Майкл Коннелли - Другая сторона прощания
- Название:Другая сторона прощания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20141-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Другая сторона прощания краткое содержание
Впервые на русском!
Другая сторона прощания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Словно в подтверждение его слов, за окном дважды хлопнули автомобильные дверцы. Из машины вышли Фрэнкс и Пойдрас.
— Это полицейские, — сказал Босх. — Они уже идут к двери.
— В общем, Ида, слово за вами, — добавил Холлер.
Форсайт медленно поднялась на ноги. Холлер сделал то же самое.
— Прошу, пригласите их в дом, — сказала она.
Через двадцать минут Босх с Холлером стояли на тротуаре Арройо и провожали взглядом автомобиль Пойдраса и Фрэнкса. На заднем его сиденье была Форсайт.
— А ты говоришь, дареному коню в зубы не смотрят, — сказал Холлер. — По-моему, эти черти даже рассердились, когда узнали, что мы сделали за них всю работу. Сволочи неблагодарные!
— Они с самого начала не догоняли, что к чему, — заметил Босх. — Прикинь, каково им придется на пресс-конференции. Как они будут рассказывать, что подозреваемая сдалась сама, а они даже не знали, что она подозреваемая.
— Ну, эти как-нибудь выкрутятся, — сказал Холлер. — Не сомневаюсь.
Босх согласно покивал.
— Кстати, отгадай загадку, — продолжил Холлер.
— Какую? — спросил Босх.
— Пока мы там торчали, Лорна прислала еще одну эсэмэску. Говори какую.
Лорна была у Холлера кем-то вроде делопроизводителя.
— Какие-то новости про «Калифорния-кодинг»?
— Не угадал. Пришли результаты из «Селл-райт». Анализ подтвердил родство Уитни Вэнса и Вибианы Веракрус. Так что она его наследница. И ей положен приличный ломоть его богатства. Если, конечно, не откажется.
— Отлично! — кивнул Босх. — Поговорю с ней, сообщу новости. Посмотрим, что она надумает.
— Уж я-то знаю, что надумал бы, — сказал Холлер.
Босх улыбнулся:
— И я знаю, что ты надумал бы.
— Скажи, что поначалу мы можем сохранить ее имя в тайне, — напомнил Холлер. — В конце концов придется сообщить его судье и противным сторонам. Но начать можем втихую.
— Так и скажу, — пообещал Босх.
— Есть еще вариант — прийти в юридический отдел корпорации, показать результаты анализа ДНК и твое расследование по отцовству. Объяснить, что, если дело дойдет до суда, мы заберем все до цента. Договориться о кругленькой сумме и уйти, а дальше пусть сами разбираются.
— Тоже мысль. Кстати, неплохая. Говоришь, ты способен впарить лед эскимосу? Вот и займись.
— Займусь. Совет директоров такое предложение с руками оторвет. В общем, поговори с Вибианой, а я пока все обмозгую.
Посмотрев по сторонам, они перешли дорогу и направились к своим автомобилям.
— Ну, хочешь поработать со мной? Выстроить защиту Иды? — спросил Холлер.
— Спасибо, что сказал «со мной», а не «вместо меня», — усмехнулся Босх. — Но нет, благодарю. Похоже, моя карьера частного сыщика только что закончилась. Меня позвали в Управление полиции Сан-Фернандо. На полную ставку.
— Уверен?
— Более чем.
— Ну как скажешь, братец по батюшке. Как будет информация по Вибиане, дай знать.
— Договорились.
Посреди улицы они разошлись, и каждый отправился своей дорогой.
Глава 43
«Форд» оказался не машиной, а сущим наказанием. Босх решил, что пора заканчивать с транспортной чехардой: пришло время забрать с парковки старый добрый «чероки». Из Южной Пасадены он свернул на шоссе 110, проехал через центр города, мимо башен Даунтауна, мимо Университета Южной Калифорнии и района, где Вибиана Дуарте прожила бо́льшую часть своей недолгой жизни. Наконец он оказался на шоссе 105 и направился на запад, в сторону аэропорта. Когда он протягивал парковщику кредитную карточку, чтобы оплатить чудовищных размеров счет, зазвонил телефон. Номер начинался с цифр 213, и Босх его не знал. Он ответил на звонок:
— Босх.
