лат. ).

60

Фалювати ( львов. жаргон. ) — идти.

61

Заіванити ( львов. жаргон. ) — украсть.

62

Люра ( львов. разг .) — напиток низкого качества.

63

Вар'ят ( львов. ) — сумасшедший.

64

Бибер ( львов. жаргон. ) — еврей.

65

Пан полицейский! Этот хам учиняет ссору! Этот хам украл утку! ( идиш )

66

Конец — делу венец ( лат. ).

67

Доліняж ( львов. жаргон. ) — карманный вор.

68

Смитрач ( львов. жаргон. ) — вор.

69

Кумпель ( львов. жаргон. ) — товарищ.

70

Шпацірґанґ ( львов. жаргон. ) — прогулка.

71

Засмитрати ( львов. жаргон. ) — украсть.

72

Римунда ( львов. жаргон. ) — ведьма.

73

Сутерина ( львов. жаргон. ) — жилой подвал, полуподвал.

74

Фант ( львов. жаргон. ) — краденая вещь.

75

Ментекаптус ( львов. жаргон. ) — сумасшедший.

76

Меценас ( гал. ) — адвокат.

77

Плюсква ( львов. ) — блоха.

78

Каракон ( львов. ) — таракан.

79

Прифалювати ( львов. жаргон .) — прийти.

80

Что значит умереть новому человеку, вся жизнь которого не что иное, как смерть, — это путешествие ( лат. ).

81

Выводы ( франц .).

82

Популярный танец в 30-е годы ( англ .).

83

К делу ( лат. ).

84

На месте преступления ( лат. ).

85

В 1885 году Роберт Домс основал благотворительный фонд, под патронатом которого в Львове было открыто Убежище для художников и литераторов фонда Роберта Домса. Согласно уставу фонда туда принимали обанкротившихся предпринимателей и купцов, а также старых и больных художников, архитекторов, актеров, писателей, живописцев, скульпторов. Кроме того, в приюте могли обитать старые или больные химики — ученые и инженеры ( прим. ред. ).

86

Простите мне ( лат. ).

87

Грубый, резкий, брутальный ( франц .).

88

Речь идет о балладе А. Мицкевича «Возвращение отца» ( прим. ред. ).

89

Через это ( лат. ).

90

Ґрипс ( львов. жаргон .) — тайная записка.

91

Фурдиґарня ( львов. жаргон .) — тюрьма.

92

Удачные сделки, не так ли? ( идиш )

93

Без звания ( лат. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марек Краевский читать все книги автора по порядку

Марек Краевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эринии отзывы


Отзывы читателей о книге Эринии, автор: Марек Краевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x