— Это Вибиана.
Она говорила тихо, почти что шепотом. Слышно было, что Вибиана на грани истерики.
— Что случилось?
— Здесь какой-то человек с самого утра.
— В вашем лофте?
— Нет, на улице. Я вижу его из окна. Он следит за входной дверью.
— Почему вы шепчете?
— Чтобы Хильберто не слышал. Не хочу его пугать.
— Так, Вибиана, возьмите себя в руки. Если этот человек до сих пор не пришел к вам домой, он не собирается этого делать. Пока вы у себя, вам ничего не грозит.
— Понятно. Можете приехать?
Босх забрал у парковщика свою карточку и квитанцию.
— Да, уже еду. Но я сейчас в аэропорту, так что придется подождать. Оставайтесь дома и не открывайте никому, кроме меня.
Шлагбаум на парковке все еще был опущен. Прикрыв телефон ладонью, Босх крикнул парковщику через окошко:
— Ну давайте же, открывайте! Я спешу!
Шлагбаум наконец начал подниматься. Нажав на педаль газа, Босх снова прижал телефон к уху:
— Этот парень — где он стоит?
— Он перемещается. Каждый раз, когда я выглядываю в окно, вижу его на новом месте. Сначала он был возле «Американца», а потом перешел дальше по улице.
— Хорошо, поглядывайте на него. Как только приеду, позвоню, и вы меня сориентируете. Как он выглядит? Во что одет?
— Хм… Джинсы, серая толстовка с капюшоном, темные очки. Белый. Я бы сказала, одет не по возрасту. Староват для толстовки.
— Отлично. Как думаете, он один? Видите кого-нибудь еще?
— Нет, только его. Может, с другой стороны здания тоже кто-то есть.
— Ладно, я приеду и посмотрю. Сидите тихо, Вибиана, все будет в порядке. Но если что-то случится, пока меня не будет, звоните в службу спасения.
— Хорошо.
— Кстати, анализ ДНК уже готов. Результат положительный. Вы внучка Уитни Вэнса.
Ответом ему была тишина.
— Обсудим все при личной встрече, — сказал Босх и нажал кнопку отбоя. Разговор можно было продолжить, но рулить удобнее обеими руками.
Обратно Босх поехал прежним путем — сперва по шоссе 105, потом по 110. В середине дня дорога была свободной, и Гарри довольно скоро увидел очертания башен Даунтауна. Выше всех вздымалась башня Банка США, и Босх подумал: скорее всего, слежку за Вибианой Веракрус организовали на пятьдесят девятом этаже этого небоскреба.
Свернув на Шестую улицу, он поехал к району Искусств. Позвонил Вибиане и сказал, что уже рядом. Она сообщила, что смотрит в окно и наблюдатель сейчас стоит под строительными лесами на здании напротив, которое было закрыто на реставрацию. Там имелось множество укромных уголков, и человек мог то и дело менять позицию.
— Ничего страшного, — сказал Босх. — Ему это на руку, но и мне тоже. — И добавил, что перезвонит, как только ситуация прояснится.
Он нашел свободное место на парковке у реки и направился к зданию Вибианы пешком. Увидел здание, окруженное лесами, и вошел в боковую дверь. Возле нее на упаковках гипсокартона сидели несколько строителей. Один сказал Босху, что без каски сюда нельзя.
— Знаю, — ответил Босх.
Он прошагал по коридору к передней части здания. Первый этаж готовили под коммерческие помещения, и в каждой секции был выход на улицу размером с гаражные ворота. Ни окон, ни дверей пока что не было. У третьей секции Босх заметил мужчину в джинсах и серой толстовке с капюшоном. Тот стоял справа от выхода, прислонившись к стене, прямо под строительными лесами. Снаружи к нему было не подобраться, но изнутри — дело другое. Мужчина стоял спиной к Босху, а значит, был уязвим. Босх тихонько достал пистолет из кобуры и начал подкрадываться к человеку в толстовке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: